- Spoiler: Mostrar
- Spoiler: Mostrar




Leeyendote, veo posible a Sanji alterandose por las chicas furry y Nami ofreciendoles su ropa para evitar al pervertido de Sanji.Takagi escribió:Interesantes teorías, la verdad. A mí me gustaría que no fuera Nami, que la similitud entre este personaje y ella esté hecho para que pensemos que es Nami y luego no lo sea... Aunque si lo llega a ser, no sería raro que ya estuviera al mando xD. Me resultaría raro que tras haber cambiado de ropa, vuelva a un modelito anterior. Creo que pudo perfectamente hacerse amiga de esta Mink y ofrecerle su ropa y ganarse su confianza.

En un momento pensé en Shiki, pero ese personaje tiene la habilidad de hacer levitar cosas (incluyéndose a sí mismo). Esta chica podría simplemente leivtar por sólo ella. O tener una habilidad que no sea específicamente la de flotar pero que un efecto secundario sea justamente esa.SABOTAJE escribió:El unico que levita en One Piece es Shikilicuatre por que tiene la fruta de levitar. Ya esta pillada esa habilidad.Yxenz escribió: Después de meter el haki, meter el levitar como habilidad universal ya sería una sucesión de varios errores graves. Bien podría ser la fruta de la niña mink, ¿no?
Lo de la coneja me recuerda mas al tipico doble salto en el aire, al estilo Smash Bros xD
Me recuerda tambien un poco al Geppo, por pura agilidad.


Rey de Bastos escribió:Voy a dar un argumento por el cual pienso que esa "perra" no es Nami, aunque tampoco lo aseguró al 100%.








Yo creo que viene a decir "I am hot" jugando como pronuncian los japos en ingles "sun"Rockcorn escribió:Reposteo a ver si alguien más teoriza sobre la camiseta de Franky que pone "I ☼ HT"...
A mi sólo se me ocurre que sea un anagrama del acrónimo TH☼, y que venga del nombre del barco Thousand Sunny, pero ahora mismo no caigo en si hay otro posible significado para las siglas HT... ¿alguna teoría?





Manga Script Capítulo 682 escribió:Nami: (Nin-nin-nin.)
Cae~~~, cae~~~.
¡¡Nin-nin-nin, cae!!
Chahige: Qué haces…
Nami: Imito a un samurái.
Usopp: Será a un ninja.
Nami: ¡¡Aquí viene!!
¡¡¡THUNDER TRAP!!!
Nota traducción: “Thunder Trap” = Trampa de Trueno.
Dragon: Guryaaaaaa.
Brook: ¡¡Ah!! ¡¡Mi objetivo!!
Kinemon: ¿¡Qué!? ¡¡La chica del sostén puede usar ninjutsu!!
Nami: ¡¡Deja de llamarme así!!
One Piece, esa serie en la que los personajes no explican nada hasta que no tengan más remedio.Manga Script Capítulo 803 escribió:Kanjuro: Sí… ¡¡Abandonamos “Wanokuni” con este “Zou” como nuestros destino!!
Debemos confirmar que Momonosuke esté a salvo. Así como,
el otro de los nuestros que quedo extraviado en el mar… “Raizou” el “ninja”… ¡¡Debemos comprobar si llegó a salvo a esta isla!!
Todos: ¿¡¡Eh!!?
¿¡Ninja!? ¿¡¡Es un ninja!!?
Robin: ¿Qué?
Kinemon: ¡¡Lo es!!
