Edición española de One Piece [1ª Parte]
- Veys
- Recluta Privado de Segunda
- Mensajes: 148
- Registrado: Lun Abr 09, 2007 7:20 pm
- Ubicación: Con Pandaman y Tomato Gang xD
- Edad: 31
Re: Edición española de One piece
Cuando estoy de vacaciones, va y sale en Barcelona...
Esto es desgracia...
Y encima no me lo podre comprar hasta el martes!!
Pero bueno, todo es esperar...
A ver cuando sale el tomo 43, porque cada cuando sale el tomo?
Esto es desgracia...
Y encima no me lo podre comprar hasta el martes!!
Pero bueno, todo es esperar...
A ver cuando sale el tomo 43, porque cada cuando sale el tomo?
- hatake-kakashi
- Recluta Privado de Tercera
- Mensajes: 38
- Registrado: Jue Sep 21, 2006 9:10 pm
- Edad: 31
Re: Edición española de One piece
Pues hasta junio no lo esperes,aunque nos darian una gran alegria(planeta ?imposible)si lo sacaran en mayo.Siguen sin poner la periocidad en los creditos del tomo.
- Veys
- Recluta Privado de Segunda
- Mensajes: 148
- Registrado: Lun Abr 09, 2007 7:20 pm
- Ubicación: Con Pandaman y Tomato Gang xD
- Edad: 31
Re: Edición española de One piece
Buff k palo xD
Yo creo que lo sacaran mas tarde, porque el tomo 41 salio en Noviembre y el 42 en Marzo... el 43 saldria en Julio o Agosto, no? xD
Pero que si sale en junio para mi perfecto
Yo creo que lo sacaran mas tarde, porque el tomo 41 salio en Noviembre y el 42 en Marzo... el 43 saldria en Julio o Agosto, no? xD
Pero que si sale en junio para mi perfecto
- ntOnio
- Aprendiz
- Mensajes: 19
- Registrado: Jue Abr 03, 2008 12:34 am
- Ubicación: aora k lo dices...
- Edad: 32
Re: Edición española de One piece
a ke ya a salido el 42¿?
si esk uno se olvida porque es inmenso el margen de tiempo de un volumen a otro...
bueno pues iré a comprarlo porque desde k salió el primero los e comprado todos!!
asi k abra k ir a comprarlo:P
si esk uno se olvida porque es inmenso el margen de tiempo de un volumen a otro...
bueno pues iré a comprarlo porque desde k salió el primero los e comprado todos!!
asi k abra k ir a comprarlo:P
- Ibonterra
- Odacchi
- Mensajes: 101
- Registrado: Lun Oct 22, 2007 9:25 pm
- Ubicación: Pais Vasco, Lekeitio
- Edad: 31
Re: Edición española de One piece
yo tengo hasta el 13
Yo sere el proximo Rey de los Piratas!
No toques a mis nakamas!
No toques a mis nakamas!
- bikooo2
- Comandante
- Mensajes: 2731
- Registrado: Mié Nov 16, 2005 1:21 pm
- Ubicación: Raftel: espero vuestra llegada tomandome un mojito
- Edad: 39
- Género:
- Contactar:
Re: Edición española de One piece
estoy de acuerdo contigo tras por fin poder leermelo e podidoi comprobar lo que dices aunque para mi que se hayn equivocado en lo de los capitanes bueno un error menor y al menos alguna de las notas como la de fgukuro se agradece ya que desde el comienzo de one piece no se habian puesto notas aclaratorias solo creo recordar se pusieron para saber lo que eran los makabishi ke usa "ussuf " y mas tarrde van y le cambian el nombre a estrellas ninja o algo "deso" creo recordar por lo demas una buena traduccion eso si lo unico ke no perdono la bajada de la calidad del papel eso es reirsede los aficionadosAres escribió:Ya tengo el tomo en mi poder .Y que decir, la traducción ha mejorado...Pero tampoco es para tirar cohetes.
Por ejemplo, la mayoría de sonidos onomatopéyicos (Cuando abren cierran puertas,suspiran,etc),los Kanjis de los tatuajes (El de Jabra, en la escena en que Zoro y Kaku caen del techo), etc. Están traducidos y ayudan a comprender mejor lo que pasa,¡Incluso hay una nota de traducción en la que explican que Fukuro significa búho!
Pero están los fallos también.Los nombres que ya estaban mal no los han cambiado (Lógicamente), y a eso le puedes sumar los errores ya expuestos y otros dos que creo haber encontrado:
-Diáologos en bocadillos equivocados:Y esta vez no han confundido dos bocadillos de una misma viñeta...Es el único que he encontrado:Al final del capítulo 404, el Strong Hammer que le suelta Franky a Fukuro está traducido como "Super Poderoso".Yo me quedé bastante pillado con esto...Que sorpresa me llevé en el capítulo 406,cuando Franky derrota a Fukuro y grita...¡¡Martillo!!
-Esto no se si es un fallo, cuando Spandam llama a la Buster Call y pasa a la acción al cuartel general de la marina (Traducido como base de la marina),se da la orden de partir a 5 capitanes...Que creo recordar eran en relidad vicealmirantes.
Respecto a lo de la calidad del papel, yo noto el bajón desde el tomo 39:No es para mí una novedad .
¡Nos leemos!
Re: Edición española de One piece
Hola!
he ido leyendo posts anteriores,y sobre lo de la edicion de lujo...lo dudo un poco
lo que deberian hacer es traducirlo bien desde el principio(con sus sbs,sin retrasos...),no a esperar a que se acabe el manga y sacar la edicion de lujo...
Lo malo esque parece que planeta dagostini es la unica editorial en españa que traduce el manga de one piece...y encima lo traducen mal
lo malo esque..yo tan solo me he comprado el tomo 1 de planeta dagostini! ;__; esque estar leyendo hasta el tomo 48 de pirateking en el ordena...queria tener el original.
Pero me ha decepcionado muchisimo su traduccion!
;_; voy a tener que esperar 40 y tantos volumenes a que lo traduzcan bien?
he ido leyendo posts anteriores,y sobre lo de la edicion de lujo...lo dudo un poco
lo que deberian hacer es traducirlo bien desde el principio(con sus sbs,sin retrasos...),no a esperar a que se acabe el manga y sacar la edicion de lujo...
Lo malo esque parece que planeta dagostini es la unica editorial en españa que traduce el manga de one piece...y encima lo traducen mal
lo malo esque..yo tan solo me he comprado el tomo 1 de planeta dagostini! ;__; esque estar leyendo hasta el tomo 48 de pirateking en el ordena...queria tener el original.
Pero me ha decepcionado muchisimo su traduccion!
;_; voy a tener que esperar 40 y tantos volumenes a que lo traduzcan bien?
Re: Edición española de One piece
Si hacen la edición de lujo cuando terminen el manga, me parece que habrá que esperar 10-15 añitos.
Desde luego comprarme los volúmenes tal y como están....
PD: ¿Hay algún manga que lo traduzcan 2 editoriales al mismo tiempo? Eso estaría bien por la competencia y tal.
Que salga un editorial, traduzca el último tomo y a la vez empiecen por el principio, es decir captan los que van al día, a los nuevos y a aquellos como yo que aún no han comprado nada por la pésima calidad de este.
Desde luego comprarme los volúmenes tal y como están....
PD: ¿Hay algún manga que lo traduzcan 2 editoriales al mismo tiempo? Eso estaría bien por la competencia y tal.
Que salga un editorial, traduzca el último tomo y a la vez empiecen por el principio, es decir captan los que van al día, a los nuevos y a aquellos como yo que aún no han comprado nada por la pésima calidad de este.
- Mardik
- Recluta Privado de Tercera
- Mensajes: 53
- Registrado: Mar Feb 14, 2006 12:23 pm
- Ubicación: Pegado a One Piece
- Edad: 36
- Género:
Re: Edición española de One piece
Fuuu hacia mucho que escribia por aki. El otro dia me estva relellendo algunos tomos y me di cuenta de una cagada, pero de las gordas, no se si ya se ha comentado....el volumen 22 faltan un par de capitulos ...es decir faltan paginas...como unas 20 o 30, no recuerdo los capitulospero creo que eran el 202 i el 203. Le envie una consulta aplaneta sobre esto pork considere que no era una fallada de traduccion o de paginas...es algo muy bestia......hace ya un mes de esto y no me han contestado.
Que alguin comente algo al respecto, mi opinio: son lamentables. Se le puede tlara cosas pero esta se lleva la palma, todo tiene un limite, y con esto lo ah sobrepasado con creces.
Que alguin comente algo al respecto, mi opinio: son lamentables. Se le puede tlara cosas pero esta se lleva la palma, todo tiene un limite, y con esto lo ah sobrepasado con creces.
Se tu mismo, no finjas, no te arrepientas...afronta tu destino con dignidad y acéptalo tal y como es, pues no lo podrás cambiar.
- Flecha Verde
- Contraalmirante
- Mensajes: 4118
- Registrado: Vie Nov 17, 2006 8:21 am
- Ubicación: El uanpis son los amigos q isimos por el camino
- Edad: 36
- Género:
Re: Edición española de One piece
Hombre yo realmente opino que será un error de fábrica, que ni lo habrán comprobado y salió así, y te ha tocado así. quiza ya haya mas errores en ese mismo tomo, me refiero a que el tomo 22 saliera defectuoso. Supongo que deberias haberlo denunciado en su debido tiempo, ahora no haran caso de tus quejas...Mardik escribió:Fuuu hacia mucho que escribia por aki. El otro dia me estva relellendo algunos tomos y me di cuenta de una cagada, pero de las gordas, no se si ya se ha comentado....el volumen 22 faltan un par de capitulos ...es decir faltan paginas...como unas 20 o 30, no recuerdo los capitulospero creo que eran el 202 i el 203. Le envie una consulta aplaneta sobre esto pork considere que no era una fallada de traduccion o de paginas...es algo muy bestia......hace ya un mes de esto y no me han contestado.
Que alguien comente algo al respecto, mi opinion: son lamentables. Se le puede tlara cosas pero esta se lleva la palma, todo tiene un limite, y con esto lo ah sobrepasado con creces.
Aunque ojala te escuchen por que vaya cagada.
El planeta comete estas faltas demasiado amenudo... pero lo que toca es aguantarse y quejarse lo que se pueda.
[img]https://i.imgur.com/
Re: Edición española de One piece
Creo que eso debe de ser cosa de tu tomo, porque ahora mismo he mirado el mío y está completo, y no sé de nadie a quien le haya pasado lo que dices. Te lo podrían haber cambiado en la tienda si lo hubieras llevado enseguida, pero dudo que ahora puedas hacer nadaMardik escribió:Fuuu hacia mucho que escribia por aki. El otro dia me estva relellendo algunos tomos y me di cuenta de una cagada, pero de las gordas, no se si ya se ha comentado....el volumen 22 faltan un par de capitulos ...es decir faltan paginas...como unas 20 o 30, no recuerdo los capitulospero creo que eran el 202 i el 203. Le envie una consulta aplaneta sobre esto pork considere que no era una fallada de traduccion o de paginas...es algo muy bestia......hace ya un mes de esto y no me han contestado.
Que alguin comente algo al respecto, mi opinio: son lamentables. Se le puede tlara cosas pero esta se lleva la palma, todo tiene un limite, y con esto lo ah sobrepasado con creces.
- Mardik
- Recluta Privado de Tercera
- Mensajes: 53
- Registrado: Mar Feb 14, 2006 12:23 pm
- Ubicación: Pegado a One Piece
- Edad: 36
- Género:
Re: Edición española de One piece
Gracias por confirmame que son unos mamones estos de planeta. Weno como he de ir a comprarme el ultimo vol. mirare lo del 22 y a ver que me dicen. Des de luego.......si que es veradad que no me di cuenta hasta ahora pero es que la historia no parece estar cortada, en fin pk me fije en lo del salto de cap. y las paginas numeradas pk sino sigo igual i tan tranquilo, que creo que hubiese sido mejor....en cuanto sepa algo os indicare si me lo canviaron o no.
Enga adew!!!!
Enga adew!!!!
Se tu mismo, no finjas, no te arrepientas...afronta tu destino con dignidad y acéptalo tal y como es, pues no lo podrás cambiar.
Re: Edición española de One piece
Bueno es cierto que son algo malos las traducciones, el ritmo no lo veo tan mal, lo del aedicion de lujo cunado acabe supongo que lo hara como han hecho con dragon ball y porque no traducen el SBS no lo comprendo, otra cosa los atkes no me gustan NADA y tabien me he dado cuent que ves bocadilos vacios yo cundo vi uno me quede bueno creo que una serie con semejante numero de fans y tan buea debria corregir esos errores YA wneo no deberian haberlos cometido...
Re: Edición española de One piece
Yo aveces pienso que lo hacen aposta lo de los fallos...XDD
Vamos aver, que llevan años trabajando en lo mismo, no saben corregir los fallos antes de publicar??, en cada tomo hay minimo 3 fallos, y sin contar los nombres de los personajes, que no se para que los traducen, y menos si estan en ingles, son nombres, no hace falta saber el significado...
Cuando habla Kokoro me da cosica leer sus bocadillos...quien coño ha pensado que podria hablar asi??
O el famoso ¡¡Martillo!! de Franky...XDD no ves que no tiene sentido gritar martillo cuando derrotas a un CP9?...donde estan las personas que corrigen? o son los mismos en traducir el nombre de Sogeking?...pero lo que mas me jode es que si te lees otro manga de Planeta no tiene tantos fallos... PORQUE?? XDDD
Y no se si es culpa de mi tomo (42) pero en vez de salirme dentro el titulo del tomo con Luffy y Rucchi, me sale la tipica pagina en blanco con Luffy en una esquina... me se de memoria ese dibujo...
Teneis algo en contra de la serie? os ha hecho algo Usopp? mi no entender nada...
Me muero de ganas de leer el tomo 43, que misteriosos fallos tendra?...
Vamos aver, que llevan años trabajando en lo mismo, no saben corregir los fallos antes de publicar??, en cada tomo hay minimo 3 fallos, y sin contar los nombres de los personajes, que no se para que los traducen, y menos si estan en ingles, son nombres, no hace falta saber el significado...
Cuando habla Kokoro me da cosica leer sus bocadillos...quien coño ha pensado que podria hablar asi??
O el famoso ¡¡Martillo!! de Franky...XDD no ves que no tiene sentido gritar martillo cuando derrotas a un CP9?...donde estan las personas que corrigen? o son los mismos en traducir el nombre de Sogeking?...pero lo que mas me jode es que si te lees otro manga de Planeta no tiene tantos fallos... PORQUE?? XDDD
Y no se si es culpa de mi tomo (42) pero en vez de salirme dentro el titulo del tomo con Luffy y Rucchi, me sale la tipica pagina en blanco con Luffy en una esquina... me se de memoria ese dibujo...
Teneis algo en contra de la serie? os ha hecho algo Usopp? mi no entender nada...
Me muero de ganas de leer el tomo 43, que misteriosos fallos tendra?...
Re: Edición española de One piece
Me parece que eso es ser muy generoso . Si sólo hubiese tres fallos en los tomos la edición sería hasta buena, pero los hay a kilos. Ahora me estoy releyendo la saga de Water Seven y me estoy encontrando cada cosa que es para flipar. Lo del "martillo" de Franky no tiene perdón de Dios, y lo de que no haya portada interior del tomo, sino la imagen de Luffy, es en todos desde el tomo 41. No es que Planeta traduzca mal, es que parece que no tengan a un mísero corrector para la serie, lo cual es una vergüenza y dice mucho de su seriedad como editorial.Migeru escribió:en cada tomo hay minimo 3 fallos