A los que coleccionáis la edición de española del manga

Foro de discusión del manga de One Piece: Las ediciones Española y Japonesa, los scans, artbooks y especiales.
Tempus Tag
Aprendiz
Aprendiz
Mensajes: 4
Registrado: Dom Ago 07, 2022 9:31 pm

A los que coleccionáis la edición de española del manga

Mensaje por Tempus Tag »

Os pasa que en tomos recientes las paginas del principio se sueltan con facilidad? Los cuido de maravilla y aun así…
mike1982
Recluta Privado de Primera
Recluta Privado de Primera
Mensajes: 174
Registrado: Mié Jun 27, 2018 11:06 pm

Re: A los que coleccionáis la edición de española del manga

Mensaje por mike1982 »

Lo mismo té toco un libro con defecto.

Yo llevo coleccionándolo desde hace muchos años, y el tomo 1 lo tengo bastante bien(quitando que se haya amarilleado algo).

Si lo compraste recientemente habla con la tienda donde lo compraste.
Tempus Tag
Aprendiz
Aprendiz
Mensajes: 4
Registrado: Dom Ago 07, 2022 9:31 pm

Re: A los que coleccionáis la edición de española del manga

Mensaje por Tempus Tag »

Hablo de los últimos tomos, parece que fácilmente las paginas del principio se abren mas de la cuenta, me pasa en varios tomos (96,97,98,99)
Avatar de Usuario
Douglas Bullet
Forero fantasma
Forero fantasma
Mensajes: 666
Registrado: Dom Mar 29, 2020 11:15 pm
Ubicación: Matarile, rile, rile.
Género:

Re: A los que coleccionáis la edición de española del manga

Mensaje por Douglas Bullet »

Suena a mal pegamento, las tiradas que fabrican cerca de donde tú vives deben estar haciéndose mal y se despegan las páginas. Si puedes, compra cola de encuadernar y con mucho cuidado pegalas de vuelta tú mismo.

Para cuidar los tomos a largo plazo yo recomiendo herramientas de archivo: yo personalmente tras leerlos una vez uso un sleeve de plástico cada volumen, un bookend de metal cada 10 tomos y vaults de metal de calidad archivo con ventana de inspección cada 40 tomos.

Esto es lo que usan en las oficinas y en museos o universidades para que el papel aguante decadas blanco. Hay documentos de 1950 que están impolutos.

Esto en mi caso impide que a las paginas del manga las alcance el aire, la luz, o la humedad, además de la suciedad, ya sea pelusa, roña de manos, telarañas...
Imagen
Dr. Vegapunk for Nakama
Avatar de Usuario
Flecha Verde
Contraalmirante
Contraalmirante
Mensajes: 4099
Registrado: Vie Nov 17, 2006 8:21 am
Ubicación: El uanpis son los amigos q isimos por el camino
Edad: 36
Género:

Re: A los que coleccionáis la edición de española del manga

Mensaje por Flecha Verde »

Tempus Tag escribió: Dom Ago 07, 2022 10:06 pm Hablo de los últimos tomos, parece que fácilmente las paginas del principio se abren mas de la cuenta, me pasa en varios tomos (96,97,98,99)
Yo solo tengo hasta el 92, pero no me ha pasado con ninguno.
Es posible que sacaran una tirada con defectos o algo. Te recomendaría que las devolvieras a la tienda donde las adquiriste, posiblemente no seas el único al que le ha pasado, y al ser un defecto del producto la misma tienda puede reclamar a la editorial y devolverlas.
Así lo saben para la próxima y tienen más cuidado al imprimirlas.
Avatar de Usuario
CaramelosACI
Sargento Mayor
Sargento Mayor
Mensajes: 894
Registrado: Lun Nov 21, 2011 7:48 pm
Ubicación: War Land (Elbaf)
Edad: 26
Género:
Contactar:

Re: A los que coleccionáis la edición de española del manga

Mensaje por CaramelosACI »

La calidad de la edición deja bastante que desear, lastima que si te gusta leer en formato físico te tienes que conformar con esto, como diría koeman en el argot futbolistico '' esto es lo que hay'' yo empece a comprármela cuando tenia 11-12 años, justo el mes de junio me empeze a relee one piece entera (acabe hace nada el tomo 101 que salio hace poco a la venta ) y no tengo ninguno estropeado ni en mal estado, pero que se suelten un poco alguna pagina quizá en alguno si, pero eso incluso en otras ediciones ocurre, al abrirlo mas de la cuenta o lo que sea, mientras se pueda leer y no se rompa la pagina... a peor no pueden ir solo con el adefesio de portadas que ponen ajaja y alguna traducción dantescaxd
Imagen
Spoiler: Mostrar
Imagen
Avatar de Usuario
BlueDragon
Comodoro
Comodoro
Mensajes: 3631
Registrado: Lun Dic 08, 2014 6:48 pm
Ubicación: En el infinito y mas allá...
Edad: 29

Re: A los que coleccionáis la edición de española del manga

Mensaje por BlueDragon »

God Slayer escribió: Dom Sep 18, 2022 12:06 pm La calidad de la edición deja bastante que desear, lastima que si te gusta leer en formato físico te tienes que conformar con esto, como diría koeman en el argot futbolistico '' esto es lo que hay'' yo empece a comprármela cuando tenia 11-12 años, justo el mes de junio me empeze a relee one piece entera (acabe hace nada el tomo 101 que salio hace poco a la venta ) y no tengo ninguno estropeado ni en mal estado, pero que se suelten un poco alguna pagina quizá en alguno si, pero eso incluso en otras ediciones ocurre, al abrirlo mas de la cuenta o lo que sea, mientras se pueda leer y no se rompa la pagina... a peor no pueden ir solo con el adefesio de portadas que ponen ajaja y alguna traducción dantescaxd
La reedición la verdad es que es una gran mejora, tanto a nivel de traducción, como a nivel visual al usar paginas blanco nuclear y una escala de grises.

Te recomiendo que la eches un vistazo y si puedes intentes vender la edición antigua y hacerte con la nueva, aunque es otro gasto y no tendría porque ser así, pero es lo que hay, mejor esto que solo tener la edición mala. :joint:
Imagen
Avatar de Usuario
Douglas Bullet
Forero fantasma
Forero fantasma
Mensajes: 666
Registrado: Dom Mar 29, 2020 11:15 pm
Ubicación: Matarile, rile, rile.
Género:

Re: A los que coleccionáis la edición de española del manga

Mensaje por Douglas Bullet »

Pues yo tengo a lo largo de los 101 tomos muchos de la edición antigua y muchos de la reedición y la verdad no noto que la reedición mejore tanto, a mi juicio todas las ediciones de planeta de one piece están gafadas...

Hasta que algun dia termine y saquen una versión "de lujo" como dios manda: en formato extra grande con encuadernación robusta, con páginas a color, SBS incluidos, sin erratas, traducción adecuada, portadas fieles al original, logo fiel al original, contenido extra, etc etc etc...

Aunque costasen 20€ el volumen valdría más la pena que estos que tenemos por 8€ el volumen la verdad sea dicha
Imagen
Dr. Vegapunk for Nakama
Avatar de Usuario
BlueDragon
Comodoro
Comodoro
Mensajes: 3631
Registrado: Lun Dic 08, 2014 6:48 pm
Ubicación: En el infinito y mas allá...
Edad: 29

Re: A los que coleccionáis la edición de española del manga

Mensaje por BlueDragon »

Douglas Bullet escribió: Dom Sep 18, 2022 8:27 pm Pues yo tengo a lo largo de los 101 tomos muchos de la edición antigua y muchos de la reedición y la verdad no noto que la reedición mejore tanto, a mi juicio todas las ediciones de planeta de one piece están gafadas...

