Episodio 273 subtitulado por Pirateking
- Xenogearsifm
- Webmaster
- Mensajes: 5641
- Registrado: Mar Feb 01, 2005 3:26 pm
- Ubicación: 404 Not Found
- Edad: 41
- Género:
- Contactar:
Episodio 273 subtitulado por Pirateking
¡Todo con tal de proteger a mis nakamas! Gear Second en marcha:
Mientras el equipo se abre paso por el interior del Palacio de Justicia, Luffy continúa combatiendo con Blueno. Luffy ha sido capaz de desarrollar una técnica que le permite imitar el "Soru" del CP9. Ahora, Blueno es incapaz de seguir su ritmo, llega la derrota del primer CP9, los superhombres han dejado de ser imbatibles.
Encontrarás los links aquí.
¿Pero seguimos vivos?:
Alguno se preguntará que ha pasado tras tanto retraso, la respuesta es que ahora mismo tenemos una más que evidente falta de personal, concretamente nos hacen falta timers para poder volver a recuperar un buen ritmo. Interesados, podéis consultar el tema de reclutamiento para más información, se ruega seriedad.
Mientras el equipo se abre paso por el interior del Palacio de Justicia, Luffy continúa combatiendo con Blueno. Luffy ha sido capaz de desarrollar una técnica que le permite imitar el "Soru" del CP9. Ahora, Blueno es incapaz de seguir su ritmo, llega la derrota del primer CP9, los superhombres han dejado de ser imbatibles.
Encontrarás los links aquí.
¿Pero seguimos vivos?:
Alguno se preguntará que ha pasado tras tanto retraso, la respuesta es que ahora mismo tenemos una más que evidente falta de personal, concretamente nos hacen falta timers para poder volver a recuperar un buen ritmo. Interesados, podéis consultar el tema de reclutamiento para más información, se ruega seriedad.
Hey babe... Feelin' super?
-
- Polizón
- crushing
- Comandante
- Mensajes: 2715
- Registrado: Lun Dic 05, 2005 11:19 am
- Ubicación: Gobernando el Shin Sekai
- Edad: 42
- Género:
- Contactar:
Es verdad y el prota no se llama Monkey D. Luffy esta claro ke es Mono D. Roffy.bolibuusss escribió:Bueeeno lo unico ke no me a gustadoo cuando ataca luffy Sutanpu o Raifuru.... enfin es claramente stamp i rifle.... xo weno gracias x subtitularlo de toas formas
Dios mio, ya no makordava de la calidad de estos capitulos (al altura de mi ortografia estan). Aqui es donde me di cuenta de el otro poder ke tenia Blueno, ya me entendeis, el de operarse la nariz cada vez ke la camara mira a otro lado. xD. Y el Luffy, ke tiempos aquellos donde el anime dava asco verlo.
A la noche lo tendreis en megaupload.
- beto30850
- Sargento Mayor
- Mensajes: 844
- Registrado: Lun Sep 11, 2006 5:12 am
- Ubicación: En La Salida, Ese Lugar Por Donde Todos Entran Con Dignidad Y Pocos Logran Salir De La Misma Forma
- Edad: 115
volvemos con los capitulos del anime con la calidad de siempre
pero tengo unas dudas:¿el puesto de corrector sigue siendo urgente?y ¿hay que saber editar el video o solo enviar los fallos ortograficos al editor? en el caso de que solo fuera enviarle los fallos ortograficos al editor yo me presentaria ya que no se editar videos
pero tengo unas dudas:¿el puesto de corrector sigue siendo urgente?y ¿hay que saber editar el video o solo enviar los fallos ortograficos al editor? en el caso de que solo fuera enviarle los fallos ortograficos al editor yo me presentaria ya que no se editar videos
Porque siempre hay uno entre un millón...
gracias
gracias por el new charapter
- Ziel
- Recluta Privado de Segunda
- Mensajes: 134
- Registrado: Jue Ene 19, 2006 8:24 pm
- Ubicación: Islas Canarias
- Edad: 30
¡OSTIAS! Nunca me había descargado ningun episodio de anime de PirateKing, más que nada porque Water7 no es mi saga favorita... Pero me baje este capítulo y ¡JODER! todos los demás fansubs que había visto se quedan como muy feos. La calidad, la limpieza... Es genial. No me extraña que vallais así, ser tan exigentes con el resultado en este sentido os retrasa, pero os hace ser los mejores.
Segid así. Un saludo.
*borrado*
Samba: La próxima vez que menciones a ese grupo serás expulsado definitivamente de este foro. De momento te has ganado una semana de "vacaciones".
Segid así. Un saludo.
*borrado*
Samba: La próxima vez que menciones a ese grupo serás expulsado definitivamente de este foro. De momento te has ganado una semana de "vacaciones".
Última edición por Ziel el Vie Dic 07, 2007 10:41 pm, editado 2 veces en total.
- Gargadon
- Teniente
- Mensajes: 1968
- Registrado: Lun Oct 10, 2005 6:49 am
- Ubicación: /lost+found
- Edad: 34
- Contactar:
El corrector solo necesita bajarse los scripts traducidos, buscar errores (como letras comidas, acentos faltantes, cambio de letras, etc.) y subirlo ya corregido. Aunque eso sí, con la niña como correctora (nuevamente), no sé si alguien pueda superar su nivel.beto30850 escribió:volvemos con los capitulos del anime con la calidad de siempre
pero tengo unas dudas:¿el puesto de corrector sigue siendo urgente?y ¿hay que saber editar el video o solo enviar los fallos ortograficos al editor? en el caso de que solo fuera enviarle los fallos ortograficos al editor yo me presentaria ya que no se editar videos
Como dice Xeno, necesitamos timers. Vaya, parece que todos le tienen terror al Aegisub.
¿y esto a que viene?, si Ziel no sabia vuestro problema con ese Fansub no es culpa suya. que yo sepa en ninguna parte de esta web pone que no se puede mencionar, y menos que la pena de mencionarlo en baneo.Ziel escribió:¡OSTIAS! Nunca me había descargado ningun episodio de anime de PirateKing, más que nada porque Water7 no es mi saga favorita... Pero me baje este capítulo y ¡JODER! todos los demás fansubs que había visto se quedan como muy feos. La calidad, la limpieza... Es genial. No me extraña que vallais así, ser tan exigentes con el resultado en este sentido os retrasa, pero os hace ser los mejores.
Segid así. Un saludo.
*borrado*
Samba: La próxima vez que menciones a ese grupo serás expulsado definitivamente de este foro. De momento te has ganado una semana de "vacaciones".
Me parece que lo que habeis hecho es bastante exagerado.
Se supone que esto es un foro, no un regimen dictatorial coño.
- aRCaNGeLoN
- Recluta Privado de Tercera
- Mensajes: 60
- Registrado: Jue Ene 26, 2006 4:55 pm
- Ubicación: Sogeki Island
- Edad: 37
- Contactar:
Nos gusta cumplir las expectativas de una persona tan exigente como tú,que se fija unicamente en las traducciones fonéticas del fansub,sin tener en cuenta el encode,los estilos,los carteles y un largo etc.Hoy puedo dormir tranquilo,gracias por el "Bueeeeeno",el "en fin" y el "xo weno gracias"bolibuusss escribió:Bueeeno lo unico ke no me a gustadoo cuando ataca luffy Sutanpu o Raifuru.... enfin es claramente stamp i rifle.... xo weno gracias x subtitularlo de toas formas
Salu2^^
- Cloud Strife
- Ejecutado
- Mensajes: 214
- Registrado: Sab Nov 11, 2006 9:49 pm
- Ubicación: Yellow Box
Creo que si te hicieramos caso os quedariais mas solos que la una.Main Hier H-Samba escribió:@Drake: Por mi te puedes ir a la mierda, si no te gusta nuestra forma de actuar te largas.
Esto parece una puta dictadura.
Última edición por Cloud Strife el Sab Dic 08, 2007 2:36 pm, editado 1 vez en total.
- SvenOmegasZneir
- Cabo
- Mensajes: 367
- Registrado: Lun Jul 02, 2007 10:36 am
- Ubicación: En un viaje de antiácidos y ponies.
- Edad: 34
Muchas gracias por este capítulo. Hacía tiempo que no veía el anime, pero viendo la calidad que tiene, he de decir que ha merecido la pena. A mi también me extrañó lo de Sutampu y Raifuru, pero supongo que la diferencia fonética es tan pequeña que apenas se nota. Es uno de los pequeños detalles que hace esta web tan grande.
Dews.
Dews.
Hasta los cojones
Estoy hasta los cojones de ese jodido poder ke se os ha subido a la cabeza, a mi no me gusta vuestra jodida forma de actuar y si me voy. Me parece excesivo ese baneo por decir ese nombre, que por oirlo : muerte.H-Samba escribió:@Drake: Por mi te puedes ir a la mierda, si no te gusta nuestra forma de actuar te largas.
Si tanto os jode os aguantais, yo lo he estado haciendo desde hace mucho tiempo y hoy he explotado. Asi que :
Adios !
Ale mucha suerte.
«Don't play with fire, play with Mello.»