¡Reclutando! (Manga)
-
- Aprendiz
- Mensajes: 8
- Registrado: Mar May 09, 2006 10:02 pm
- Manto
- Recluta Privado de Segunda
- Mensajes: 113
- Registrado: Jue Nov 03, 2005 12:14 am
- Ubicación: en la punta del cerro, cerca de Jipang por alguna razon...
- Edad: 41
- Contactar:
sorry por la img deforma-foro XD... me he demorado (hasta el punto q ven) como 40mins a todo dar...
una pregunta: me di cuenta q el scan esta a 150dpi y a un tamaño pequeño como para lograr una edicion limpia y poder introducirle bien el mapa de degradado... me imagino q estas en lo correcto xeno al decir de q estos scans so de baja calidad XDD... a q resolucion trabajan en las traducciones?? 300dpi seria ideal para mi...
el q fue pasado de color a bco y negro tiene un patron moire horrible.. no puedo lograr q quede bien nitido, asi q supongo q me tomara mas tiempo (quiero que quede con los degradados en alto contraste de negro sobre blanco)
supongo q el otro q me posteaste quedara similar o superior (ya q es la img con mejor calidad de las 3) al q postee
los mantendre informados...
OHJI IROI IS GOD! really!
campaña pro-ortografia y redaccion no oficial de OPPK "cos esto es un DAMN foro no un F****** chat!!!!"
http://kogama.blogspot.com
- Xenogearsifm
- Webmaster
- Mensajes: 5641
- Registrado: Mar Feb 01, 2005 3:26 pm
- Ubicación: 404 Not Found
- Edad: 41
- Género:
- Contactar:
Yo lo veo bien, mucho mejor que el resto que lo han intentado.
Veamos este es mi resultado tras una edicion "por encima" de 5 minutos:
Es complicado juzgar el tuyo porque me pones una captura de pantalla. Me llama la atencion el tiempo que te ha llevado y la gran cantidad de capas utilizadas. Quizas te vendrian bien un par de "tips" para acelerar el proceso:
1- Ahumento del brillo para logra un blanco absoluto (unos 30)
2- Duplicar la capa y ponerla en "linear burn" para un negro absoluto
3- Hacer una seleccion de canal y utilizar la goma para eliminar la "maleza gris"
Con estos tres punto ya tendrias resuelta la limpieza, el resto seria trabajo de edición.
Veamos este es mi resultado tras una edicion "por encima" de 5 minutos:
Es complicado juzgar el tuyo porque me pones una captura de pantalla. Me llama la atencion el tiempo que te ha llevado y la gran cantidad de capas utilizadas. Quizas te vendrian bien un par de "tips" para acelerar el proceso:
1- Ahumento del brillo para logra un blanco absoluto (unos 30)
2- Duplicar la capa y ponerla en "linear burn" para un negro absoluto
3- Hacer una seleccion de canal y utilizar la goma para eliminar la "maleza gris"
Con estos tres punto ya tendrias resuelta la limpieza, el resto seria trabajo de edición.
Hey babe... Feelin' super?
- Manto
- Recluta Privado de Segunda
- Mensajes: 113
- Registrado: Jue Nov 03, 2005 12:14 am
- Ubicación: en la punta del cerro, cerca de Jipang por alguna razon...
- Edad: 41
- Contactar:
grax por los tips, xeno... como te habia mencionado el post anterior al tuyo (el de la captura) el scan tiene patron moire, el cual ocurre cuando el scanner o la camara no se mueven a la misma velocidad o no poseen la misma capacidad de reflexion q la imagen original... la razon de la gran cantidad de capas es q prefiero solucionar las faltas por separado, con guias, para poderme acercar lo max al original (o lo q creo q es el original, por un tema de perspectivas o de anatomia)...
mi proceso fue casi experimental, pero ya creo q encontre la mejor forma de arreglar estas hojas, la cual es volver todo transparente y repasar con negro todas las lineas, antes de aplicar el brillo y el contraste y los niveles, para lograr solo altos contrastes (o sea negro sobre blanco) e intentar traducir el mapa de degradado... todo esto para q no se me pixelize (lo q me paso la primera vez) o todo se me ponga con demasiado suavisado...
