A la espera de que se desarrollen y aten algunos cabos más con respecto a motivaciones y eventos, llevo planteándome desde el domingo que me
espoileé si, como en el caso de
Kanjuurou, había varias/suficientes pistas para sacarlo razonadamente con antelación. Estuve buscando/leyendo teorías de gente que la había propuesto y, la verdad, es que el único punto que me parece un posible indicativo deliberado es el uso de las comillas (resaltando "yoku") en el comentario de Lilith sobre el Mecha-Shark durante su presentación:
Capítulo 1061 escribió:¿Vegapunk?: Hmm~~~, no está bien…
Otro fracaso… ¿Por qué?
¿¡Por qué los “deseos”("codicia"/"apetitos"/"avaricia"/"hambre") de los seres vivos son incontrolables…!?
Resaltándote el término "yoku" un poco de gratis, según la forma en que lo veo ahora, esa frase te puede responder la pregunta sobre qué parte de la personalidad de Vegapunk era susceptible a liarla. Eso sí, hay que admitir que, por aquí, la mayoría teníamos una dificultad añadida respecto a los nativos: todos los que no lo leemos en el idioma original (o uno que conserve las dobles lecturas), perdemos este elemento en las traducciones, ya que, en lugar de estar viendo constantemente los nombres de los PUNK como "
Lilith/Maldad" o "York/deseo(codicia)", tenemos sólo la primera:"Lilith", "York", etc.
Aparte, luego ya, de lo avispados que hayan estado los traductores para asignarle el mismo término tanto en el 1061, como en el 1062, que es cuando nos presentan los nombres y la personalidad que representa cada
satellite.
Luego, si encima haces como yo e interpretas que la conducta del Mecha-Shark se debe a la programación que le ha puesto el traidor para eliminar barcos como los del CP, pues ya imposible pisparse xD
No sé si se puede considerar también que, dentro del origen/relación de los nombres de cada clon, el único al que no se le encontraba ninguna relación con la luna u otro satélite era el de "York" (?); en plan "elemento que desentona del grupo". No lo veo muy claro, peor por tirar otra... Recuerdo que "York" llamaba la atención por ser una transliteración (sin referencia clara) de una palabra muy similar a la usada para la personalidad representada ("Yooku" /"yoku").
Porfa, comentadme si tenéis en mente o habéis leído/escuchado alguna otra pista dejada en el manga que pudiese indicar la identidad del traidor y que ahora pueda resultar más evidente.