Capítulo 464 traducido por Pirateking
- H-Samba
- Traductora
- Mensajes: 3784
- Registrado: Mar Feb 01, 2005 4:37 pm
- Ubicación: Isla Sogeki, en el interior de vuestros corazones
- Edad: 40
- Género:
Capítulo 464 traducido por Pirateking
El sueño de Sanji:
Baño de las mujeres… esto, continuamos con el combate entre Sanji y Absalom, donde descubriremos cual era la conexión entre ambos. Sanji siempre había querido hacerse con la Suke Suke no Mi para espiar el baño de las mujeres… esto, para ayudar al prójimo.
Encontraras los links aquí.
Baño de las mujeres… esto, continuamos con el combate entre Sanji y Absalom, donde descubriremos cual era la conexión entre ambos. Sanji siempre había querido hacerse con la Suke Suke no Mi para espiar el baño de las mujeres… esto, para ayudar al prójimo.
Encontraras los links aquí.
Última edición por H-Samba el Dom Jul 22, 2007 3:12 pm, editado 1 vez en total.
人はいつ死ぬと思う? 心臓をピストルで打ち抜かれた時。違う! 不治の病に冒された時。違う!!
猛毒キノコスープを飲んだ時。違う!!! 人に・・・忘れられた時さ!!!!
- H-Samba
- Traductora
- Mensajes: 3784
- Registrado: Mar Feb 01, 2005 4:37 pm
- Ubicación: Isla Sogeki, en el interior de vuestros corazones
- Edad: 40
- Género:
Antes de nada una de coloreados:
Y ahora una de críticas e indignación:
Me tengo que dirigir nuevamente a vosotros para denunciar las actividades de ciertos grupos. Muchos dirán que andamos siempre con las mismas movidas, pero como centro de la comunidad de One Piece de habla hispana es nuestro deber haceros eco de lo que sucede, incluso en casos como este donde nosotros no somos los afectados.
Cuando se creo esta comunidad antepusimos ante todo el respeto al resto de comunidades de One Piece, impidiendo que aquí se expusiese ningún material sin permiso previo o sin citar su fuente, vetando cualquier tipo de robo de ancho de banda y todo tipo de prácticas que tanto utilizan otros. Lejos de cambiar esta actitud que tanto nos avergonzaba del resto de fans de nuestra habla, no solo no logramos acabar con esa mala fama, sino que hemos sido unos de los más afectados por ellas.
Últimamente la proliferación de nuevos grupos de traducción ha logrado que la comunidad hispana de One Piece se convierta en algo más denigrante de lo que ya lo era. Llegando a utilizar limpiezas y traducción que expresamente se piden que no se utilicen (jojohot y kudou), con vuestra actuación lográis que provoque vergüenza el mostrar nuestra procedencia ante las comunidades internacionales, sois la lacra entre los fans y os basáis en la ley del mínimo esfuerzo para obtener vuestra ridícula recompensa, ya que no tenéis ningún aprecio por la serie, solo por vuestro ego.
Desde aquí os muestro mi mas sincero repudio, tanto a vosotros como aquellos que os dan alas sabiendo todo esto por la mera excusa de lograr su dosis cuanto antes.
Ahora seguid disfrutando de este trabajo traído por auténticos fans que no solo supera a ese robado en todos los sentidos sino que lo ridiculiza.
Y ahora una de críticas e indignación:
Me tengo que dirigir nuevamente a vosotros para denunciar las actividades de ciertos grupos. Muchos dirán que andamos siempre con las mismas movidas, pero como centro de la comunidad de One Piece de habla hispana es nuestro deber haceros eco de lo que sucede, incluso en casos como este donde nosotros no somos los afectados.
Cuando se creo esta comunidad antepusimos ante todo el respeto al resto de comunidades de One Piece, impidiendo que aquí se expusiese ningún material sin permiso previo o sin citar su fuente, vetando cualquier tipo de robo de ancho de banda y todo tipo de prácticas que tanto utilizan otros. Lejos de cambiar esta actitud que tanto nos avergonzaba del resto de fans de nuestra habla, no solo no logramos acabar con esa mala fama, sino que hemos sido unos de los más afectados por ellas.
Últimamente la proliferación de nuevos grupos de traducción ha logrado que la comunidad hispana de One Piece se convierta en algo más denigrante de lo que ya lo era. Llegando a utilizar limpiezas y traducción que expresamente se piden que no se utilicen (jojohot y kudou), con vuestra actuación lográis que provoque vergüenza el mostrar nuestra procedencia ante las comunidades internacionales, sois la lacra entre los fans y os basáis en la ley del mínimo esfuerzo para obtener vuestra ridícula recompensa, ya que no tenéis ningún aprecio por la serie, solo por vuestro ego.
