Se encontraron 87 coincidencias

por Katana
Jue Sep 07, 2006 9:16 pm
Foro: Web OP-PirateKing
Tema: Straw Hat Team regresa a la carga
Respuestas: 110
Vistas: 20571

Diegotanatos, los miembros de SHT no habían hecho nada, que yo sepa. Me gustaría señalar, que la afiliación con cierto personaje impresentable (del que repito, yo ni conocía ni tenía dea de sus actividad) ha sido eliminada ya no por el revuelo este que se ha montado, sino porque me parece totalmente...
por Katana
Jue Sep 07, 2006 2:30 pm
Foro: Web OP-PirateKing
Tema: Straw Hat Team regresa a la carga
Respuestas: 110
Vistas: 20571

Se supone que no iba a poner nada más pero bueno: Yo acepto la decisión de Pirateking de no anunciar más los capítulos de SHT, ha habido un problema (del que yo no he sido consciente hasta hoy) y en principio no parece tener solución. Pero la hipocresía y bajeza de los comentarios de algunas otras p...
por Katana
Jue Sep 07, 2006 11:31 am
Foro: Web OP-PirateKing
Tema: Straw Hat Team regresa a la carga
Respuestas: 110
Vistas: 20571

No tengo nada más que añadir a lo que ya se ha dicho por aqui, porque parece está todo bastante claro. Lo unico que diré es que yo no estaba al tanto de ningún problema entre nadie, y aún a día de hoy no se que es lo que ha pasado en realidad, pero yo soy humano, este año voy a tener poco tiempo par...
por Katana
Dom Abr 02, 2006 4:12 pm
Foro: Web OP-PirateKing
Tema: No mas traducciones
Respuestas: 113
Vistas: 18400

Bueno, he estado muy liado con trabajo y cosas, y ni siquiera me habia enterado de esto. Pido disculpas publicamente en nombre del SHT. Aunque no tengamos culpa, después de todo el enlace apareció en nuestro foro. Se tomarán las medidas necesarias contra el individuo ipso-facto, y se hará todo lo po...
por Katana
Jue Mar 09, 2006 9:33 pm
Foro: Noticias (Español)
Tema: Episodio 179 Subtitulado por Straw Hat Team
Respuestas: 17
Vistas: 2634

No me ha picado para nada, ya te he comentado que ha sido error mio. Efectivamente, es que no pone Kuintteto, pone 五重奏 - gojuusou (quinteto instrumental) aunque Luffy lo diga así al anunciar el título, es decir en el título habría que poner Quinteto traducido. Para mi, Aubade o Capriccio no se tradu...
por Katana
Jue Mar 09, 2006 9:00 pm
Foro: Noticias (Español)
Tema: Episodio 179 Subtitulado por Straw Hat Team
Respuestas: 17
Vistas: 2634

Aprovecho para comentar el título, cosa que me encanta siempre: 崩れゆく上層遺跡! 終曲への五重奏!! ----> kuzure yuku jousou iseki! shuukyoku heno kuintetto!! - El titulo completo sería : ¡Las ruinas superiores que se derrumban y mueren! Yuku es morir o desmayarse. - Quintet es la palabra en inglés para referirse a...
por Katana
Jue Mar 09, 2006 8:51 pm
Foro: Noticias (Español)
Tema: Episodio 178 Subtitulado por Kaizoku Fansubs
Respuestas: 3
Vistas: 799

Es más que curioso, Samba, estuve a punto mandarte un privado y preguntartelo. Hotobashiru Zan Geki es la primera parte del titulo, al principio iba a poner "Brotan los cortes" (Hotobashiru es salir a borbotones, brotar, chorrear...) al final acabé poniendo tragedia por Sangeki ya que Zan ...
por Katana
Lun Ene 30, 2006 9:11 pm
Foro: Noticias (Español)
Tema: Episodio 171 Subtitulado por Straw Hat Team
Respuestas: 28
Vistas: 3731

Los únicos que hay son los de Xeno-HK, que ripearon los DvDs chinacos, no son un fansub.
Pero te aviso de que la calidad de imagen y sonido es malísima, los subtitulos ininteligibles y dantescos, y olvidate de ver
karaokes, efectos y/o explicaciones.

Nos vemos
por Katana
Sab Ene 28, 2006 7:54 pm
Foro: Noticias (Español)
Tema: Episodio 170 Subtitulado por Straw Hat Team
Respuestas: 23
Vistas: 2949

Es el tracker de frozen layer haciendo otra vez de las suyas.

Un saludo
por Katana
Jue Ene 26, 2006 8:35 pm
Foro: Noticias (Español)
Tema: Episodio 170 Subtitulado por Straw Hat Team
Respuestas: 23
Vistas: 2949

En mi humilde opnión, Waruffy D.Uzumaki, tiene toda la razón,es que poner el Sanjuuroku, o el Koku tei Cross de Chopper, le quitan un montón de intensidad a capitulos en los que la sorpresa es precisamente eso.

Un saludo
por Katana
Jue Ene 26, 2006 12:05 am
Foro: Noticias (Español)
Tema: Episodio 169 Subtitulado por Straw Hat Team
Respuestas: 30
Vistas: 3804

Es una tontería de Oda, muchas cosas o capítulos de Skypiea llevan nombres relacionados con la música.
Aubade, Capriccio, Verse... etc , le ha dado la gana llamarle Verse y ya está. Verse es Verso y no hay más.

Un saludo
por Katana
Jue Ene 19, 2006 9:02 pm
Foro: Noticias (Español)
Tema: Episodio 1 Subtitulado por Straw Hat Team
Respuestas: 25
Vistas: 3590

Tiene el audio en AC3, tienes que bajarte un filtro para el mismo, que lamentablemente, ahora mismo no puedo darte una dirección.

Un saludo
por Katana
Mié Ene 18, 2006 1:57 pm
Foro: Noticias (Español)
Tema: Episodio 1 Subtitulado por Straw Hat Team
Respuestas: 25
Vistas: 3590

Eso es cierto, aunque el proyecto es conjunto, SHT va a sacar los capis only sub, nuestra politica nos impide sacar nada doblado.
Y por su parte AHN saca los capis con los mismos subs pero dual.

Un saludo
por Katana
Dom Ene 15, 2006 4:49 pm
Foro: Anime General
Tema: EL TOP 5 según el Foro
Respuestas: 330
Vistas: 34845

1º Full Metal Alchemist
2º One Piece
3º Gungrave
4º Last Exile
5º Hajime No Ippo

Hacer una lista solo de 5 es complicado pondré algunas más XD:
6º Bleach
7º Rurouni Kenshin & Elfen Lied
8º GTO & 2x2=Shinobuden
9º NGE Evangelion & Speed Grapher
10º Naruto
por Katana
Sab Ene 07, 2006 1:35 am
Foro: Noticias (Español)
Tema: Episodio 166 Subtitulado por Straw Hat Team
Respuestas: 23
Vistas: 2941

Simplemente se refiere a que Vearth se escribe realmente Verse.
El resto no son más que conceptos musicales.

Un saludo

P.D: El post del invitado es mio, se me deslogea sin darme cuenta :/