Edición española de One Piece [1ª Parte]

Foro de discusión del manga de One Piece: Las ediciones Española y Japonesa, los scans, artbooks y especiales.
Avatar de Usuario
Kaos
Teniente
Teniente
Mensajes: 1950
Registrado: Vie Mar 31, 2006 5:32 pm
Edad: 40
Contactar:

Mensaje por Kaos »

H-Samba escribió:Por fin queda demostrado que no es profesor, es doctor, como yo decía :P Para que algunos sigan teniendo fe ciega en las traducciones inglesas.
No cantes victoria tan pronto, en su cuadro de presentación le ponen como "doctor" pero en los diálogos todos los personajes le llaman "profesor" xD

Un error más, en una viñeta llaman Spandam a Spandine.

Y por alguna razón el ataque de Kuzan, "Ice Block Partisan", se ha traducido como "Demonio de hielo, partisano".
luffier
Aprendiz
Aprendiz
Mensajes: 15
Registrado: Lun Sep 11, 2006 1:08 am
Ubicación: Madrid
Edad: 34

Mensaje por luffier »

ya ha salido el 41?. Si hace poco fui a ver y no estaba todavia, en fin, tendre k ir otra vez. Gracias por el avisooo. :D
Imagen
Avatar de Usuario
H-Samba
Traductora
Traductora
Mensajes: 3910
Registrado: Mar Feb 01, 2005 4:37 pm
Ubicación: Isla Sogeki, en el interior de vuestros corazones
Edad: 42
Género:

Mensaje por H-Samba »

No tiene sentido... si dicen bien claro que Robin estudiaba para un "doctorado". Todos los eruditos son doctores.

Lo de Aokiji como no sea por el parecido del kanji 塊 (trozo) con 鬼 (demonio), pues otra inventada ^o^
Imagen
人はいつ死ぬと思う? 心臓をピストルで打ち抜かれた時。違う! 不治の病に冒された時。違う!!
猛毒キノコスープを飲んだ時。違う!!!
人に・・・忘れられた時さ!!!!
Avatar de Usuario
Ardorin
Recluta Privado de Primera
Recluta Privado de Primera
Mensajes: 197
Registrado: Sab Oct 22, 2005 11:08 pm
Edad: 37

Mensaje por Ardorin »

Traigo noticias:

One Piece cambia de traductores.

One Piece cambiará de traductores a partir del tomo 42, que se pondrá a la venta dentro de unos meses.

La empresa que se encargará de su traducción será Daruma, la misma que trabaja con Planeta en las series Tutor Hitman Reborn! o Bobobo-bo Bo-bobo, entre otras.

Planeta comenzó a reeditar One Piece en tomos a finales del 2004, y el último volumen publicado por ellos hasta la fecha, el 41, salió a la venta a finales del mes pasado. En Japón acaba de salir el tomo 48.

Fuente: Misiontokyo.com

__________________________________________

No se si será bueno o malo, pero a ver si es un cambio positivo.

Saludos.
Imagen
Avatar de Usuario
Kaidou
Recluta Privado de Tercera
Recluta Privado de Tercera
Mensajes: 63
Registrado: Dom Oct 14, 2007 6:23 pm
Edad: 34

Mensaje por Kaidou »

La verdad que lo del plástico no esta mal (siempre y cuando no tarden más en publicarlo por eso ¬¬)
Respecto a los nombres, a mi me parecen decentes, salvo Sauro xDxD :lol: , me gusta más Saul)
Además, a parte de los errores que comentais hay más:
-En el momento en que sale la isla de Ohara, el nombre de la isla sale en un bocadillo de diálogo en lugar del cuadro de presentación, y el diálogo aparece en el cuadro de presentación xD :lol: :lol:
-Cuando se presentan los arqueólogos, que le hacen la fiesta a Robin, en un principio le felicitan por que ha sacado un sobresaliente en su examen de doctorado en arqueología, pero cuando hacen un flashback después sale que le felicitan por su cumpleaños ¬¬

En general a mi me gusta el tomo, y todo un detalle que pongan lo del 10 aniversario de One Piece
EDIT: respecto a lo que dice Ardorin de los traductores, si con el cambio se consigue que tarden menos en hacer las publicaciones, vale ^^(productos de mi imaginación)