Desde aquí os muestro mi mas sincero repudio, tanto a vosotros como aquellos que os dan alas sabiendo todo esto por la mera excusa de lograr su dosis cuanto antes.
Ahora seguid disfrutando de este trabajo traído por auténticos fans que no solo supera a ese robado en todos los sentidos sino que lo ridiculiza.
Última edición por H-Samba el Dom Jul 22, 2007 3:26 pm, editado 2 veces en total.
人はいつ死ぬと思う? 心臓をピストルで打ち抜かれた時。違う! 不治の病に冒された時。違う!!
猛毒キノコスープを飲んだ時。違う!!! 人に・・・忘れられた時さ!!!!
- Israel
- Recluta Privado de Primera
- Mensajes: 153
- Registrado: Dom Oct 22, 2006 6:05 pm
- Ubicación: Desde Rusia con amor
- Edad: 35
Jojooo Vaya, al menos con esto se hace frente a la sequedad del anime inminente... ¡muchas gracias! Menuda sorpresa, la verdad.
Baño de las mujeres...
De nuevo gracias por el estupendo trabajo.
Saludos!
EDIT.: Gracias por los coloreados! // La verdad es que es muy triste que se produzcan acontecimientos como estos... qué pena.
Baño de las mujeres...
De nuevo gracias por el estupendo trabajo.
Saludos!
EDIT.: Gracias por los coloreados! // La verdad es que es muy triste que se produzcan acontecimientos como estos... qué pena.
Última edición por Israel el Dom Jul 22, 2007 3:52 pm, editado 2 veces en total.
"Lo pasado ha huido. Lo que esperas está ausente. Pero el presente es tuyo". Proverbio árabe
- Link87
- Oficial Técnico
- Mensajes: 1041
- Registrado: Mié Dic 14, 2005 11:21 am
- Ubicación: Into the wild
- Edad: 36
- Contactar:
Bueno pues como siempre gracias por el capi, estaba deseando que Sanji llegara al estado Super Saiyan pronto (vease primera imangen xD)
Respecto a lo que dices H-Samba, no solo ocurre con los grupos que traducen One Piece, los de otras series tambien lo hacen y muy a menudo por cieto.
Respecto a lo que dices H-Samba, no solo ocurre con los grupos que traducen One Piece, los de otras series tambien lo hacen y muy a menudo por cieto.
SB: Hero of time
- SvenOmegasZneir
- Cabo
- Mensajes: 367
- Registrado: Lun Jul 02, 2007 10:36 am
- Ubicación: En un viaje de antiácidos y ponies.
- Edad: 34
- Gargadon
- Teniente
- Mensajes: 1968
- Registrado: Lun Oct 10, 2005 6:49 am
- Ubicación: /lost+found
- Edad: 34
- Contactar:
Página 17: Muñeco" en vez de "muneco"
Me ha matado la reacción de los zombis a cada rato
Sobre lo que mencionas, pues a pesar de que es algo que no solo sucede con One Piece sino con cualquier anime o manga que pueda existir y que sea trabajado por cualquier grupo, es bastante indignante, aunque es peor cuando hacen eso y su trabajo final es mucho peor en calidad.
Me ha matado la reacción de los zombis a cada rato
Sobre lo que mencionas, pues a pesar de que es algo que no solo sucede con One Piece sino con cualquier anime o manga que pueda existir y que sea trabajado por cualquier grupo, es bastante indignante, aunque es peor cuando hacen eso y su trabajo final es mucho peor en calidad.
Vaya tenemos traduccion con discurso incluido. Bueno pues es el tema de siempre, lo que yo no entiendo es por que sin saber traducir tienen que dedicarse a "traducir" un manga como One Piece. En fin, como ha dicho Samba son una lacra para la comunidad de One Piece.
En cuanto al capitulo la verdad es que me esperaba mas de Absalom. Lo unico que me ha sorprendido de el ha sido la cantidad de bichos con los que esta hecho. Aun asi el capitulo ha estado gracioso con algunas de las intervenciones de Sanji y de Usopp.
En cuanto al capitulo la verdad es que me esperaba mas de Absalom. Lo unico que me ha sorprendido de el ha sido la cantidad de bichos con los que esta hecho. Aun asi el capitulo ha estado gracioso con algunas de las intervenciones de Sanji y de Usopp.
- Xenogearsifm
- Webmaster
- Mensajes: 5641
- Registrado: Mar Feb 01, 2005 3:26 pm
- Ubicación: 404 Not Found
- Edad: 41
- Género:
- Contactar:
- Xenogearsifm
- Webmaster
- Mensajes: 5641
- Registrado: Mar Feb 01, 2005 3:26 pm
- Ubicación: 404 Not Found
- Edad: 41
- Género:
- Contactar: