One Pirate escribió: ↑Mié Jun 11, 2025 2:30 pm
A ver, Mosa significaba "Barbudo" o así, tengo entendido.
Por lo que he visto "mosamosa" significa denso o espeso y puede referirse a pelo, a vegetación o a mentalidad. Es decir se usaría para describir a una persona peluda (particularmente en la cara), un bosque frondoso o una persona "espesa" de mente. La traducción inglesa usa Shaggy (peludo) en lugar de Mosa, así que lo más fácil es sea por el pelo.
También podría ser referencia a Moisés que creo que se pronuncia "mosa" en árabe, que estaría en linea con el arca Noah, la Biblia de Kuma e Im como el Diablo.
Además de Mosa sabemos que pasó por un evento traumático, que Loki usa el sufijo 公 que suele ser usado para referirse a alguien de alto grado (noble, posiciones oficiales), que Loki nunca le ha visto cara a cara y que no va a poder hablar por un tiempo. También se presupone que es mujer porque el Den Den Mushi tiene pestañas (no es seguro, hay Den Den Mushi con pestañas que no son de mujeres) y por el tipo de conversaciones que tienen (como ha dicho antes Jon Snow).
TheRoach escribió: ↑Mié Jun 11, 2025 7:33 pm
¿Ya dijeron que puede ser Biblo?
Me cierra también que sea él.
Saul dijo que Biblo llevava vivo siglos, así que que Loki le habrá visto cara. Además que supongo que Biblo podría bajar a hablar con él sin necesidad de usar el Den Den Mushi, lo mismo con el resto de habitantes de Elbaf.
Por eso sigo pensando que es Morley: es gigante, se llama Kegawa no Mōrī (Morley del Pelaje), es peluda y tiene barba, estuvo en la cárcel (evento traumático), es comandante (sufijo 公), estan atacando Mary Geoise (no podrá hablar por un tiempo) y es newkama por lo que se refiere a sí misma en femenino.
Como decíais Shirahoshi también encaja: su padre usa mosa para referirse a ella, la intentó secuestrar Charlos hace nada (evento traumático), es princesa (sufijo 公) y es mujer, lo que quedaría es el por qué no podría seguir hablando.