Página 4 de 6

Re: consegir one piece en neox

Publicado: Sab Abr 13, 2013 12:30 am
por AzamTH
Dejad de poner pegas sobre el doblaje, el caso es hacer que una gran serie como lo es one piece vuelva a ser emitida en españa como es debido ya que en boing no la trataron bien, y eso que les subio la audiencia como nunca.

Entiendo que hay muchos que estan acostumbrados al doblaje original en japones pero daos cuenta de que es una ADAPTACION al español, no se puede poner todo al pie de la letra, ¿o vosotros veis a luffy diciendo en español gomu gomu no...? por favor... en japones esta bien pero en español no es logico que diga eso.

A mi me ha faltado tiempo para votar y vosotros deberiais hacer lo mismo ya que es una buenisima oportunidad para que en españa se le pueda dar la importancia que se merece :SI:

Re: consegir one piece en neox

Publicado: Sab Abr 13, 2013 12:48 am
por Teddyb3ar
AzamTH escribió:Dejad de poner pegas sobre el doblaje, el caso es hacer que una gran serie como lo es one piece vuelva a ser emitida en españa como es debido ya que en boing no la trataron bien, y eso que les subio la audiencia como nunca.

Entiendo que hay muchos que estan acostumbrados al doblaje original en japones pero daos cuenta de que es una ADAPTACION al español, no se puede poner todo al pie de la letra, ¿o vosotros veis a luffy diciendo en español gomu gomu no...? por favor... en japones esta bien pero en español no es logico que diga eso.

A mi me ha faltado tiempo para votar y vosotros deberiais hacer lo mismo ya que es una buenisima oportunidad para que en españa se le pueda dar la importancia que se merece :SI:
Que conste que respeto tu opinion pero lo subrayado indica que no has entendido nada de lo que se ha puesto en entredicho.

Re: consegir one piece en neox

Publicado: Sab Abr 13, 2013 1:06 am
por AzamTH
Teddyb3ar escribió:Que conste que respeto tu opinion pero lo subrayado indica que no has entendido nada de lo que se ha puesto en entredicho.
Eso lo puse porque hay gente que dice directamente que el doblaje no le gusta por cosas minimas como esa, lo que queria decir es que se niegan a darle cualquier oportunidad de distribucion en españa solo por eso y me fastidia bastante, yo lo veo en japones subtitulado como todos y me parece bien que lo pongan en españa, pero hay gente que solo por eso ya no lo quieren ver en castellano y asi es imposible que las distribuidoras se lo tomen en serio para seguir comprando y doblando capitulos.

Perdona que me ponga asi pero es que veo que somos 4 gatos los que apoyamos la distribucion de one piece en español y no lo veo justo.

Re: consegir one piece en neox

Publicado: Sab Abr 13, 2013 1:34 am
por Eridiacta
¿Por qué no se puede hacer el doblaje de One Piece? ¿Por qué su presupuesto no es de 60.000 € como en Japón? ¿Por qué no son fieles 100% al anime? ¿Por qué nuca estareis deacuerdo con las voces elegidas?

No sé si sois conscientes la mayoría de vosotros (los que no apoyais al doblaje español) de que el doblaje en japonés ya está hecho y cualquiera puede verse la serie entera gratis on-line. Pero el doblaje español no existe del todo.
A ver, que ya puedes ver el doblaje japonés, pero debe haber posibilidad de elegir para aquellos que prefieran su idioma o no les guste leer. ¿Sois así de egoístas, fríos y asquerosos? CAPACIDAD DE ELECCIÓN MADAFACAS

Por favor, respetad a los demás y más cuando llevan razón al pedir el doblaje español. Eso sí, no pidais que respete vuestra opinión, porque es lo menos fundamentado, egoísta, hipócrita y desconsiderado que me han tirado a la cara.

P.D. Ojala los fansub dijesen de golpe "Vamos a dejar de traducir, que ya está la versión japonesa". Verías como os jode haber desperdiciado horas leyendo One Piece para poder leer poco más de la mitad, a no ser que aprendieseis japonés.