intentare denuevo desde 0 y te muestro una imagen (no una captura) de como voy
ack q horror XD soy mujer de procesos... toda una roboK XD
EDIT: aca esta el ex-colourspread en alto contraste...
tamaño full: http://img.photobucket.com/albums/v126/ ... lsize2.jpg
el proceso fue de 10mins:
-primero se cargo el canal gris como seleccion
-se borro y se repinto, se le agrego un nuevo fondo blanco (se trabajo a dos capas)
-despues se jugo con las opciones de brillo/contraste, niveles, variaciones y sombra/iluminacion, ya q esta img era originalmente a color y las sombras no estaban realizadas en negro puro
aun no estoy totalmente contenta, voy a probar tus metodos heheheh
mi proceso fue casi experimental, pero ya creo q encontre la mejor forma de arreglar estas hojas, la cual es volver todo transparente y repasar con negro todas las lineas, antes de aplicar el brillo y el contraste y los niveles, para lograr solo altos contrastes (o sea negro sobre blanco) e intentar traducir el mapa de degradado... todo esto para q no se me pixelize (lo q me paso la primera vez) o todo se me ponga con demasiado suavisado...
intentare denuevo desde 0 y te muestro una imagen (no una captura) de como voy
ack q horror XD soy mujer de procesos... toda una roboK XD
EDIT: aca esta el ex-colourspread en alto contraste...
tamaño full: http://img.photobucket.com/albums/v126/ ... lsize2.jpg
el proceso fue de 10mins:
-primero se cargo el canal gris como seleccion
-se borro y se repinto, se le agrego un nuevo fondo blanco (se trabajo a dos capas)
-despues se jugo con las opciones de brillo/contraste, niveles, variaciones y sombra/iluminacion, ya q esta img era originalmente a color y las sombras no estaban realizadas en negro puro
aun no estoy totalmente contenta, voy a probar tus metodos heheheh
OHJI IROI IS GOD! really!
campaña pro-ortografia y redaccion no oficial de OPPK "cos esto es un DAMN foro no un F****** chat!!!!"
http://kogama.blogspot.com
- Manto
- Recluta Privado de Segunda
- Mensajes: 113
- Registrado: Jue Nov 03, 2005 12:14 am
- Ubicación: en la punta del cerro, cerca de Jipang por alguna razon...
- Edad: 41
- Contactar:
sorry por el doble post XD
una fuera! (damn photobucket q me la redujo)
Procesos:
limpieza: 10 mins (explicado en el post anterior)
arreglo perdida: 20-30mins
-recentrado de las lineas
-borrado linea pliegue
-redibujado mano usopp y pajaro
-addicion de lineas y suavizamiento del area central
-transformacion y distorsion del marco, borrado no. de hojas
-re-sized a 1200px de alto
encontre dos errores q los puedo arreglar facilmente (tobillo de usopp, no dibuje una linea; y el pico de pajaro, el color puede ser mas suave)
una fuera! (damn photobucket q me la redujo)
Procesos:
limpieza: 10 mins (explicado en el post anterior)
arreglo perdida: 20-30mins
-recentrado de las lineas
-borrado linea pliegue
-redibujado mano usopp y pajaro
-addicion de lineas y suavizamiento del area central
-transformacion y distorsion del marco, borrado no. de hojas
-re-sized a 1200px de alto
encontre dos errores q los puedo arreglar facilmente (tobillo de usopp, no dibuje una linea; y el pico de pajaro, el color puede ser mas suave)
OHJI IROI IS GOD! really!
campaña pro-ortografia y redaccion no oficial de OPPK "cos esto es un DAMN foro no un F****** chat!!!!"
http://kogama.blogspot.com
- Xenogearsifm
- Webmaster
- Mensajes: 5641
- Registrado: Mar Feb 01, 2005 3:26 pm
- Ubicación: 404 Not Found
- Edad: 41
- Género:
- Contactar:
Bueno, los spread ya sean a color o en blanco y negro es jugar en otra liga Aun así lo que llevas te ha quedado muy bien, teniendo en cuenta que esta raw es muy mala y que los milagros son imposibles. Solo hay que ver los scans ingleses para ver que su edición de estos capítulos es incluso peor.