Hasta que algun dia termine y saquen una versión "de lujo" como dios manda: en formato extra grande con encuadernación robusta, con páginas a color, SBS incluidos, sin erratas, traducción adecuada, portadas fieles al original, logo fiel al original, contenido extra, etc etc etc...

Aunque costasen 20€ el volumen valdría más la pena que estos que tenemos por 8€ el volumen la verdad sea dicha
O hablamos de diferentes ediciones o no lo entiendo. La nueva edición desde luego es un cambio grande, no es perfecta pero si es de notable. Ya solo con que usen el nombre correcto de los personajes ya es una mejora importante. Además, de los 14 tomos que tengo hasta ahora solo he visto un 3-4 de erratas sin mayor importancia. La traducción es infinitamente mejor y además con mas texto y sin bocadillos vacíos como en la antigua que me daban mucha rabia.

Y el blanco nuclear de las paginas junto a la nueva escala de grises es un cambio tremendo a mejor.

La única pega es que no tiene SBS que es lo que hay, tenemos que asumirlo y tampoco creo que sea de vital importancia para decidir no comprar la edición. Y el tema de las portadas que ya sabemos que por algún motivo los Japonesitos no quieren que les copien. Yo espero en algún momento poder imprimir las Japonesas y adaptarlas, de hecho había alguien trabajando en ello.
Imagen
Avatar de Usuario
Douglas Bullet
Forero fantasma
Forero fantasma
Mensajes: 666
Registrado: Dom Mar 29, 2020 11:15 pm
Ubicación: Matarile, rile, rile.
Género:

Re: A los que coleccionáis la edición de española del manga

Mensaje por Douglas Bullet »

BlueDragon escribió: Dom Sep 18, 2022 8:52 pm
Douglas Bullet escribió: Dom Sep 18, 2022 8:27 pm Pues yo tengo a lo largo de los 101 tomos muchos de la edición antigua y muchos de la reedición y la verdad no noto que la reedición mejore tanto, a mi juicio todas las ediciones de planeta de one piece están gafadas...

Hasta que algun dia termine y saquen una versión "de lujo" como dios manda: en formato extra grande con encuadernación robusta, con páginas a color, SBS incluidos, sin erratas, traducción adecuada, portadas fieles al original, logo fiel al original, contenido extra, etc etc etc...

Aunque costasen 20€ el volumen valdría más la pena que estos que tenemos por 8€ el volumen la verdad sea dicha
O hablamos de diferentes ediciones o no lo entiendo. La nueva edición desde luego es un cambio grande, no es perfecta pero si es de notable. Ya solo con que usen el nombre correcto de los personajes ya es una mejora importante. Además, de los 14 tomos que tengo hasta ahora solo he visto un 3-4 de erratas sin mayor importancia. La traducción es infinitamente mejor y además con mas texto y sin bocadillos vacíos como en la antigua que me daban mucha rabia.

Y el blanco nuclear de las paginas junto a la nueva escala de grises es un cambio tremendo a mejor.

La única pega es que no tiene SBS que es lo que hay, tenemos que asumirlo y tampoco creo que sea de vital importancia para decidir no comprar la edición. Y el tema de las portadas que ya sabemos que por algún motivo los Japonesitos no quieren que les copien. Yo espero en algún momento poder imprimir las Japonesas y adaptarlas, de hecho había alguien trabajando en ello.
Yo de los 101 tendré quizá aproximadamente 2/3 de la nueva edición y 1/3 de la vieja, así esparcidos aleatoriamente a lo largo de los números, sin orden particular.

A mi lo de los nombres me da igual, las erratas me pican dado que no sería difícil comprobar esas cosas, te compro que el que haya más texto ayuda bastante pero la traducción sigue dejando mucho que desear si la comparamos por ejemplo a la versión en inglés de Viz.

Yo en la edición antigua ya veía siempre todas las páginas en un blanco blanquísimo más que ninguna otra edición internacional de one piece, y respecto a la escala de grises es cuestión de gustos, en algunos momentos prefiero el blanco y negro de la antigua en otros la escala.

Hombre las portadas y el logo de la serie son una cagada total, no hay excusa y no es por los japoneses sino porque planeta lleva haciéndolo así desde el principio y por continuidad no va a cambiar, y francamente que falte contenido como los SBS es imperdonable teniendo en cuenta que la edición japonesa cuesta en yenes algo más de 3 euros al cambio.

Yo me la sigo haciendo hoy en dia porque empecé hace unos años, pero alguien que no haya empezado aún, le recomendaría un 1000% comprarse en su lugar los Box sets de la edición inglesa de Viz por Amazon, que cuestan unos 200 dólares cada uno pero a menudo están de descuento, hay 4 y el último llega al volumen 90.

O en su defecto comprar la japonesa o esperar a una futura edición española como dios manda tras acabar el manga.
Imagen
Dr. Vegapunk for Nakama
Avatar de Usuario
BlueDragon
Comodoro
Comodoro
Mensajes: 3631
Registrado: Lun Dic 08, 2014 6:48 pm
Ubicación: En el infinito y mas allá...
Edad: 29

Re: A los que coleccionáis la edición de española del manga

Mensaje por BlueDragon »

Douglas Bullet escribió: Dom Sep 18, 2022 9:56 pm Yo de los 101 tendré quizá aproximadamente 2/3 de la nueva edición y 1/3 de la vieja, así esparcidos aleatoriamente a lo largo de los números, sin orden particular.

A mi lo de los nombres me da igual, las erratas me pican dado que no sería difícil comprobar esas cosas, te compro que el que haya más texto ayuda bastante pero la traducción sigue dejando mucho que desear si la comparamos por ejemplo a la versión en inglés de Viz.

Yo en la edición antigua ya veía siempre todas las páginas en un blanco blanquísimo más que ninguna otra edición internacional de one piece, y respecto a la escala de grises es cuestión de gustos, en algunos momentos prefiero el blanco y negro de la antigua en otros la escala.

Hombre las portadas y el logo de la serie son una cagada total, no hay excusa y no es por los japoneses sino porque planeta lleva haciéndolo así desde el principio y por continuidad no va a cambiar, y francamente que falte contenido como los SBS es imperdonable teniendo en cuenta que la edición japonesa cuesta en yenes algo más de 3 euros al cambio.

Yo me la sigo haciendo hoy en dia porque empecé hace unos años, pero alguien que no haya empezado aún, le recomendaría un 1000% comprarse en su lugar los Box sets de la edición inglesa de Viz por Amazon, que cuestan unos 200 dólares cada uno pero a menudo están de descuento, hay 4 y el último llega al volumen 90.

O en su defecto comprar la japonesa o esperar a una futura edición española como dios manda tras acabar el manga.
¿Pero que edición y de que traductor? ¿Cual es el titulo del primer tomo? Porqué por tus palabras no me cuadra que sea la ultima. La traducción de la ultima edición sinceramente es difícil sacarle alguna pega, incluso utilizando ciertos términos tanto en español como en japonés como el nombre de las Akuma no Mi y las técnicas que me parece un acierto.

Además, la edición que había allá por 2003-2004 era horrorosa, con paginas amarillentas y negros quemados, incomparable a la actual. De hecho me compre los primeros tres tomos pero termine donándoles porque me sangraban los ojos y deje de comprarla. Ahora estoy a la espera de que saquen box set.

En cuanto a las portadas, por algún motivo Sueisha no cede los derechos del logo y por eso tienen que ser diferentes, ahí no hay nada que hacer, lo que si podrían haber cambiado son los lomos, pero bueno, como digo eso ya se solucionara.

Y los SBS como digo es la mayor pega, pero no me parece motivo suficiente para descartar su compra. Es que antes era una cagada tras otra, ahora solo los SBS. Además, yo quiero la edición española como español que soy. Y repito que la traducción de VIZ no es mejor que la española actual.
Imagen
Avatar de Usuario
Douglas Bullet
Forero fantasma
Forero fantasma
Mensajes: 666
Registrado: Dom Mar 29, 2020 11:15 pm
Ubicación: Matarile, rile, rile.
Género:

Re: A los que coleccionáis la edición de española del manga

Mensaje por Douglas Bullet »

BlueDragon escribió: Dom Sep 18, 2022 10:20 pm
Douglas Bullet escribió: Dom Sep 18, 2022 9:56 pm Yo de los 101 tendré quizá aproximadamente 2/3 de la nueva edición y 1/3 de la vieja, así esparcidos aleatoriamente a lo largo de los números, sin orden particular.

A mi lo de los nombres me da igual, las erratas me pican dado que no sería difícil comprobar esas cosas, te compro que el que haya más texto ayuda bastante pero la traducción sigue dejando mucho que desear si la comparamos por ejemplo a la versión en inglés de Viz.

Yo en la edición antigua ya veía siempre todas las páginas en un blanco blanquísimo más que ninguna otra edición internacional de one piece, y respecto a la escala de grises es cuestión de gustos, en algunos momentos prefiero el blanco y negro de la antigua en otros la escala.

Hombre las portadas y el logo de la serie son una cagada total, no hay excusa y no es por los japoneses sino porque planeta lleva haciéndolo así desde el principio y por continuidad no va a cambiar, y francamente que falte contenido como los SBS es imperdonable teniendo en cuenta que la edición japonesa cuesta en yenes algo más de 3 euros al cambio.

Yo me la sigo haciendo hoy en dia porque empecé hace unos años, pero alguien que no haya empezado aún, le recomendaría un 1000% comprarse en su lugar los Box sets de la edición inglesa de Viz por Amazon, que cuestan unos 200 dólares cada uno pero a menudo están de descuento, hay 4 y el último llega al volumen 90.

O en su defecto comprar la japonesa o esperar a una futura edición española como dios manda tras acabar el manga.
¿Pero que edición y de que traductor? ¿Cual es el titulo del primer tomo? Porqué por tus palabras no me cuadra que sea la ultima. La traducción de la ultima edición sinceramente es difícil sacarle alguna pega, incluso utilizando ciertos términos tanto en español como en japonés como el nombre de las Akuma no Mi y las técnicas que me parece un acierto.

Además, la edición que había allá por 2003-2004 era horrorosa, con paginas amarillentas y negros quemados, incomparable a la actual. De hecho me compre los primeros tres tomos pero termine donándoles porque me sangraban los ojos y deje de comprarla. Ahora estoy a la espera de que saquen box set.

En cuanto a las portadas, por algún motivo Sueisha no cede los derechos del logo y por eso tienen que ser diferentes, ahí no hay nada que hacer, lo que si podrían haber cambiado son los lomos, pero bueno, como digo eso ya se solucionara.

Y los SBS como digo es la mayor pega, pero no me parece motivo suficiente para descartar su compra. Es que antes era una cagada tras otra, ahora solo los SBS. Además, yo quiero la edición española como español que soy. Y repito que la traducción de VIZ no es mejor que la española actual.
No existe ninguna edición de one piece de planeta, nueva o vieja, cuya traducción no vaya a cargo de "Ayako Koike de Serveis Linguistics Daruma SL de Barcelona" xD

Bendita esa señora, no tiene la culpa ella, pero es para darle a planeta en la cabeza con un guijarro por no diversificar sus traductores, en fin, es lo que nos ha tocado.

Como digo, cuestión de gustos supongo. El primer tomo lo tengo en la edición antigua, que a mi juicio ese tomo en concreto es mucho mejor en la antigua, yo creo que las traducciones y nombres y negros quemados etc le dan cierto encanto y valor a los antiguos, desde luego los míos ninguno nuevo o viejo no se amarillean, puede ser cosa del ambiente donde tu vives o donde los guardas.

Si me apuras el blanco de los nuevos es todavía un poquito más blanco, pero vamos siempre han sido blancos blanquisimos comparados con cualquier página de libro o manga normal, eso es lo único en lo que nunca he tenido queja de planeta con one piece, al contrario.

Si, lo de los nombres duales japonés - español está muy bien, pero de ahí a decir que a la traducción cuesta sacarle alguna pega hay un trecho.

Los derechos del logo los tiene casi toda otra edición internacional a estas alturas, planeta solo no los cambia por no romper la continuidad, eso y las portadas se solucionará algún día como dices.

Lo de comprar esta edición o no, tema de prioridades que tenga cada uno, yo seré todo lo español que quieras, pero al fin y al cabo me importa más tener una edición adecuada que una que resulte estar en mi idioma, desde luego lo más imperdonable es el diseño exterior en portadas y lomos, aunque como dices se podría arreglar imprimiendo las Japonesas en el "papel de póster" este del que estan hechas.

Ni mucho menos creo que la traducción de Viz sea la mejor de todas del mundo, pero vamos, es que las de planeta en general, viejas o nuevas, es totalmente inadecuada para experimentar la obra, en mi opinión la mejor de todas es la traducción fanmade inglesa, seguida de la fanmade española, seguida de viz, luego la de mangaplus española que es diferente a la de planeta, y ultima la de planeta, ya sea la nueva o vieja.
Imagen
Dr. Vegapunk for Nakama
Avatar de Usuario
BlueDragon
Comodoro
Comodoro
Mensajes: 3631
Registrado: Lun Dic 08, 2014 6:48 pm
Ubicación: En el infinito y mas allá...
Edad: 29

Re: A los que coleccionáis la edición de española del manga

Mensaje por BlueDragon »

Douglas Bullet escribió: Lun Sep 19, 2022 3:15 am No existe ninguna edición de one piece de planeta, nueva o vieja, cuya traducción no vaya a cargo de "Ayako Koike de Serveis Linguistics Daruma SL de Barcelona" xD

Bendita esa señora, no tiene la culpa ella, pero es para darle a planeta en la cabeza con un guijarro por no diversificar sus traductores, en fin, es lo que nos ha tocado.

Como digo, cuestión de gustos supongo. El primer tomo lo tengo en la edición antigua, que a mi juicio ese tomo en concreto es mucho mejor en la antigua, yo creo que las traducciones y nombres y negros quemados etc le dan cierto encanto y valor a los antiguos, desde luego los míos ninguno nuevo o viejo no se amarillean, puede ser cosa del ambiente donde tu vives o donde los guardas.

Si me apuras el blanco de los nuevos es todavía un poquito más blanco, pero vamos siempre han sido blancos blanquisimos comparados con cualquier página de libro o manga normal, eso es lo único en lo que nunca he tenido queja de planeta con one piece, al contrario.

Si, lo de los nombres duales japonés - español está muy bien, pero de ahí a decir que a la traducción cuesta sacarle alguna pega hay un trecho.

Los derechos del logo los tiene casi toda otra edición internacional a estas alturas, planeta solo no los cambia por no romper la continuidad, eso y las portadas se solucionará algún día como dices.

Lo de comprar esta edición o no, tema de prioridades que tenga cada uno, yo seré todo lo español que quieras, pero al fin y al cabo me importa más tener una edición adecuada que una que resulte estar en mi idioma, desde luego lo más imperdonable es el diseño exterior en portadas y lomos, aunque como dices se podría arreglar imprimiendo las Japonesas en el "papel de póster" este del que estan hechas.

Ni mucho menos creo que la traducción de Viz sea la mejor de todas del mundo, pero vamos, es que las de planeta en general, viejas o nuevas, es totalmente inadecuada para experimentar la obra, en mi opinión la mejor de todas es la traducción fanmade inglesa, seguida de la fanmade española, seguida de viz, luego la de mangaplus española que es diferente a la de planeta, y ultima la de planeta, ya sea la nueva o vieja.
Sigo sin estar convencido de que tengas la ultima edición la verdad. Insisto en que a la traducción yo no le puedo encontrar pegas. O subir una imagen de alguna pagina. Por ejemplo, los títulos de los capítulos son muy similares a los de PirateKing la cual considero la mejor traducción.

De hecho, el primer tema se titula Romance Dawn: El albor de la aventura.

Si quieres dime algún fallo que tenga el volumen uno que tienes y te pongo la traducción del que yo tengo y comparas, por ejemplo, todo el tema de Luffy cuando se come la fruta y la explicación de Shanks la veo mucho mejor.

Lo derechos del logo no se si ya los tiene o no, pero desde luego cuando empezó la publicación y no hace tantos años, no los tenían. Es inviable cambiar el logo a mitad de obra. Y las portadas es que si se puedo quiero hacerme con las Japonesas y me da igual la versión, siempre preferiré las Japonesas. Así que ese un problema de cualquier versión.

Y te digo una cosa, entre la traducción de Viz y la actual de Planeta me quedo con la ultima. Es que como digo hay que hilar fino para sacarle pegas.
Imagen
Avatar de Usuario
Douglas Bullet
Forero fantasma
Forero fantasma
Mensajes: 666
Registrado: Dom Mar 29, 2020 11:15 pm
Ubicación: Matarile, rile, rile.
Género:

Re: A los que coleccionáis la edición de española del manga

Mensaje por Douglas Bullet »

BlueDragon escribió: Lun Sep 19, 2022 5:18 pm
Douglas Bullet escribió: Lun Sep 19, 2022 3:15 am No existe ninguna edición de one piece de planeta, nueva o vieja, cuya traducción no vaya a cargo de "Ayako Koike de Serveis Linguistics Daruma SL de Barcelona" xD

Bendita esa señora, no tiene la culpa ella, pero es para darle a planeta en la cabeza con un guijarro por no diversificar sus traductores, en fin, es lo que nos ha tocado.

Como digo, cuestión de gustos supongo. El primer tomo lo tengo en la edición antigua, que a mi juicio ese tomo en concreto es mucho mejor en la antigua, yo creo que las traducciones y nombres y negros quemados etc le dan cierto encanto y valor a los antiguos, desde luego los míos ninguno nuevo o viejo no se amarillean, puede ser cosa del ambiente donde tu vives o donde los guardas.

Si me apuras el blanco de los nuevos es todavía un poquito más blanco, pero vamos siempre han sido blancos blanquisimos comparados con cualquier página de libro o manga normal, eso es lo único en lo que nunca he tenido queja de planeta con one piece, al contrario.

Si, lo de los nombres duales japonés - español está muy bien, pero de ahí a decir que a la traducción cuesta sacarle alguna pega hay un trecho.

Los derechos del logo los tiene casi toda otra edición internacional a estas alturas, planeta solo no los cambia por no romper la continuidad, eso y las portadas se solucionará algún día como dices.

Lo de comprar esta edición o no, tema de prioridades que tenga cada uno, yo seré todo lo español que quieras, pero al fin y al cabo me importa más tener una edición adecuada que una que resulte estar en mi idioma, desde luego lo más imperdonable es el diseño exterior en portadas y lomos, aunque como dices se podría arreglar imprimiendo las Japonesas en el "papel de póster" este del que estan hechas.

Ni mucho menos creo que la traducción de Viz sea la mejor de todas del mundo, pero vamos, es que las de planeta en general, viejas o nuevas, es totalmente inadecuada para experimentar la obra, en mi opinión la mejor de todas es la traducción fanmade inglesa, seguida de la fanmade española, seguida de viz, luego la de mangaplus española que es diferente a la de planeta, y ultima la de planeta, ya sea la nueva o vieja.
Sigo sin estar convencido de que tengas la ultima edición la verdad. Insisto en que a la traducción yo no le puedo encontrar pegas. O subir una imagen de alguna pagina. Por ejemplo, los títulos de los capítulos son muy similares a los de PirateKing la cual considero la mejor traducción.

De hecho, el primer tema se titula Romance Dawn: El albor de la aventura.

Si quieres dime algún fallo que tenga el volumen uno que tienes y te pongo la traducción del que yo tengo y comparas, por ejemplo, todo el tema de Luffy cuando se come la fruta y la explicación de Shanks la veo mucho mejor.

Lo derechos del logo no se si ya los tiene o no, pero desde luego cuando empezó la publicación y no hace tantos años, no los tenían. Es inviable cambiar el logo a mitad de obra. Y las portadas es que si se puedo quiero hacerme con las Japonesas y me da igual la versión, siempre preferiré las Japonesas. Así que ese un problema de cualquier versión.

Y te digo una cosa, entre la traducción de Viz y la actual de Planeta me quedo con la ultima. Es que como digo hay que hilar fino para sacarle pegas.
Para mi la traducción de pirateking de H-Samba, y con todos los respetos a ella y su trabajo, es demasiado literal, hace un buen trabajo enviando exactamente el mismo mensaje del japonés original, pero preferiría que interpretase el mensaje y lo adaptase en un formato con más libertades creativas para crear un producto final más emocionante, si bien no tan fiel.

Con la traducción española como he dicho muchas veces es cuestión de preferencias, a mi del volumen 1 versión antigua me gusta más la traducción "clásica" que usa más términos obsoletos u obscuros y me transmite más nostalgia y melancolía.

Tema portadas razon no te falta, las Japonesas son mejores que las nuestras y que las suecas, alemanas, italianas, francesas, del resto de Asia, de Latinoamerica...

Sin embargo, a mi juicio las portadas de la versión de Viz así como las de algunos países asiáticos como Taiwan, China, Vietnam, Filipinas o Malasia, son igual de buenas que la original japonesa, aunque sean reinterpretaciones con elementos añadidos y no calcos de la original.
Imagen
Dr. Vegapunk for Nakama
Avatar de Usuario
BlueDragon
Comodoro
Comodoro
Mensajes: 3631
Registrado: Lun Dic 08, 2014 6:48 pm
Ubicación: En el infinito y mas allá...
Edad: 29

Re: A los que coleccionáis la edición de española del manga

Mensaje por BlueDragon »

Douglas Bullet escribió: Lun Sep 19, 2022 7:29 pm Para mi la traducción de pirateking de H-Samba, y con todos los respetos a ella y su trabajo, es demasiado literal, hace un buen trabajo enviando exactamente el mismo mensaje del japonés original, pero preferiría que interpretase el mensaje y lo adaptase en un formato con más libertades creativas para crear un producto final más emocionante, si bien no tan fiel.

Con la traducción española como he dicho muchas veces es cuestión de preferencias, a mi del volumen 1 versión antigua me gusta más la traducción "clásica" que usa más términos obsoletos u obscuros y me transmite más nostalgia y melancolía.
En cuestión de gustos no voy a entrar. Pero hay que separa el gusto personal de lo que esta bien o mal. No todo lo que te gusta esta bien y no todo lo que te disgusta esta mal, eso a la gente le cuesta asimilarlo y creo que es algo importante. A mi me gusta el chocolate y todos sabemos que no es muy sano. Yo en su momento fui muy critico con la edicion de Planeta y no se la recomendaba ni a mi peor enemigo, pero la actual creo que esta muy bien, salvo los SBS y las portadas que taaampoco afecta tan luego a la lectura y si te pones puedes incluso hacer un cofre para que no se vean los lomos.

Dicho esto, si te animas, te invito a subir un par de imágenes del primer volumen que te gusten la traducción y dos que no te gusten y yo las subo del volumen de edición nueva para comparar. Así la gente también puede ver diferencias y juzgar por ellos mismos.

Creo que es algo que puede aportar mucho.
Imagen
Responder