Pues hombre, para ponerte un ejemplo de lo que dices sobre bueno y malo, sea sano o no, el chocolate es bueno, porque sabe bien, punto.BlueDragon escribió: ↑Lun Sep 19, 2022 8:13 pmEn cuestión de gustos no voy a entrar. Pero hay que separa el gusto personal de lo que esta bien o mal. No todo lo que te gusta esta bien y no todo lo que te disgusta esta mal, eso a la gente le cuesta asimilarlo y creo que es algo importante. A mi me gusta el chocolate y todos sabemos que no es muy sano. Yo en su momento fui muy critico con la edicion de Planeta y no se la recomendaba ni a mi peor enemigo, pero la actual creo que esta muy bien, salvo los SBS y las portadas que taaampoco afecta tan luego a la lectura y si te pones puedes incluso hacer un cofre para que no se vean los lomos.Douglas Bullet escribió: ↑Lun Sep 19, 2022 7:29 pm Para mi la traducción de pirateking de H-Samba, y con todos los respetos a ella y su trabajo, es demasiado literal, hace un buen trabajo enviando exactamente el mismo mensaje del japonés original, pero preferiría que interpretase el mensaje y lo adaptase en un formato con más libertades creativas para crear un producto final más emocionante, si bien no tan fiel.
Con la traducción española como he dicho muchas veces es cuestión de preferencias, a mi del volumen 1 versión antigua me gusta más la traducción "clásica" que usa más términos obsoletos u obscuros y me transmite más nostalgia y melancolía.
Dicho esto, si te animas, te invito a subir un par de imágenes del primer volumen que te gusten la traducción y dos que no te gusten y yo las subo del volumen de edición nueva para comparar. Así la gente también puede ver diferencias y juzgar por ellos mismos.
Creo que es algo que puede aportar mucho.
No todo el mundo tiene que tener como prioridad lo sano que sea o no sea una cosa.
Mismo pasa con las traducciones: no existe tal cosa como algo inherentemente bueno o malo en ese aspecto (salvo claro, una traducción que no sirva de nada, en esta analogía del chocolate correspondería a algo incomestible)
¿Para que voy a comprar todos los tomos para después tapar los lomos con un cofre?
Lo siento pero aunque la nueva edición está muy bien y es un cambio que se aprecia, ni de lejos sirve para girar la percepción de la edición de planeta 180 grados.
Desafortunadamente, tu y yo compramos los tomos por distintas razones. Yo no tengo ninguna intención de usarlos para leer, salvo la primera vez tras comprarlos.
Tras esa primera y unica lectura, yo tan solo los almaceno en estantería de archivo, protegidos de la luz, polvo, humedad, aire... con fundas de archivo y metidos entre bookends y cajas de archivo (de estas metálicas con etiqueta y ventanita de plastico).