Ya solo me quedaría ver como trabajas los grises. Nosotros utilizamos unas tramas (clara y oscuro) cogidas de un tomo a alta calidad y coloreamos con ellas.
Por mi ya tienes el aprobado de sobra, solo te faltaría velocidad, aunque eso se coge con la practica. Si en algún momento quieres que te pasemos algún volumen para que nos adelantes trabajo de edición solo tienes que decirlo.
Ya solo me quedaría ver como trabajas los grises. Nosotros utilizamos unas tramas (clara y oscuro) cogidas de un tomo a alta calidad y coloreamos con ellas.
Por mi ya tienes el aprobado de sobra, solo te faltaría velocidad, aunque eso se coge con la practica. Si en algún momento quieres que te pasemos algún volumen para que nos adelantes trabajo de edición solo tienes que decirlo.
Hey babe... Feelin' super?
- Manto
- Recluta Privado de Segunda
- Mensajes: 113
- Registrado: Jue Nov 03, 2005 12:14 am
- Ubicación: en la punta del cerro, cerca de Jipang por alguna razon...
- Edad: 41
- Contactar:
ya pues, me parece... ahora me doy cuenta (damn tarjeta de video) q cuando no le arreglo el contraste a mi monitor, aparecen una serie de suciedades y cosas q no veo cuando vuelvo a configurar mi tarjeta de video, asi q tendre q hacerle una doble revision a todos los trabajos q haga...
ahora me voy a trabajar en mi tesis, y cuando me aburra (o se me derrita el cerebro XD), seguire con los otros dos...
para q te des cuenta, tengo problemas de tiempo XD... no solo en la velocidad, sino q tb con mi disponibilidad... pero si me pasas un tomo q vaya mucho mas adelante (o trabajos en particular de tomos posteriores) de seguro los podre hacer...
ahora me voy a trabajar en mi tesis, y cuando me aburra (o se me derrita el cerebro XD), seguire con los otros dos...
para q te des cuenta, tengo problemas de tiempo XD... no solo en la velocidad, sino q tb con mi disponibilidad... pero si me pasas un tomo q vaya mucho mas adelante (o trabajos en particular de tomos posteriores) de seguro los podre hacer...
OHJI IROI IS GOD! really!
campaña pro-ortografia y redaccion no oficial de OPPK "cos esto es un DAMN foro no un F****** chat!!!!"
http://kogama.blogspot.com
- Xenogearsifm
- Webmaster
- Mensajes: 5641
- Registrado: Mar Feb 01, 2005 3:26 pm
- Ubicación: 404 Not Found
- Edad: 41
- Género:
- Contactar:
El volumen 6 tiene la misma calidad que estas imagenes que has visto. Ahora mismo estamos con la reedicion de todo lo hecho y nos llevara todo el verano, despues si logramos el 42 seguramente nos pongamos con el. Si te ves capas me lo confirmas y te paso el volumen 6, tienes un amplio margen para acabarlo.
Hey babe... Feelin' super?
- Manto
- Recluta Privado de Segunda
- Mensajes: 113
- Registrado: Jue Nov 03, 2005 12:14 am
- Ubicación: en la punta del cerro, cerca de Jipang por alguna razon...
- Edad: 41
- Contactar:
como cuanto tiempo? pretendo darme 2 semanas para terminar con mis obligaciones de la uni, despues, durante la ultima semana de julio estare "libre" (entre haciendo maletas y cumpleaños) asi q demas puedo hacer algo por ese volumen... si esta en esa misma calidad, me imagino q trabajo tiene, asi q, cuanto plazo me darian??Xenogearsifm escribió:El volumen 6 tiene la misma calidad que estas imagenes que has visto. Ahora mismo estamos con la reedicion de todo lo hecho y nos llevara todo el verano, despues si logramos el 42 seguramente nos pongamos con el. Si te ves capas me lo confirmas y te paso el volumen 6, tienes un amplio margen para acabarlo.