Re: consegir one piece en neox

Publicado: Sab Abr 13, 2013 12:13 pm
por Alex-gear 2nd
Yo stoy d acuerdo con lo d volver a doblarlo. El doblaje japones sta bien, pero tambien mola oirlo en nuestro idioma y no tener ke estar leyendo. Pero lo malo eske muchas veces se complican la vida. Por ejemplo, el Cañon de 36 Libras d Zoro lo tradujeron como Espada d largo alcance de 100 sentidos del alma, y en cambio en Water 7 se lo dejaron como Cañon d 39 Libras. Realmente el doblaje seria mas facil si no se inventaran cosas asi, digo yo ke a Luffy sera mad facil poner sus ataques como Goma Goma ke hacer rimas. En los juegos las hacen literales y espero ke en el PW 2 sea asi, ya ke en los Unlimited Cruise las dejaban asi. :ok: :aplausos:

Re: consegir one piece en neox

Publicado: Sab Abr 13, 2013 1:11 pm
por Teddyb3ar
AzamTH escribió:
Teddyb3ar escribió:Que conste que respeto tu opinion pero lo subrayado indica que no has entendido nada de lo que se ha puesto en entredicho.
Eso lo puse porque hay gente que dice directamente que el doblaje no le gusta por cosas minimas como esa, lo que queria decir es que se niegan a darle cualquier oportunidad de distribucion en españa solo por eso y me fastidia bastante, yo lo veo en japones subtitulado como todos y me parece bien que lo pongan en españa, pero hay gente que solo por eso ya no lo quieren ver en castellano y asi es imposible que las distribuidoras se lo tomen en serio para seguir comprando y doblando capitulos.

Perdona que me ponga asi pero es que veo que somos 4 gatos los que apoyamos la distribucion de one piece en español y no lo veo justo.
No no, si es que estoy de acuerdo contigo, por mi parte como si doblan mas capitulos como si no, me da igual pero siempre preferire por la gente que le gusta, que lo hagan. Solidaridad ante todo.

A lo que voy... A mi lo que me parece es que TU (y otros tantisimos) no has entendido nada porque por enesima vez (y a ver si queda claro ya) EL DOBLAJE NO ES LO MISMO QUE LA TRADUCCION.
Por ejemplo, el Cañon de 36 Libras d Zoro lo tradujeron como Espada d largo alcance de 100 sentidos del alma, y en cambio en Water 7 se lo dejaron como Cañon d 39 Libras. Realmente el doblaje seria mas facil si no se inventaran cosas asi, digo yo ke a Luffy sera mad facil poner sus ataques como Goma Goma ke hacer rimas
No te ofendas pero Que un doblador, NO TRADUCE, joder. Que "solo" pone las voces. Que ellos no tienen la culpa de eso y nada de eso esta relacionado con el doblaje, sino con la puñetera TRADUCCION. Si les cambian el guion y las frases poco pueden hacer colega...

Es que es de locos, que aqui se deberia estar discutiendo si gusta o no la voz de musulman/arabe de Usopp o si gusta la voz de Luffy. No cosas como "no deberian traducir asi los ataques", "Mihawk y el cetrero fantasmasl", etc etc.

A ver si queda claro porque estoy empezando a creer que la gente NO LEE nada de lo que pone.

800000% de acuerdo con Eridiacta que es de los pocos que si que entiende de que va el tema y no confunde cosas.

Re: consegir one piece en neox

Publicado: Jue Abr 18, 2013 10:14 pm
por TheLordGlitcher
Teddyb3ar escribió: No no, si es que estoy de acuerdo contigo, por mi parte como si doblan mas capitulos como si no, me da igual pero siempre preferire por la gente que le gusta, que lo hagan. Solidaridad ante todo.

A lo que voy... A mi lo que me parece es que TU (y otros tantisimos) no has entendido nada porque por enesima vez (y a ver si queda claro ya) EL DOBLAJE NO ES LO MISMO QUE LA TRADUCCION.

No te ofendas pero Que un doblador, NO TRADUCE, joder. Que "solo" pone las voces. Que ellos no tienen la culpa de eso y nada de eso esta relacionado con el doblaje, sino con la puñetera TRADUCCION. Si les cambian el guion y las frases poco pueden hacer colega...
También puede ser que puestos a DOBLAR diciendo en Español: "Los 7 piratas del rey de los 7 mares", gente como yo prefiera EGOISTAMENTE a que no se sigan doblando más capítulos y la gente que los quiera en Español se conforme con los que ya tienen pésimamente traducidos.Al menos antes de que los canales de televisión terminen de cargarse el espíritu del manga inventándose como les de la gana las terminologías del universo de One Piece...

Pero oye, sí. Soy un egoísta. Incluso si de mi dependiera, tiraría a la papelera de reciclaje todos los votos que habéis estado reuniendo. Joder, pues me parece denigrante que a One Piece se le tache de infantil por culpa de todas esas invenciones en el doblaje, y encima haya gente insistiendo en que se emitan más capítulos en la televisión con esa traducción española tan espantosa.

Cuando yo tenía 14 años y veía los capítulos del Jetix delante de mis padres intentando convencerles de que One piece no era una serie para niños pequeños, me parecía VERGONZOSO que a cada segundo el prota dijera gritando rimas absurdas y claramente infantiles del estilo de : "Estira bien el brazoooo... puñetazooooo!! E hincha la panceta, colchonetaaaaa!" :gota:

En mi opinión, deberíais de dejar morir a esa aberración de traducción española. Pues estoy seguro que muchos fans veteranos (entre los que me incluyo) lo agradecerán.

Re: consegir one piece en neox

Publicado: Jue Abr 18, 2013 10:30 pm
por Vito Corleone
Vamos a ver, vamos a ver. Creo que Eri lo ha dicho a las mil maravillas, y Teddy lleva repitiendo lo mismo (con acierto) todo el tema. LOS DOBLADORES NO TIENEN CULPA DE QUE LA TRADUCCIÓN sea vergonzosa (opinión). Por mi parte, claro que quiero que One Piece se emita en español, coño, es agradable ver la mejor serie manga en tu idioma, aunque no niego que la TRADUCCIÓN sea espantosa.

Re: consegir one piece en neox

Publicado: Jue Abr 18, 2013 10:44 pm
por Nash
El doblaje es algo necesario para hacer llegar la serie al mayor número de personas. Sin ir más lejos yo nunca habría conocido One Piece de no haberla visto en castellano y por la tele. De haber nacido ahora no la habría seguido. De hecho no sabía ni que tenía manga ni nada. Que One Piece esté en la tele no hace más que ayudar a la serie en nuestro país, y si viene con una mala traducción hay que luchar por cambiarla y no por que descarten la serie (de hecho te explico que la cadena que compra la serie es la que decide al público al que se dirige la serie. Por lo que Telecinco, Jetix y Boing lo dirigían para "niños", y Neox puede que lo dirigiesen a un público más juvenil evitando las chorradas más grandes.)

Además la mayoría de subtitulos que tanto se adoran son una puta mierda con faltas y cagadas más garrafales que un simple "estira el brazo puñetazo".

Lo más gracioso es que este tema es cíclico, se ha hablado miles de veces, y las posturas están más que claras. Os presento (y no va por ti simplemente, maiki xd)...
____________________________________________________________

La escala global de haters Pirateking:
-Tio estoy enganchadisimo a One Piece, no se que haces viendo otras series que no sean One Piece.

-Tio que haces viendolo en español, tienes que verlo en catalán que es mucho más fiel y están más avanzados.

-Tio estas loco viendo One Piece doblado, en versión original es mucho mejor, aunque los subtitulos sean mierda. Me molaría aprender japonés, me se todos los openings aunque no sepa que dicen, y ahora voy a hablar con -kuns y -chans. Japon mola, son originales, y todo lo hacen bien. Además van más adelantados.

-Tio macho el anime de One Piece tiene una calidad pésima, cada vez es peor, menudo asco, y encima los fansubs son todos sudamericanos y ponen c's en lugar de eses. Y no se que haces viendo esa bazofia de Toei, tienes que seguir el manga que es mil veces mejor, más original, sin rellenos y encima con un dibujo y fluidez perfecto. Historia original del autor. Y como no, va mucho más adelantado.

-Tio la serie está decayendo mucho, todos los capítulos son de transición, hay demasiados personajes, el dibujo y la historia se han vuelto repetitivos y enrevesados, todas las mujeres son iguales, hay demasiado fanservice, Oda se toma muchos descansos. One Piece es una puta mierda al igual que todas las series. Ya no es mi serie favorita, ahora lo son mil series normales como Full Metal Alchemist que tiene una historia mil veces mejor, o mangas independientes y hipsters con historias de amor, y dibujo random. Ahora ya me he cansado. Ahora todo es una puta mierda. Me voy a pasar por los temas para decir lo que odio todo.

*Escala sujeta a posibles cambios.
____________________________________________________________

Re: consegir one piece en neox

Publicado: Sab Abr 20, 2013 9:10 pm
por graffer
Gol D Nash escribió:El doblaje es algo necesario para hacer llegar la serie al mayor número de personas. Sin ir más lejos yo nunca habría conocido One Piece de no haberla visto en castellano y por la tele. De haber nacido ahora no la habría seguido. De hecho no sabía ni que tenía manga ni nada. Que One Piece esté en la tele no hace más que ayudar a la serie en nuestro país, y si viene con una mala traducción hay que luchar por cambiarla y no por que descarten la serie (de hecho te explico que la cadena que compra la serie es la que decide al público al que se dirige la serie. Por lo que Telecinco, Jetix y Boing lo dirigían para "niños", y Neox puede que lo dirigiesen a un público más juvenil evitando las chorradas más grandes.)

Además la mayoría de subtitulos que tanto se adoran son una puta mierda con faltas y cagadas más garrafales que un simple "estira el brazo puñetazo".

Lo más gracioso es que este tema es cíclico, se ha hablado miles de veces, y las posturas están más que claras. Os presento (y no va por ti simplemente, maiki xd)...
____________________________________________________________

La escala global de haters Pirateking:
-Tio estoy enganchadisimo a One Piece, no se que haces viendo otras series que no sean One Piece.

-Tio que haces viendolo en español, tienes que verlo en catalán que es mucho más fiel y están más avanzados.

-Tio estas loco viendo One Piece doblado, en versión original es mucho mejor, aunque los subtitulos sean mierda. Me molaría aprender japonés, me se todos los openings aunque no sepa que dicen, y ahora voy a hablar con -kuns y -chans. Japon mola, son originales, y todo lo hacen bien. Además van más adelantados.

-Tio macho el anime de One Piece tiene una calidad pésima, cada vez es peor, menudo asco, y encima los fansubs son todos sudamericanos y ponen c's en lugar de eses. Y no se que haces viendo esa bazofia de Toei, tienes que seguir el manga que es mil veces mejor, más original, sin rellenos y encima con un dibujo y fluidez perfecto. Historia original del autor. Y como no, va mucho más adelantado.

-Tio la serie está decayendo mucho, todos los capítulos son de transición, hay demasiados personajes, el dibujo y la historia se han vuelto repetitivos y enrevesados, todas las mujeres son iguales, hay demasiado fanservice, Oda se toma muchos descansos. One Piece es una puta mierda al igual que todas las series. Ya no es mi serie favorita, ahora lo son mil series normales como Full Metal Alchemist que tiene una historia mil veces mejor, o mangas independientes y hipsters con historias de amor, y dibujo random. Ahora ya me he cansado. Ahora todo es una puta mierda. Me voy a pasar por los temas para decir lo que odio todo.

*Escala sujeta a posibles cambios.
____________________________________________________________


JAJAJA ¡Me he descojonado muchísimo con el comentario! Yo pienso igual que tú, que lo pongan en castellano y quien no quiera verlo, que no lo haga, pero que piensen en los demás que si que quieren verlo así. Si a alguien no le gusta así, que lo vea en Japonés, que nadie se lo impide :mrgreen:

Re: consegir one piece en neox

Publicado: Sab Abr 20, 2013 9:50 pm
por pkjj
Lo siento pero yo no voy a votar para que lo doblen en español. Pero no os equivoquéis, no por el doblaje, que bastante tienen para 15 personas poner voces a 1500 personajes (son unos máquinas. He hecho una aproximación); sino por la traducción.
No puedo ayudar a que se carguen una gran serie con sus pésimas traducciones. Soy incapaz de dar la razón a los que si quieren. Si hicieran una traducción más fiel y pusieran menos censura (que se las trae), mi voto sería positivo a que lo doblen. Pero como actualmente lo hacen es un NO rotundo.
Os quejaréis mucho de mi comentario, pero es la realidad. Si hicieran las cosas correctamente no habría problemas. Pero no puede ser una serie para jóvenes en Japón y llegar aquí y hacerla para niños. Es cargársela, y jamás voy a dejar permitir que hagan eso.
Historia que me ha ocurrido: Tengo un compañero que durante años le dije que la viera y empezó a verla en español (no le gustaba ver las series en VOS) y no aguantó más de Arabasta diciendo que era una mierda. Pasó un año y una chica convenció (tenéis más dotes de persuasión XD) para que la viera de nuevo, pero esta vez en japonés. Y de repente, un día hablando con él, me contó que ya había cogido la serie por donde iban por Japón (se vio todos los capítulo en una semana) y que le encantaba. Es decir, de no gustarle y no querer verla a decir que le encantaba, solo por las traducciones; y ya os he dicho que no le gustan las series en VOS. Durante años diciendole que le gustaría y por culpa de pésimas traducciones y censura ha tardado años en darse cuenta de que realmente era así.
Con esto os he explicado un GRAN MOTIVO por el que mi voto es un no. Pero como ya os dije, si cambiaran la forma de traducirlo y la censura, mi opinión cambiaría drasticamente.

Re: consegir one piece en neox

Publicado: Sab Abr 20, 2013 10:28 pm
por Bravo Bucanero
Pero ¿qué censura ni 15 actores? Ya no hay censura (que solo era quitar la sangre, no fue un caso grave como el de 4Kids) y en la saga de Water 7 habían muchísimas voces nuevas.

Re: consegir one piece en neox

Publicado: Jue May 02, 2013 10:22 am
por Ben_Beckman13
Rhoswen escribió:
Ben_Beckman13 escribió:me niego!!! nunca firmare para ver One Piece en castellano, uno de los peores doblajes de la historia.
lo prefiero en version original subtitulado o en catalan en TV3 un doblaje buenisimo y de calidad, me compadezco de los que lo ven en castellano, al chopper retrasado y al ussop moro.

VISCA ONE PIECE EN CATALÀ!!!

http://www.tv3.cat/ptv3/tv3Searching.js ... =one+piece
Yo me compadezco de los que no reivindican su idioma por cobardía y se conforman con el régimen impuesto por esta sociedad.
lo que dices no lo acabo de entender, tu lo quieres en castellano o no??
por que si que reivindico mi lengua, el catalan

Re: consegir one piece en neox

Publicado: Jue May 02, 2013 11:33 am
por Crikrien
Podéis intentarlo y firmar, pero no esperéis que saquen series de animación que su público según un directivo en versión original con subtítulos, ahora queda muy hipster, pero aún la sociedad no está adaptada eso. Igual dentro de una década con una enseñanza bilingüe tal vez, pero si One Piece tiene poca audiencia en castellano, en versión Original menos.

Y ya que el doblaje es tan malo, malísimo pues aprendéis japonés y os vais a ver el anime original sin subtítulos (Siempre he dicho que ver una obra audiovisual con subtítulos es como ir a comer al mejor restaurante del mundo y estar todo el día bebiendo sin probar la especialidad de la casa. La gracia de una obra audiovisual es VERLA no leerla.), dónde la voz sobreactuada de Luffy os haga sentir más listos, más auténticos y más únicos. Lo único malo del doblaje de One piece se llama mala traducción, todo lo demás, a mi entender, viendo que son pocos dobladores, es quejarse por vicio, es uno de los mejores doblajes que recuerdo en una serie. Con voces carismáticas y con personalidad.

Sin embargo, no veo la necesidad de incentivar a una cadena generalista a su emisión, más que nada porque como cadena generalista están más ocupados en pelear por la audiciencia con Sálvame y en la TDT con su competidora de las temáticas de telecinco, en este caso FDF que no Boing, como comprenderéis es una cuestión de estrategia de programación. Boing solo compite con la cadena temática infantil de la TVE, mientras que Neox tiene una estrategia muy DIFERENTE, no me encaja este tipo de serie en su parrilla, y yo poniéndome en la piel de un directivo aunque me encantase OP jamás lo metería en esta cadena, cuyo contenido es más juvenil y de humor, amén de otras extravaganzas, y muy alejado de temática infantil.

Ya, ya que One Piece no es infantil, pero a ojos de un directivo es infantil al igual que otras series. Aún así ánimo, pero sería más interesante probar con la temática de TVE o de nuevo con Boing. Puede que halla mejores resultados.

Re: consegir one piece en neox

Publicado: Jue May 02, 2013 2:09 pm
por darkaiser23
Estoy de acuerdo con algunos, la traduccion es mala en español. Pero con tal de ver un gran anime como este sin tener que estar leyendo, firmare para que se vuelva a emitir.

PD: Es mi opinión personal.
:lol: :lol: