Esperaba el siguiente tomo con ansia, me estoy releyendo One Piece desde el principio, y me habia quedado atrapado en el tomo 14... Lo que quiero leer es la saga de Arabasta
Muchisimas gracias Pirateking



recien lei esto y queria agregar que yo comparto la opinion con el n_n yo tambien preferiria que se siga con los primeros tomos hasta alcansar el 32-33 y los demas traducidos (y con los capitulos semanales), en vez de intercalar tomo y tomo. Siento que ese agujero esta muy colgado y cuando baje todo lo que habia para leer era medio liado porque hay ciertos tomos volando por ahi en medio. Aunque en algun lado habia leido la razon por la que intercalaban, pero no recuerdo cual es D:Meyol escribió: Nada más que añadir, que preferiría que en vez de alternar los tomos, uno del principio y uno del final, que siguieseis con los primeros


No estoy seguro del todo de que esto sea así, y de todas formas no sería más que una nimiedad. Pero creo recordar que, en ese contexto, la primera "o" de "Solo" debería llevar tilde.Kaos escribió:Añado yo de la página 41, de la última viñeta:
Soo quedan tres -> Solo quedan tres


Se pone tilde cuando se puede sustituir por "solamente", eso es correcto, pero solo (jaja) es obligatorio hacerlo cuando pueden confundirse con el "solo" adjetivo.Chandler escribió:No estoy seguro del todo de que esto sea así, y de todas formas no sería más que una nimiedad. Pero creo recordar que, en ese contexto, la primera "o" de "Solo" debería llevar tilde.Kaos escribió:Añado yo de la página 41, de la última viñeta:
Soo quedan tres -> Solo quedan tres
Si mal no recuerdo, eso sólo sucedía cuando la palabra "sólo" podía ser sustituida por "solamente" sin alterar la estructura de la oración.
Así:
- Sólo quedan tres --- Solamente quedan tres.
- Estoy "sólo" --- Estoy solamente (sería incorrecto) --- Estoy solo.
Nimiedades, teniendo en cuenta las mayúsculas en las que está escrito todo, y quizá equivocadas, pero bueno ^^U.
Muchas gracias por el tomo. Un saludo.



Hey babe... Feelin' super?



