Página 1 de 1

Capítulo 1.095 Manga Plus

Publicado: Dom Oct 15, 2023 5:03 pm
por Citan
Un mundo donde se estaría mejor muerto:

Saturn usa su poder para quitarse a Bonney de encima, Sanji trata de hacerle frente pero también es golpeado por su misteriosa habilidad. Kizaru y Luffy yacen agotados en el suelo, Saturn trata de rematar a Luffy, pero Franky logra apartarlo a tiempo. Saturn agarra a Bonney y le explica que su padre siempre fue un esclavo al ser un superviviente de la tribu Buccaneer. Bonney recuerda cómo su padre le contaba que siempre quiso ser un héroe como Nika, alguien que liberase a la gente de su sufrimiento. Retrocedemos en el tiempo para ver como la familia de Kuma trató de ocultar sus orígenes, pero igualmente fueron descubiertos y acabaron como esclavos. La madre de Kuma acabó muriendo y el padre trataría de animarle para que luche por vivir contándole historias sobre Nika, pero un Tenryuubito lo mataría también por causar demasiado alboroto. Años más tarde, un macabro juego tendría lugar en God Valley, los lugareños y algunos esclavos preparados para la ocasión serían exterminados por los Tenryuubitos. Por otra parte, unos esclavos son enviados por el gobierno para evitar que Kuma escape. Cuando logran encontrarlo, Ivankov interfiere para preguntar si aún tiene ganas de vivir.

Imagen

Lee este capítulo en Manga Plus.

Re: Capítulo 1.095 Manga Plus

Publicado: Mié Oct 18, 2023 2:37 pm
por Gia Secando
Mangaplus en español usa el nombre de "bakkania" para referirse a la tribu de la que desciende Kuma, mientras que en inglés le llaman buccaneer. Para los conocedores o H-Samba, ¿cual sería la mejor forma de romanizar el original? No he visto ninguna referencia a ello en el foro pero sería bueno determinar un nombre oficial o comenzaremos a ver muchas formas distintas de llamarlos, partiendo por bucaneros xD

Detalle aparte, las traducciones no oficiales que vi ponían "buccaner" con una E en lugar de dos como en mangaplus.

Re: Capítulo 1.095 Manga Plus

Publicado: Mié Oct 18, 2023 3:46 pm
por Kemurin
Gia Secando escribió: Mié Oct 18, 2023 2:37 pm Mangaplus en español usa el nombre de "bakkania" para referirse a la tribu de la que desciende Kuma, mientras que en inglés le llaman buccaneer. Para los conocedores o H-Samba, ¿cual sería la mejor forma de romanizar el original? No he visto ninguna referencia a ello en el foro pero sería bueno determinar un nombre oficial o comenzaremos a ver muchas formas distintas de llamarlos, partiendo por bucaneros xD

Detalle aparte, las traducciones no oficiales que vi ponían "buccaner" con una E en lugar de dos como en mangaplus.
Heredia ha sido el único que se ha quedado directamente con la transliteración de "バッカニア"; en el resto de versiones de Mangaplus con alfabeto latino, lo han traducido a "Buccaneer", que a bote pronto es la única referencia que aparece en una búsqueda rápida (en cualquier caso, por temática también tiene sentido). No sé, igual el hombre estuvo más espeso esta semana o no se la ha querido jugar nada (raro)...

Con dos 'e' parece la forma normativa.
En cuanto a llamarlos, olvídate: la mayoría de la gente se decantará por el término que resulte más cómodo o eufónico xD. Por ejemplo, con los de la "tribu lunaria", al final el que más se escucha/lee es el anglicanizado "lunarian(s)", en lugar de (para mi) los más naturales "el/los lunaria(s)" o, en todo caso, "lunariano(s)".
Curiosamente (no tanto), con las palabras que vienen en inglés hay cierta tendencia a lo contrario (españolizarlas), como con los "Seraphim" por ejemplo, así que parece razonable apostar a que veremos muchos "bucaneros". :lol: