Mira que le tenía ganas al juego, y fue una de las razones por las que me pillé la 3DS, pero por mi parte se lo van a comer con papas.
Y no es por no entender el idioma, que sé hablar inglés prácticamente igual que el castellano y me he pasado muchos juegos en este idioma, lo que me repatea es que con la cantidad de hispanohablantes que hay en el mundo se nos ignore de esta manera y sí los traduzcan al francés y al alemán, ¿cuántos países hay cuya lengua sea el alemán? ¿Se creen que los italianos y todos los paises de lengua hispánica estamos arruinados y creen que no merece la pena preocuparse por ellos?
Éstas son algunas de las razones por las que no les voy a comprar el juego si no cambian su decisión:
- Hasta ahora los Kingdom han salido traducidos. Si les sale bien la jugada y venden igual que siempre, al final acabaremos pasando por el aro y lo que conseguiremos será perder más derechos.
Debe salirles más caro el no haber traducido que el haberlo hecho, y eso se tiene que reflejar en pérdidas de ventas en los países "ignorados".
-
Mucha gente sigue la saga y ninguno está obligado a aprender inglés para disfrutar del juego. Demasiado cuesta currar como un burro para poder comprarse un juego que viene recortado y en desigualdad de condiciones respecto a quienes lo van a poder jugar en su lengua materna y encima incluso nos lo suelen cobrar más caro. Si dejamos que se salgan con la suya, al final cada vez van a traducirnos menos juegos, y menos gente podrá disfrutar de ellos.
- Este juego era un vendeconsolas, sé de gente que se la compró porque tenía todos los juegos de la saga y quería seguirla, con la idea de que estarían traducidos.
El hecho de poner el tráiler subtitulado en castellano me parece publicidad engañosa por parte de la compañía.
- No dejemos que nos tomen por tontos.
El español es uno de los idiomas más hablados del mundo, y es el 2º tanto de América como de Europa. Es una vergüenza que se ignore esto y se nos ponga a todos por debajo de otros países porque a ellos no les da la gana pagarle a un par de traductores.
- Dentro de los usuarios de 3DS hay un buen porcentaje de jóvenes. Muchos de ellos no van a poder acceder a este juego dado que el nivel de inglés que se requiere para entender historia, menús, etc, es alto para la mayoría de usuarios que rondan los 10 años. Tanto decir que la saga está orientada a jóvenes, pero se ve que sólo se aplica a los jóvenes de ciertos países, y
con el diccionario pegado a la mano la consola deja de ser portátil...
Incluso me hubiese sentado mejor si el juego sólo hubiese salido en inglés, como ha pasado con muchas compañía más humildes o con dificultades y que no podían afrontar gastos de traducción. ¡Si hasta la secuela del Hotel Dusk salió en castellano y la compañía incluso había quebrado! Incluso juegos del IPhone que valen 1 euro o menos te los traen en tropecientos idiomas...
Lo de Square-Enix no es ahorrar gastos, es pasotismo puro y duro.
Siento el tochaco, me parece bien que cada uno haga lo que quiera, yo desde luego si me lo pillo va a ser de 2ª mano, pues prefiero dejarles el dinero a la tienda que sea a dejárselo a una compañía que desprecia a una parte importante de la población, y si no nos indignamos y nos quejamos italianos e hispanos nadie va a mover un dedo por nosotros. Que la compañía se ha hecho rica gracias a los usuarios, y su deber es que trabajen pensando en nosotros, por lo tanto estamos en nuestro derecho de exigir unos mínimos de calidad.
Nintendo va a salir perjudicada de esto, ya veréis como venden menos consolas de las que podrían haber vendido...
Saludos
