Página 5 de 6

Re: Kingdom Hearts 3D: Dream Drop Distance

Publicado: Mié Jun 20, 2012 9:56 pm
por redon
Noticias importantes que harán que más de uno cancele su reserva o no lo compre. El juego llegará a España sin subtítulos en castellano ni en italiano.

http://eu.square-enix.com/en/blog/produ ... -hearts-3d

Re: Kingdom Hearts 3D: Dream Drop Distance

Publicado: Mié Jun 20, 2012 10:11 pm
por CaptainSoraking
redon escribió:Noticias importantes que harán que más de uno cancele su reserva o no lo compre. El juego llegará a España sin subtítulos en castellano ni en italiano.

http://eu.square-enix.com/en/blog/produ ... -hearts-3d
Ya se están empezando a movilizar la gente y yo estoy enviando correos a los de "Kock-Media España" que son los que distribuyen el juego, poner vosotros también haber si nos contesta.

El juego va a perder mucho, mas que nada porque no soy un maestro del ingles y si el juego es largo, mas se me va a hacer parandome a traducir cada momento con el diccionario al lado

Re: Kingdom Hearts 3D: Dream Drop Distance

Publicado: Mié Jun 20, 2012 11:01 pm
por virgil
Lo he leido por el Face, me parece una putada muy grande... no se si sera por la crisis o por que, pero. No creo que cueste tanto el traducirlo, no doblarlo.... Pues ya le pueden dar al puñetero juego, juegan con nosotros como quieren

Re: Kingdom Hearts 3D: Dream Drop Distance

Publicado: Mié Jun 20, 2012 11:13 pm
por Blackboots
Ya quiero que salga, así sea en japones con subtitulos en Ingles, Ya me acostumbre al Audio japones, es de muy buena calidad y me sentiria como jugando un anime xd

Re: Kingdom Hearts 3D: Dream Drop Distance

Publicado: Mié Jun 20, 2012 11:27 pm
por Bravo Bucanero
¿Qué clase de droja se han tomado para que no venga traducido al español? ¿Habrá tenido Angela Merkel algo que ver en esto? Porque es muy sospechoso que si venga en alemán y francés.

Re: Kingdom Hearts 3D: Dream Drop Distance

Publicado: Mié Jun 20, 2012 11:56 pm
por ShankAlex
Pues nada otro para la lista de cagadas de Square-Enix, no pensaba pillármelo simplemente por que no tengo la 3DS xD y tampoco me atrae mucho esta saga, me parece muy sobre-explotada, pero me jode por todos aquellos que esperaban este juego, y encima creo que es (que me corrijan si me equivoco) el KH argumentalmente más importante tras el Birth By Sleeps... Una vergüenza.

Edit: Ahora que recuerdo salió hace poco un trailer con subtítulos xDDD

Re: Kingdom Hearts 3D: Dream Drop Distance

Publicado: Jue Jun 21, 2012 12:15 am
por Shawn
La que han liado con la historia es insuperable. Me parece excesivo. Lo del BbS estaba bien, se aclaraban algunas cosas y se presentaban personajes clave. Pero ahora resulta que
Spoiler: Mostrar
el Maestro Xehanort ha vuelto porque su sincorazón ("Ansem" de KHI) y su incorpóreo (Xemnas de KHII) fueron destruidos. Hasta ahí bien. Pero es que ahora la O. XIII no estaba diseñada para crear un Kingdom Hearts artificial, sino para convertirse en las vasijas que contendrían las partes en las que Maestro Xehanort divide su corazón. A raíz de que la Llave Espada X (necesaria para llegar al verdadero Kingdom Hearts) fue dividida tras la Guerra de Llaves Espada en 7 corazones de luz, que son las princesas del KHI y que están representadas por 7 portadores de la Llave Espada (seguramente Sora, Riku, Kairi, Mickey, Ven, Aqua y Lea, ya que Terra anda en paradero desconocido), y en 13 corazones de oscuridad, que son los miembros de la nueva O. XIII cada uno con una parte del corazón de Xehanort, el viejo planea enfrentar a los dos bandos y forjar la Llave, igual que intentó sin éxito al enfrentar a Ven con Vanitas al final del BbS.
Pero esto no acaba aquí, ni mucho menos: ahora han metido paradojas temporales. Por lo visto el sincorazón de Xehanort del KHI, antes de poseer a Riku (todos acontecimientos del primer juego), no tenía cuerpo y podía viajar en el tiempo en forma de conciencia. Así, en una escena del KH3D se ve que un Joven Xehanort traslada a Sora al pasado, en las Islas del Destino, donde se ve cómo el tipo de la túnica marrón del primer juego, es decir, el sincorazón de Xehanort sin cuerpo, le otorga al Joven Xehanort la capacidad de viajar en el tiempo. De este modo, ya en la actualidad, tanto el sincorazón de Xehanort (con el cuerpo del KHI) como el Xemnas del KHII han sido rescatados del pasado para formar parte de la nueva O. XIII, además de Isa (humano de Saix) y Braig (humano de Xigbar). Supongo que también estarán el Maestro Xehanort joven y el Maestro Xehanort viejo, aunque de esto no estoy muy seguro, me tendré que repasar la escena de los tronos. Del resto de la nueva Organización no se sabe nada.
Vamos, que han montado un pitote de la hostia para una historia que en principio parecía sencilla. Yo no sé si esto es bueno o malo, pero lo único que quiero es que llegue ya KHIII y se acabe la saga, que está resultando más enrevesada a cada título que lanzan.

Un saludo.

Re: Kingdom Hearts 3D: Dream Drop Distance

Publicado: Sab Jun 23, 2012 4:34 pm
por Verchiel Kensei
Mira que le tenía ganas al juego, y fue una de las razones por las que me pillé la 3DS, pero por mi parte se lo van a comer con papas.

Y no es por no entender el idioma, que sé hablar inglés prácticamente igual que el castellano y me he pasado muchos juegos en este idioma, lo que me repatea es que con la cantidad de hispanohablantes que hay en el mundo se nos ignore de esta manera y sí los traduzcan al francés y al alemán, ¿cuántos países hay cuya lengua sea el alemán? ¿Se creen que los italianos y todos los paises de lengua hispánica estamos arruinados y creen que no merece la pena preocuparse por ellos?

Éstas son algunas de las razones por las que no les voy a comprar el juego si no cambian su decisión:

- Hasta ahora los Kingdom han salido traducidos. Si les sale bien la jugada y venden igual que siempre, al final acabaremos pasando por el aro y lo que conseguiremos será perder más derechos. Debe salirles más caro el no haber traducido que el haberlo hecho, y eso se tiene que reflejar en pérdidas de ventas en los países "ignorados".

- Mucha gente sigue la saga y ninguno está obligado a aprender inglés para disfrutar del juego. Demasiado cuesta currar como un burro para poder comprarse un juego que viene recortado y en desigualdad de condiciones respecto a quienes lo van a poder jugar en su lengua materna y encima incluso nos lo suelen cobrar más caro. Si dejamos que se salgan con la suya, al final cada vez van a traducirnos menos juegos, y menos gente podrá disfrutar de ellos.

- Este juego era un vendeconsolas, sé de gente que se la compró porque tenía todos los juegos de la saga y quería seguirla, con la idea de que estarían traducidos. El hecho de poner el tráiler subtitulado en castellano me parece publicidad engañosa por parte de la compañía.

- No dejemos que nos tomen por tontos. El español es uno de los idiomas más hablados del mundo, y es el 2º tanto de América como de Europa. Es una vergüenza que se ignore esto y se nos ponga a todos por debajo de otros países porque a ellos no les da la gana pagarle a un par de traductores.

- Dentro de los usuarios de 3DS hay un buen porcentaje de jóvenes. Muchos de ellos no van a poder acceder a este juego dado que el nivel de inglés que se requiere para entender historia, menús, etc, es alto para la mayoría de usuarios que rondan los 10 años. Tanto decir que la saga está orientada a jóvenes, pero se ve que sólo se aplica a los jóvenes de ciertos países, y con el diccionario pegado a la mano la consola deja de ser portátil...

Incluso me hubiese sentado mejor si el juego sólo hubiese salido en inglés, como ha pasado con muchas compañía más humildes o con dificultades y que no podían afrontar gastos de traducción. ¡Si hasta la secuela del Hotel Dusk salió en castellano y la compañía incluso había quebrado! Incluso juegos del IPhone que valen 1 euro o menos te los traen en tropecientos idiomas... Lo de Square-Enix no es ahorrar gastos, es pasotismo puro y duro.

Siento el tochaco, me parece bien que cada uno haga lo que quiera, yo desde luego si me lo pillo va a ser de 2ª mano, pues prefiero dejarles el dinero a la tienda que sea a dejárselo a una compañía que desprecia a una parte importante de la población, y si no nos indignamos y nos quejamos italianos e hispanos nadie va a mover un dedo por nosotros. Que la compañía se ha hecho rica gracias a los usuarios, y su deber es que trabajen pensando en nosotros, por lo tanto estamos en nuestro derecho de exigir unos mínimos de calidad.

Nintendo va a salir perjudicada de esto, ya veréis como venden menos consolas de las que podrían haber vendido...

Saludos :)

Re: Kingdom Hearts 3D: Dream Drop Distance

Publicado: Dom Jun 24, 2012 9:49 am
por CaptainSoraking
Shawn escribió:La que han liado con la historia es insuperable. Me parece excesivo. Lo del BbS estaba bien, se aclaraban algunas cosas y se presentaban personajes clave. Pero ahora resulta que
Spoiler: Mostrar
el Maestro Xehanort ha vuelto porque su sincorazón ("Ansem" de KHI) y su incorpóreo (Xemnas de KHII) fueron destruidos. Hasta ahí bien. Pero es que ahora la O. XIII no estaba diseñada para crear un Kingdom Hearts artificial, sino para convertirse en las vasijas que contendrían las partes en las que Maestro Xehanort divide su corazón. A raíz de que la Llave Espada X (necesaria para llegar al verdadero Kingdom Hearts) fue dividida tras la Guerra de Llaves Espada en 7 corazones de luz, que son las princesas del KHI y que están representadas por 7 portadores de la Llave Espada (seguramente Sora, Riku, Kairi, Mickey, Ven, Aqua y Lea, ya que Terra anda en paradero desconocido), y en 13 corazones de oscuridad, que son los miembros de la nueva O. XIII cada uno con una parte del corazón de Xehanort, el viejo planea enfrentar a los dos bandos y forjar la Llave, igual que intentó sin éxito al enfrentar a Ven con Vanitas al final del BbS.
Pero esto no acaba aquí, ni mucho menos: ahora han metido paradojas temporales. Por lo visto el sincorazón de Xehanort del KHI, antes de poseer a Riku (todos acontecimientos del primer juego), no tenía cuerpo y podía viajar en el tiempo en forma de conciencia. Así, en una escena del KH3D se ve que un Joven Xehanort traslada a Sora al pasado, en las Islas del Destino, donde se ve cómo el tipo de la túnica marrón del primer juego, es decir, el sincorazón de Xehanort sin cuerpo, le otorga al Joven Xehanort la capacidad de viajar en el tiempo. De este modo, ya en la actualidad, tanto el sincorazón de Xehanort (con el cuerpo del KHI) como el Xemnas del KHII han sido rescatados del pasado para formar parte de la nueva O. XIII, además de Isa (humano de Saix) y Braig (humano de Xigbar). Supongo que también estarán el Maestro Xehanort joven y el Maestro Xehanort viejo, aunque de esto no estoy muy seguro, me tendré que repasar la escena de los tronos. Del resto de la nueva Organización no se sabe nada.
Vamos, que han montado un pitote de la hostia para una historia que en principio parecía sencilla. Yo no sé si esto es bueno o malo, pero lo único que quiero es que llegue ya KHIII y se acabe la saga, que está resultando más enrevesada a cada título que lanzan.

Un saludo.
Me has dado un spoilerazo del bueno, pero me gusta :o , sabía la mitad de las cosas pero no una parte. En fin, al parecer hubo un "malentendido" con Koch Media y Nintendo... al parecer Koch Media iba a ser la encargada de distribuirlo y traducirlos, pero al final no fue así y se lo entregaron a Nintendo sin el español y el italiano y estos creían que ya venían traducidos a lo Mult 5, que sería lo evidente. Luego Nintendo al enterarse, se sorprendió ya que ellos siempre traducen todos sus juegos en donde lo venden, por lo que diicen que van a hacer todo lo posible para que Square Enix, que fue la que dijo que no (yo pienso por el poco tiempo que queda para la salida), haga la vista gorda y los dejen traducirlos. Traducirlos duraría un mes entre 4 o 5 personas, tiempo a lo muy justo pero lo ideal es que aplacen la salida del juego, al menos en los territorios afectados y luego lo saquen traducidos o incluso con una actualización o parche que venga al tiempo de sacar el juego (pero rapidito que en verano soy muy impaciente XDD)

Esto es estúpido porque Disney siempre quiere que sus artículos se traduzcan en los países donde se venda, por lo tanto S.E está haciendo cosas sin su consentimiento (un juego a tres bandas).

Me podéis creer o no, pero lo he estado investigando ayer en las páginas de KHWorld en los comentarios, ElOtroLado y 3djuegos (no pongo los links)

Re: Kingdom Hearts 3D: Dream Drop Distance

Publicado: Lun Jun 25, 2012 2:49 am
por DisturbD
Uf KoH es uno de los juegos me mas adoro su trama y sus personajes poco comunes son la leche cuando lo juguè por 1º vez me encanto y hasta ahora lo juego, por otro lado no he visto ningun adelante de esta nueva versiòn habra que provarla pero seguro me molarà gracias por el dato hombre :aplausos:

Re: Kingdom Hearts 3D: Dream Drop Distance

Publicado: Vie Jul 06, 2012 1:15 pm
por Movius
De este juego ya han puesto una demo para la 3DS y el juego está tremendo, pero lo juqué en inglés y también se podía en alemán o en francés. Entonces no sé para que van a repartir un videojuego en inglés en un país que es mayoritariamente castellano, es que no lo entiendo, para eso que no lo vendan :x

Re: Kingdom Hearts 3D: Dream Drop Distance

Publicado: Lun Jul 09, 2012 7:00 pm
por Trent_Reinthart
Para echar más lecha al fuego ahora Nintendo dice que no distribuirá el juego en España ya que este no incluye traducción al castellano: http://www.vandal.net/noticia/70248/nin ... en-espana/

No se a vosotros pero este tema a mi ya me esta pareciendo un cachondeo importante para los fans españoles de la saga.

Re: Kingdom Hearts 3D: Dream Drop Distance

Publicado: Lun Jul 09, 2012 7:16 pm
por Slayeris
Trent_Reinthart escribió:Para echar más lecha al fuego ahora Nintendo dice que no distribuirá el juego en España ya que este no incluye traducción al castellano: http://www.vandal.net/noticia/70248/nin ... en-espana/

No se a vosotros pero este tema a mi ya me esta pareciendo un cachondeo importante para los fans españoles de la saga.
Pues yo apoyo la decisión, no totalmente, ya que me sigue pareciendo una putada por aquellos fans más jóvenes y no tan puestos en el mundo de las adquisiciones videojueguiles, pero sí porque Square también sale perjudicada. Toda colleja, por muy pequeña que parezca, que se lleve la compañía ahora, me parece insuficiente (aunque a ellos se la sudará)

Los verdaderos fans (que sepan inglés o cualquier otro idioma del juego) obtendrán el juego de todos modos (cuestión de acudir a una tienda online) y Square pierde ganancias, así se pudran en su cutrosidad.

P.D: Square no aprende, no aprende...

Re: Kingdom Hearts 3D: Dream Drop Distance

Publicado: Lun Jul 09, 2012 7:43 pm
por Trent_Reinthart
Slayeris escribió: Pues yo apoyo la decisión, no totalmente, ya que me sigue pareciendo una putada por aquellos fans más jóvenes y no tan puestos en el mundo de las adquisiciones videojueguiles, pero sí porque Square también sale perjudicada. Toda colleja, por muy pequeña que parezca, que se lleve la compañía ahora, me parece insuficiente (aunque a ellos se la sudará)

Los verdaderos fans (que sepan inglés o cualquier otro idioma del juego) obtendrán el juego de todos modos (cuestión de acudir a una tienda online) y Square pierde ganancias, así se pudran en su cutrosidad.

P.D: Square no aprende, no aprende...
Hombre la verdad es que no crea que sea mucha colleja para Square, ya que parece que esto solo va a pasar en España y si como tu dices se compran en tiendo online ellos ganarán lo mismo. Pero no termino de entender este tipo de decisión cuando antes para DS se han traido juegos en inglés (como ejemplo pongo The World Ends With You, también de Square).

Que el juego, al estar en inglés, no iba a ser un exito de ventas estaba cantado, pero aún así no acabo de entender la lógica de esta acción.

Re: Kingdom Hearts 3D: Dream Drop Distance

Publicado: Lun Jul 09, 2012 7:53 pm
por redon
Pues yo lo veo claro.

Ante la "gran idea" de Square Enix de traer el juego sin traducir, la gran mayoría de los que lo fuesen a comprar iban a hacerlo de importación a UK porque se ahorran unos cuantos €. Ante esta situación Nintendo ha optado por no distribuirlo y no comerse con patatas las copias que distribuyesen (no las iban a vender).

De esta forma se ahorran un dinero y quedan mejor ante los consumidores plantando cara a Square Enix con un "si no lo traduces, lo distribuyes tú".

Lo peor de todo es que parece ser que Nintendo se ofreció a traducirlo (e incluso doblarlo) y Square Enix se negó en rotundo.