One Piece en ETB1 (Euskara)
One Piece en ETB1 (Euskara)
No he visto ningún aviso ni comentario al respecto, así que me he decido a abrir este hilo
A partir del lunes 8 de enero en ETB1 han emepzado a emitir One Piece en euskara.
Por lo que he visto el horario es de lunes a viernes a las 19:20
Respecto al doblaje poco puedo comentar ya que hoy mismo apenas he podio ver 10 minutos del 3er episodio.
Han respetado el nombre de Zoro (algo que queda la mar de curioso, ya que en euskara "zoro"significa literalmente "loco" y Luffy lo pronuncian como en la versión española.
Un cosa que no me ha molado es que "Grand Line", por ejemplo, lo han traducido literalmenente como "Marra Handia". Veremos que pasa con el resto de términos.
Los ataques de Luffy ambién los han traducido, aunque de momento de manera literal, algo sencillo ya que la estructura de los mismos en euskara es similar al japones (ejemplo: "gomazko gomazko pistola").
El opening y el ending parecen ser los japoneses pero traducidos (el ending lo han cortado a los 3 segundos y el opening aún no lo he podido ver).
Comentar por último que en el avance del episodio siguiente han respetado la tipografía japonesa y no han eliminado o traducido el título que aparece en pantalla.
A partir del lunes 8 de enero en ETB1 han emepzado a emitir One Piece en euskara.
Por lo que he visto el horario es de lunes a viernes a las 19:20
Respecto al doblaje poco puedo comentar ya que hoy mismo apenas he podio ver 10 minutos del 3er episodio.
Han respetado el nombre de Zoro (algo que queda la mar de curioso, ya que en euskara "zoro"significa literalmente "loco" y Luffy lo pronuncian como en la versión española.
Un cosa que no me ha molado es que "Grand Line", por ejemplo, lo han traducido literalmenente como "Marra Handia". Veremos que pasa con el resto de términos.
Los ataques de Luffy ambién los han traducido, aunque de momento de manera literal, algo sencillo ya que la estructura de los mismos en euskara es similar al japones (ejemplo: "gomazko gomazko pistola").
El opening y el ending parecen ser los japoneses pero traducidos (el ending lo han cortado a los 3 segundos y el opening aún no lo he podido ver).
Comentar por último que en el avance del episodio siguiente han respetado la tipografía japonesa y no han eliminado o traducido el título que aparece en pantalla.
Última edición por HiT BiT el Jue Ene 11, 2007 7:26 pm, editado 1 vez en total.
- Xenogearsifm
- Webmaster

- Mensajes: 5648
- Registrado: Mar Feb 01, 2005 3:26 pm
- Ubicación: 404 Not Found
- Edad: 43
- Género:
- Contactar:
No tenia ni idea (y normal, hace siglos que no sacan nada potable en ETB). Ya tengo ganas de ver la intro en euskera, siempre me ha gustado como les queda. En cuanto a traducir todo, también era de esperar, no dejaran ni una palabra en otro idioma, mientras no se inventen nada.
Parece que poco a poco tendremos One Piece en todas las autonomicas, aunque quizas ya un poco tarde, las cosas hubieses sido muy diferentes de haber salido en ellas desde un principio.
Parece que poco a poco tendremos One Piece en todas las autonomicas, aunque quizas ya un poco tarde, las cosas hubieses sido muy diferentes de haber salido en ellas desde un principio.

Hey babe... Feelin' super?- arki24885
- Aprendiz

- Mensajes: 6
- Registrado: Vie Nov 04, 2005 11:05 pm
- Ubicación: Pamplona/Iruña
- Edad: 40
Sí, lo pude ver ayer... La verdad es que la voz de Luffy es algo curiosa, me he acostumbrado a la japonesa y se me hace raro oirlo con otra voz... Normalmente las voces que le ponen en euskera están muy logradas, por ejemplo Shin-chan o Dragoi bola... Incluso Sakura kartak zakura ^^... pero la voz de Zoro no me ha gustado nada... habrá que ver cómo son las de Sanji y Ussop...
De todas maneras me parece genial que lo pongan en euskera, así los txikis de la casa podrán ver estas series como se merece.
Por cierto, ¿os habeis dado cuenta que en las versiones en euskera siempre traducen y cnatan la canción del OP y ED en euskera y muy pocas en castellano? La verdad es que disfruto mucho con las canciones de los OP y ED... sobre todo en su día con la de Shin-chan en la diskofesta de honddarbi XD o con la canción de Dragoi bola de Hiru beltz.
EDITO: A lo tonto he encontrado el Opening cantado por uno en euskera... Es un prueba que hizo, pero no está nada mal... Es uno de euskalencondings:
http://www.youtube.com/watch?v=2FKTxKRPXkg
De todas maneras me parece genial que lo pongan en euskera, así los txikis de la casa podrán ver estas series como se merece.
Por cierto, ¿os habeis dado cuenta que en las versiones en euskera siempre traducen y cnatan la canción del OP y ED en euskera y muy pocas en castellano? La verdad es que disfruto mucho con las canciones de los OP y ED... sobre todo en su día con la de Shin-chan en la diskofesta de honddarbi XD o con la canción de Dragoi bola de Hiru beltz.
EDITO: A lo tonto he encontrado el Opening cantado por uno en euskera... Es un prueba que hizo, pero no está nada mal... Es uno de euskalencondings:
http://www.youtube.com/watch?v=2FKTxKRPXkg
Última edición por arki24885 el Mié Ene 10, 2007 10:56 pm, editado 1 vez en total.
- Darkart
- Oficial Técnico

- Mensajes: 1007
- Registrado: Lun Mar 27, 2006 6:11 pm
- Ubicación: south blue dirigiendose a la reverse mountain
- Edad: 36
perfecto totalmente.
precisamente yo escribi a etb1 para recomendarles que la emitieran y por lo visto me han echo caso. mañana todos los interesados de mi cole lo sabran os lo aseguro.
por otra parte 18:40 seguro no? mañana mismo a ver el episodio 4 en el que encima sale shanks. voy a andar justo de tiempo pero si es necesario me pondre enfermo parea llegar a tiemp oy ya estoy poniendo la alarma
precisamente yo escribi a etb1 para recomendarles que la emitieran y por lo visto me han echo caso. mañana todos los interesados de mi cole lo sabran os lo aseguro.
por otra parte 18:40 seguro no? mañana mismo a ver el episodio 4 en el que encima sale shanks. voy a andar justo de tiempo pero si es necesario me pondre enfermo parea llegar a tiemp oy ya estoy poniendo la alarma
- Xenogearsifm
- Webmaster

- Mensajes: 5648
- Registrado: Mar Feb 01, 2005 3:26 pm
- Ubicación: 404 Not Found
- Edad: 43
- Género:
- Contactar:
¿Como? Yo nunca he visto que pongan un tema en castellano en ETBarki24885 escribió:¿os habeis dado cuenta que en las versiones en euskera siempre traducen y cnatan la canción del OP y ED en euskera y muy pocas en castellano?
xD Ya lo habia visto. El problema es que es una traduccion de la version española (que ya apesta de por si xD) y no la original.arki24885 escribió: EDITO: A lo tonto he encontrado el Opening cantado por uno en euskera... Es un prueba que hizo, pero no está nada mal... Es uno de euskalencondings:
http://www.youtube.com/watch?v=2FKTxKRPXkg

Hey babe... Feelin' super?Que bien One Piece acabara dominando todas las autonomicas! Aunque me desagrada quer no respeten nombre como "Grand Line", "Little garden".... El otro dia vi un capitulo en catalan y me dejo anonadado al ver que no traducian lon nobres en ingles! Solo traducian los ataques, los nombres de los mares y las islas los dejaban como en el original.
- Darkart
- Oficial Técnico

- Mensajes: 1007
- Registrado: Lun Mar 27, 2006 6:11 pm
- Ubicación: south blue dirigiendose a la reverse mountain
- Edad: 36
hombre pero si litlle garden se llama asi deberian dejarlo asi creo yo.
por cierto e mirado y segun la programacion de etb1 lo echa a las 19:20 no a las 18:40 asi que si se quiere ver habra que mirar a las dos horas.
y tengo una duda haber si alguien sabe:
las autonomicas no tienen porque quedarse donde esta jetix no? vamos que pueden seguir un ritmo de capi por dia tranquklamente no?
por cierto e mirado y segun la programacion de etb1 lo echa a las 19:20 no a las 18:40 asi que si se quiere ver habra que mirar a las dos horas.
y tengo una duda haber si alguien sabe:
las autonomicas no tienen porque quedarse donde esta jetix no? vamos que pueden seguir un ritmo de capi por dia tranquklamente no?
Woooow!! Yo tambien les recomende a los de ETB que traduciesen esa serie.
Mola, pero, el opening es traducido del castellano..
yo creo que si lo hubiesen traducido del japones hubiese quedado mejor..
Pero bueno, parece que la ETB esta echando cosas mejores. Flipado me quede cuando vi que echaban Pokemon xD
Por cierto, el narrador tiene un acento raro, o me parece a mi o es cosa del youtube??
agur!!
EDIT: Hay gente que dice que los nombres no los han traducido?
Es eso verdad? Solo con tener los nombres originales, ya esta mejor que en el castellano xD
Mola, pero, el opening es traducido del castellano..
yo creo que si lo hubiesen traducido del japones hubiese quedado mejor..
Pero bueno, parece que la ETB esta echando cosas mejores. Flipado me quede cuando vi que echaban Pokemon xD
Por cierto, el narrador tiene un acento raro, o me parece a mi o es cosa del youtube??
agur!!
EDIT: Hay gente que dice que los nombres no los han traducido?
Es eso verdad? Solo con tener los nombres originales, ya esta mejor que en el castellano xD
- Xenogearsifm
- Webmaster

- Mensajes: 5648
- Registrado: Mar Feb 01, 2005 3:26 pm
- Ubicación: 404 Not Found
- Edad: 43
- Género:
- Contactar:
xD Que bueno xDXenogearsifm escribió:Lo de Youtube no es la canción del doblaje de ETB, es la versión cantada por un friki cualquiera xDnightking escribió: Por cierto, el narrador tiene un acento raro, o me parece a mi o es cosa del youtube??
agur!!
Bueno, acabo de ver en la pagina de ETB1 ''Roronoa Zoro'' !!
http://www.eitb.com/castellano/programa ... .asp?id=E1
Ezpatari maisua, y la leche xD
Bueno, estoy esperando que llegue las 7 menos 20 para poder ver one piece en euskera, que me hace ilusion xD
CONFIRMADO: A las 7 menos 20
Agur! (He cambiado de despedida..)
- Matt Murdock
- Vicealmirante

- Mensajes: 4325
- Registrado: Vie Nov 17, 2006 8:21 am
- Ubicación: Créales un enemigo común al que odiar y podrás manipularlos
- Edad: 38
- Género:
Aupa!
Bueno parece ke esta es la version oficial de ETB1: http://www.youtube.com/watch?v=TBDs6b5HNik tambien me ha gustado la otra version cantada por un fan, pero hay algunos fallos ortograficos... enfin byes!
Bueno parece ke esta es la version oficial de ETB1: http://www.youtube.com/watch?v=TBDs6b5HNik tambien me ha gustado la otra version cantada por un fan, pero hay algunos fallos ortograficos... enfin byes!
yo tambien espero ke sea esa hora para verlo XD vamos a darle maximos d audiencia!! jajanightking escribió:Xenogearsifm escribió:nightking escribió: esperando a que sean las 7 menos 20
- Shichibukai
- Sargento Mayor

- Mensajes: 788
- Registrado: Mié Oct 19, 2005 12:22 pm
- Ubicación: En Puerto Tortage esperando a embarcarme
- Edad: 38









tarda lo suyo, sé paciente, y agradécelo siempre.








