Nuevo emperador:
Nami tiene a Luffy encerrado en una jaula por su temeridad a la hora de abandonar Wanokuni. Un News Coo llega con el periódico que trae las nuevas recompensas de la banda, ha habido una subida general para todos, pero lo más destacable es que Jinbe ahora ocupa el tercer puesto, por encima de Sanji. En la Isla de Karai Bari, Crocodile y Mihawk torturan a Buggy tras su anunció como nuevo emperador. Cross Guild nació como una idea de Crocodile, quien propuso una alianza a Mihawk cuando se disolvió el Shichibukai. Buggy estaba endeudado con Crocodile, quien le prestó dinero para su organización, y como pago decidió cedérsela. Sin embargo, al confeccionar los carteles, los subordinados de Buggy le hicieron destacar sobre el resto, haciéndole parecer el líder. Crocodile y Mihawk finalmente deciden que lo mejor es dejarlo estar, y que Buggy se mantenga como un objetivo desechable. Mientras tanto, en el Reino de Kamabakka, el Ejército Revolucionario se reúne para discutir lo acontecido en el Levely, y justo entonces, la Marina intercepta una llamada entrante de Sabo.
Lee este capítulo en Manga Plus.
Capítulo 1.058 Manga Plus
- Citan
- Administrador
- Mensajes: 2457
- Registrado: Mar Feb 01, 2005 4:46 pm
- Ubicación: Posando en pelotas ¡Como un León!
- Edad: 42
- Género:
Capítulo 1.058 Manga Plus
Escupo sobre la segunda ley de la termodinámica.
- VacaQueCarcajea
- Teniente
- Mensajes: 2113
- Registrado: Jue Abr 21, 2016 4:46 pm
- Ubicación: En Galiza
- Edad: 32
- Género:
Re: Capítulo 1.058 Manga Plus
Así que el dinero prestado fue para crear Buggy's Delivery. Parecía caer de cajón pero yo ya dudaba que la razón fuera otra.
- Gia Secando
- Moderador
- Mensajes: 10608
- Registrado: Lun Oct 16, 2006 1:46 am
- Ubicación: Porn Blue
- Edad: 35
Re: Capítulo 1.058 Manga Plus
Han utilizado el término "9 grandes oficiales" para referirse a los miembros de la tripulación de Luffy, en comparación a las versiones que circulaban en que se referían a ellos como los "9 comandantes". No manejo el japonés para saber cuál sería la traducción indicada, por si alguien quiere aportar información. Aunque tampoco me sorprendería que les llamen de otra forma en lugar de comandantes, viendo que los Tops de otros Yonko también se hacen llamar de formas diferentes. Cabe señalar que la traducción al inglés utiliza el término "Senior Officers".
PD: Muy fan de "Nami, La Gata Ladronga".
EDIT:
PD: Muy fan de "Nami, La Gata Ladronga".
EDIT:
Se agradece Samba por la aclaración
Si Yamato es hombre o mujer:
- Spoiler: Mostrar
- H-Samba
- Traductora
- Mensajes: 3830
- Registrado: Mar Feb 01, 2005 4:37 pm
- Ubicación: Isla Sogeki, en el interior de vuestros corazones
- Edad: 41
- Género:
Re: Capítulo 1.058 Manga Plus
El mismo término que se usa siempre en la serie para los altos mandos. Yo suelo usar "líderes", pero puede ser "ejecutivos", "mandos", "cabezas"...Gia Secando escribió: ↑Dom Ago 28, 2022 8:15 pm Han utilizado el término "9 grandes oficiales" para referirse a los miembros de la tripulación de Luffy, en comparación a las versiones que circulaban en que se referían a ellos como los "9 comandantes". No manejo el japonés para saber cuál sería la traducción indicada, por si alguien quiere aportar información. Aunque tampoco me sorprendería que les llamen de otra forma en lugar de comandantes, viendo que los Tops de otros Yonko también se hacen llamar de formas diferentes. Cabe señalar que la traducción al inglés utiliza el término "Senior Officers".
PD: Muy fan de "Nami, La Gata Ladronga".
人はいつ死ぬと思う? 心臓をピストルで打ち抜かれた時。違う! 不治の病に冒された時。違う!!
猛毒キノコスープを飲んだ時。違う!!! 人に・・・忘れられた時さ!!!!