OHJI IROI IS GOD! really!
campaña pro-ortografia y redaccion no oficial de OPPK "cos esto es un DAMN foro no un F****** chat!!!!"
http://kogama.blogspot.com
- Xenogearsifm
- Webmaster
- Mensajes: 5641
- Registrado: Mar Feb 01, 2005 3:26 pm
- Ubicación: 404 Not Found
- Edad: 41
- Género:
- Contactar:
Vamos a hacer muchas cosas de por medio y su traduccion no esta ni empezada. Tendras mas de un mes, incluso dos.
Edito: Te lo paso por privado en cuanto lo suba.
Edito: Te lo paso por privado en cuanto lo suba.
Última edición por Xenogearsifm el Dom Jul 09, 2006 11:29 pm, editado 1 vez en total.
Hey babe... Feelin' super?
- Manto
- Recluta Privado de Segunda
- Mensajes: 113
- Registrado: Jue Nov 03, 2005 12:14 am
- Ubicación: en la punta del cerro, cerca de Jipang por alguna razon...
- Edad: 41
- Contactar:
estupendoso! XD entonces, cuenta conmigo... tendre algo pal relax despues de tanto dibujos y fondos y documentos escritosXenogearsifm escribió:Vamos a hacer muchas cosas de por medio y su traduccion no esta ni empezada. Tendras mas de un mes, incluso dos.
OHJI IROI IS GOD! really!
campaña pro-ortografia y redaccion no oficial de OPPK "cos esto es un DAMN foro no un F****** chat!!!!"
http://kogama.blogspot.com
- H-Samba
- Traductora
- Mensajes: 3788
- Registrado: Mar Feb 01, 2005 4:37 pm
- Ubicación: Isla Sogeki, en el interior de vuestros corazones
- Edad: 40
- Género:
Encontre la raw del Volumen 42, en cuanto se me descargue actualizo la lista tras evaluar la calidad.
Edito: Estamos de suerte, todas las paginas y altisima calidad.
Actualizo el estado de las traducciones:
Volumen 1: Contraportada, solapa, extra sobre la historia de las banderas (Reeditandose actualmente)
Volumen 2: Contraportada (Pendiente de ser reeditado)
Volumen 3: Contraportada, recortable (Pendiente de ser reeditado)
Volumen 4: Contraportada (Pendiente de ser reeditado)
Volumen 5: Contraportada (Finalizado, pendiente de una correccion final)
Volumen 6: Contraportada, solapa, Usopp Gallery Pirates (Siendo editado por Manto)
Volumen 7: Contraportada, solapa, The story of One Piece, portada interior, todos los extras (Sin traducir)
Volumen 8: Contraportada, solapa (Sin traducir)
Volumen 9: Contraportada, solapa, The story of One Piece, todos los extras (Sin traducir)
Volumen 10: Contraportada, solapa, The story of One Piece, todos los extras (Sin traducir)
Volumen 11: Contraportada, solapa, The story of One Piece, todos los extras (Sin traducir)
Volumen 12: Contraportada, solapa, The story of One Piece, todos los extras (Sin traducir)
Volumen 13: Contraportada, solapa, The story of One Piece, todos los extras (Sin traducir)
Volumen 14: Contraportada, solapa (Sin traducir)
Volumen 15: Contraportada, solapa (Sin traducir)
Volumen 16: Contraportada, solapa (Sin traducir)
Volumen 17: Contraportada, solapa (Sin traducir)
Volumen 18: Contraportada, solapa (Sin traducir)
Volumen 19: Contraportada, solapa (Sin traducir)
Volumen 20: Contraportada, solapa (Sin traducir)
Volumen 21: Contraportada, solapa (Sin traducir)
Volumen 22: Contraportada, solapa (Sin traducir)
Volumen 23: Contraportada, solapa (Sin traducir)
Volumen 24: Contraportada, solapa (Sin traducir)
Volumen 25: Contraportada, solapa (Sin traducir)
Volumen 26: Contraportada (Sin traducir)
Volumen 27: Completo (Sin traducir)
Volumen 28: Completo (Sin traducir)
Volumen 29: Completo (Sin traducir)
Volumen 30: Completo (Sin traducir)
Volumen 31: Completo (Sin traducir)
Volumen 32: Completo (Sin traducir)
Volumen 33: Completo (Finalizado, pendiente de una correccion final)
Volumen 34: Completo (Finalizado, pendiente de una correccion final)
Volumen 35: Completo (Sin traducir)
Volumen 36: Completo (Sin traducir)
Volumen 37: Completo (Pendiente de ser reeditado)
Volumen 38: Completo (Pendiente de ser reeditado)
Volumen 39: Completo (Pendiente de ser reeditado)
Volumen 40: Completo (Finalizado, pendiente de una correccion final)
Volumen 41: Contraportada (Finalizado)
Volumen 42: Completo (Traduccion a la espera)
Edito: Estamos de suerte, todas las paginas y altisima calidad.
Actualizo el estado de las traducciones:
Volumen 1: Contraportada, solapa, extra sobre la historia de las banderas (Reeditandose actualmente)
Volumen 2: Contraportada (Pendiente de ser reeditado)
Volumen 3: Contraportada, recortable (Pendiente de ser reeditado)
Volumen 4: Contraportada (Pendiente de ser reeditado)
Volumen 5: Contraportada (Finalizado, pendiente de una correccion final)
Volumen 6: Contraportada, solapa, Usopp Gallery Pirates (Siendo editado por Manto)
Volumen 7: Contraportada, solapa, The story of One Piece, portada interior, todos los extras (Sin traducir)
Volumen 8: Contraportada, solapa (Sin traducir)
Volumen 9: Contraportada, solapa, The story of One Piece, todos los extras (Sin traducir)
Volumen 10: Contraportada, solapa, The story of One Piece, todos los extras (Sin traducir)
Volumen 11: Contraportada, solapa, The story of One Piece, todos los extras (Sin traducir)
Volumen 12: Contraportada, solapa, The story of One Piece, todos los extras (Sin traducir)
Volumen 13: Contraportada, solapa, The story of One Piece, todos los extras (Sin traducir)
Volumen 14: Contraportada, solapa (Sin traducir)
Volumen 15: Contraportada, solapa (Sin traducir)
Volumen 16: Contraportada, solapa (Sin traducir)
Volumen 17: Contraportada, solapa (Sin traducir)
Volumen 18: Contraportada, solapa (Sin traducir)
Volumen 19: Contraportada, solapa (Sin traducir)
Volumen 20: Contraportada, solapa (Sin traducir)
Volumen 21: Contraportada, solapa (Sin traducir)
Volumen 22: Contraportada, solapa (Sin traducir)
Volumen 23: Contraportada, solapa (Sin traducir)
Volumen 24: Contraportada, solapa (Sin traducir)
Volumen 25: Contraportada, solapa (Sin traducir)
Volumen 26: Contraportada (Sin traducir)
Volumen 27: Completo (Sin traducir)
Volumen 28: Completo (Sin traducir)
Volumen 29: Completo (Sin traducir)
Volumen 30: Completo (Sin traducir)
Volumen 31: Completo (Sin traducir)
Volumen 32: Completo (Sin traducir)
Volumen 33: Completo (Finalizado, pendiente de una correccion final)
Volumen 34: Completo (Finalizado, pendiente de una correccion final)
Volumen 35: Completo (Sin traducir)
Volumen 36: Completo (Sin traducir)
Volumen 37: Completo (Pendiente de ser reeditado)
Volumen 38: Completo (Pendiente de ser reeditado)
Volumen 39: Completo (Pendiente de ser reeditado)
Volumen 40: Completo (Finalizado, pendiente de una correccion final)
Volumen 41: Contraportada (Finalizado)
Volumen 42: Completo (Traduccion a la espera)
人はいつ死ぬと思う? 心臓をピストルで打ち抜かれた時。違う! 不治の病に冒された時。違う!!
猛毒キノコスープを飲んだ時。違う!!! 人に・・・忘れられた時さ!!!!
- Manto
- Recluta Privado de Segunda
- Mensajes: 113
- Registrado: Jue Nov 03, 2005 12:14 am
- Ubicación: en la punta del cerro, cerca de Jipang por alguna razon...
- Edad: 41
- Contactar:
con reloj en mano, calcule q me demoro 1 hora en hacer 5 a 6 hojas (ya q me demore como 40mins en hacer las q estan en este post)...
el trabajo lleva:
primera parte, monitor con alto contraste:
-re-size, correccion brillo/contraste, correccion niveles
-separacion hojas, redibujado de lineas, correccion distorsion viñetas (lo mejor q pude XD), limpieza general
-recorte
segunda parte, monitor con alto brillo/bajo contraste:
-correccion contraste y niveles
-seleccion de canal, repintado en areas donde desaparecieron las lineas
asi se ven las primeras hojas, para q uds sepan como van a quedar y para q me digan q mas tengo q hacer (reducidas gentileza de photobucket XD)
http://img.photobucket.com/albums/v126/ikenie/002.jpg
http://img.photobucket.com/albums/v126/ikenie/003.jpg
http://img.photobucket.com/albums/v126/ikenie/004.jpg
http://img.photobucket.com/albums/v126/ikenie/005.jpg
el trabajo lleva:
primera parte, monitor con alto contraste:
-re-size, correccion brillo/contraste, correccion niveles
-separacion hojas, redibujado de lineas, correccion distorsion viñetas (lo mejor q pude XD), limpieza general
-recorte
segunda parte, monitor con alto brillo/bajo contraste:
-correccion contraste y niveles
-seleccion de canal, repintado en areas donde desaparecieron las lineas
asi se ven las primeras hojas, para q uds sepan como van a quedar y para q me digan q mas tengo q hacer (reducidas gentileza de photobucket XD)
http://img.photobucket.com/albums/v126/ikenie/002.jpg
http://img.photobucket.com/albums/v126/ikenie/003.jpg
http://img.photobucket.com/albums/v126/ikenie/004.jpg
http://img.photobucket.com/albums/v126/ikenie/005.jpg
OHJI IROI IS GOD! really!
campaña pro-ortografia y redaccion no oficial de OPPK "cos esto es un DAMN foro no un F****** chat!!!!"
http://kogama.blogspot.com
- H-Samba
- Traductora
- Mensajes: 3788
- Registrado: Mar Feb 01, 2005 4:37 pm
- Ubicación: Isla Sogeki, en el interior de vuestros corazones
- Edad: 40
- Género:
Se ve muy pequeño
Te paso una cosa por privado para que trabajes esos grises, es lo que utilizamos Xeno y yo. Por ejemplo, utilizalo para reemplazar la parte superior e inferior del indice.
Intenta corregir si es posible la parte "doblada" del borde.
Te paso una cosa por privado para que trabajes esos grises, es lo que utilizamos Xeno y yo. Por ejemplo, utilizalo para reemplazar la parte superior e inferior del indice.
Intenta corregir si es posible la parte "doblada" del borde.
人はいつ死ぬと思う? 心臓をピストルで打ち抜かれた時。違う! 不治の病に冒された時。違う!!
猛毒キノコスープを飲んだ時。違う!!! 人に・・・忘れられた時さ!!!!
- Manto
- Recluta Privado de Segunda
- Mensajes: 113
- Registrado: Jue Nov 03, 2005 12:14 am
- Ubicación: en la punta del cerro, cerca de Jipang por alguna razon...
- Edad: 41
- Contactar:
okies, se trabajara en eso... voy a instalar el pattern en el photoshop...
damn photobucket q reduce las imagenes... XD
damn photobucket q reduce las imagenes... XD
OHJI IROI IS GOD! really!
campaña pro-ortografia y redaccion no oficial de OPPK "cos esto es un DAMN foro no un F****** chat!!!!"
http://kogama.blogspot.com