Un saludo
Si un gato cae siempre de pie, y una tostada con mantequilla cae siempre por el lado en que esta untada... ¿Qué pasaría si atamos a un gato en la espalda una tostada con la mantequilla hacia arriba y luego lo tiramos al aire?
Avatar de Usuario
Veys
Recluta Privado de Segunda
Recluta Privado de Segunda
Mensajes: 148
Registrado: Lun Abr 09, 2007 7:20 pm
Ubicación: Con Pandaman y Tomato Gang xD
Edad: 33

Mensaje por Veys »

Pues creo que esto de las publicaciones seguirá igual, porque si es trimestral, entonces no habrá ningún problema porque no se alcanzará la edicion japonesa... U__U

Pero bueno, a ver si con el cambio de traductores no hacen nombres raros como antes...
Rezemos para que el cambio sea para mejor, no para peor.

Y por cierto lo del cumpleaños yo no lo entendí... no era porque había sacado un SOBRESALIENTE?! :shock: :shock:
Se lo han sacado de la manga eso xD
Imagen
Imagen
Imagen
Jin-23
Recluta Privado de Tercera
Recluta Privado de Tercera
Mensajes: 46
Registrado: Vie Ago 03, 2007 9:19 am

Mensaje por Jin-23 »

Kaidou escribió: -En el momento en que sale la isla de Ohara, el nombre de la isla sale en un bocadillo de diálogo en lugar del cuadro de presentación, y el diálogo aparece en el cuadro de presentación xD :lol: :lol:
-Cuando se presentan los arqueólogos, que le hacen la fiesta a Robin, en un principio le felicitan por que ha sacado un sobresaliente en su examen de doctorado en arqueología, pero cuando hacen un flashback después sale que le felicitan por su cumpleaños ¬¬
Un saludo
Lo de los bocadillos, no se, tienen la puta mania de hacerlo SIEMPRE que hay un flashback. Sino, mirad cuando empieza en el tomo 31 el flashbac de norland i calgara: los bocadillos de: "... de hace 400 años" y "400 años atrás, Jaya, Gran Ruta Marina" tambiéne stan en el bocadillo equivocado.

Creo que en el flashback de Robin hay otro caso más... Lo buscaré.

Respecto a lo del cumpleaños, no es error suyo. La versión de Pirateking también pone lo del cumpleaños. ¿Error de Oda? ¿Fiesta de cumpleaños que sucede poco antes de los que se nos ha narrado?

EDIT: Ya lo he encontrado: Los bocadillos de " Grupo de arqueologos de Ohara" y "Felicidades Robiin!" tambien deverian estar cambiados.
Planeta, que coño haceis? Antes, en 2 semanas lo haciais mucho mejor que en 4 meses!
Domishyto
Recluta Privado de Tercera
Recluta Privado de Tercera
Mensajes: 42
Registrado: Dom Jul 02, 2006 1:31 am
Edad: 36

Mensaje por Domishyto »

Ardorin escribió:Traigo noticias:

One Piece cambia de traductores.

One Piece cambiará de traductores a partir del tomo 42, que se pondrá a la venta dentro de unos meses.

La empresa que se encargará de su traducción será Daruma, la misma que trabaja con Planeta en las series Tutor Hitman Reborn! o Bobobo-bo Bo-bobo, entre otras.

Planeta comenzó a reeditar One Piece en tomos a finales del 2004, y el último volumen publicado por ellos hasta la fecha, el 41, salió a la venta a finales del mes pasado. En Japón acaba de salir el tomo 48.

Fuente: Misiontokyo.com

__________________________________________

No se si será bueno o malo, pero a ver si es un cambio positivo.

Saludos.
Señor de la kk, eso es de PM, (aunque me parece que seguiran en la misma linea con tanto "leismo" como dijo H-Samba XD) bueno, alguna oportunidad habria que darle, pero esto se hace desde el principio -.-U no en el tomo 42 -.-

PD: ¿te conozco de algo?
Avatar de Usuario
drizzt ssj
Cabo
Cabo
Mensajes: 305
Registrado: Jue Sep 07, 2006 10:11 am
Edad: 34

Mensaje por drizzt ssj »

Consolémonos (joder, algunas conjugaciones de la lengua cervantina son la ostia) con que el cambio no puede ser a peor xDDD.
Imagen
You are a pirate!!
Avatar de Usuario
Rofers
Cabo
Cabo
Mensajes: 316
Registrado: Mié Ago 31, 2005 5:38 pm
Ubicación: Shabaody Park
Edad: 35

Mensaje por Rofers »

Es una GRANDISIMA noticia para los que (aparte de en pirateking) Seguimos One Piece En su edicion Española. Y es que hasta ahora a habido errores que no tienen perdon, frases mal construidas, bocadillos repetidos y cambiados de lugar, cambios de nombre horribles etc... Daruma por lo menos en mi experiencia propia, es la mejor traductora de Manga de España, quizá es algo tarde, pero me consueña que voy a leer el final de CP9 con una buena traducción, y mi saga favorita (Thiller Bark) tambien xD

Saludos!
Imagen
Avatar de Usuario
Ender
Aprendiz
Aprendiz
Mensajes: 15
Registrado: Sab Oct 21, 2006 8:35 pm
Edad: 42

Edidion española de one piece

Mensaje por Ender »

yo tengo hasta el numero 40 de la edición española pero ahora tarda más de 3 meses en salir el siguiente. Con este tratamiento a uno se le quitan las ganas de seguir pero bueno..
Avatar de Usuario
Israel
Recluta Privado de Primera
Recluta Privado de Primera
Mensajes: 153
Registrado: Dom Oct 22, 2006 6:05 pm
Ubicación: Desde Rusia con amor
Edad: 37

Mensaje por Israel »

Hum... ¿que cambian de traductores? Pues bien, pero bueno, como se ha dicho, en concreto "drizzt ssj", no se puede ir a peor. Mira que cambiar texto de cuadros de presentación por diálogos... Ah, se me olvidaba. Lo que no sé si a pasado a todos: mi volumen no tiene portada (digo la interior XD). Se la han comido! Sólo aparece un dibujo de Luffy, de esos que ponen al final de los capítulos de vez en cuando.
Haber si mejoran un poquillo, leñe, que es su 25 aniversario XD.

Saludos!
Avatar de Usuario
osin
Oficial Técnico
Oficial Técnico
Mensajes: 1161
Registrado: Jue Sep 21, 2006 12:35 am
Ubicación: mmmm...... eso me gustaria saber a mí
Edad: 39

Re: Edidion española de one piece

Mensaje por osin »

Ender escribió:yo tengo hasta el numero 40 de la edición española pero ahora tarda más de 3 meses en salir el siguiente. Con este tratamiento a uno se le quitan las ganas de seguir pero bueno..
Pero es que o es a ese ritmo constante o pillan rápidamente el ritmo japonés y esto se convierte en un tomo cada 6 meses con suerte. Es lo malo de estar cerca del ritmo de publicación japonés

PD: Peor es Real que sale un tomo al año XDDDD
Gracias Natthy ^^
Avatar de Usuario
Rofers
Cabo
Cabo
Mensajes: 316
Registrado: Mié Ago 31, 2005 5:38 pm
Ubicación: Shabaody Park
Edad: 35

Mensaje por Rofers »

Israel escribió:Hum... ¿que cambian de traductores? Pues bien, pero bueno, como se ha dicho, en concreto "drizzt ssj", no se puede ir a peor. Mira que cambiar texto de cuadros de presentación por diálogos... Ah, se me olvidaba. Lo que no sé si a pasado a todos: mi volumen no tiene portada (digo la interior XD). Se la han comido! Sólo aparece un dibujo de Luffy, de esos que ponen al final de los capítulos de vez en cuando.
Haber si mejoran un poquillo, leñe, que es su 25 aniversario XD.

Saludos!
Coño pues es verdad xD no me habia ni dado cuenta, pero es cierto, no hay portada en el tomo xDDDD
Imagen
Avatar de Usuario
inuyasha_xti
Cabo
Cabo
Mensajes: 339
Registrado: Dom Ago 26, 2007 2:09 am
Edad: 38

Mensaje por inuyasha_xti »

Creeis que con la nueva traducción, finalmente Ussop será Ussop, no "Ussuf"?? :lol:
Imagen
Cerrado