Se encontraron 129 coincidencias

por Mota
Vie Ene 27, 2012 5:44 pm
Foro: One Piece Anime
Tema: Doblaje One Piece España
Respuestas: 1009
Vistas: 200622

Re: Doblaje One Piece España

No siempre soy destructivo, de hecho, y en esto coincido con brookhanauta, ya había comentado que las voces de Nami y Sanji si que me gustaban y opino que son las más acertadas de todo el doblaje, en cuanto a las demás voces que queréis que os diga, en general no me gustan quitando alguna como la de...
por Mota
Jue Ene 26, 2012 8:20 pm
Foro: One Piece Anime
Tema: Doblaje One Piece España
Respuestas: 1009
Vistas: 200622

Re: Doblaje One Piece España

Es mi opinión nada más (y la de muchos) y al que no le guste ajo y agua, no todo van a ser alabanzas para el "trabajo" de esta gente y mucho menos cuando hacen lo que les da la gana.
por Mota
Jue Ene 26, 2012 7:02 pm
Foro: One Piece Anime
Tema: Doblaje One Piece España
Respuestas: 1009
Vistas: 200622

Re: Doblaje One Piece España

Pues yo voy a ser breve, no me gusta ninguna de las voces y esa traducción de chimenea, corazón y gatonejo.. me hace sangrar los oidos.
por Mota
Sab Oct 15, 2011 5:44 pm
Foro: One Piece Anime
Tema: Doblaje One Piece España
Respuestas: 1009
Vistas: 200622

Re: Doblaje One Piece España

One piece en canal Disney sería una total aberración! :lol: En todo caso, yo creo que más que el cambio de nombre en ataques o cierta censura en los primeros 100 capítulos, eso del doblaje es más que nada "la costumbre del oído". No conozco a nadie que no sea español al que le guste el do...
por Mota
Sab Oct 15, 2011 3:24 am
Foro: One Piece Anime
Tema: Doblaje One Piece España
Respuestas: 1009
Vistas: 200622

Re: Doblaje One Piece España

One piece en canal Disney sería una total aberración! :lol: En todo caso, yo creo que más que el cambio de nombre en ataques o cierta censura en los primeros 100 capítulos, eso del doblaje es más que nada "la costumbre del oído". No conozco a nadie que no sea español al que le guste el do...
por Mota
Vie Oct 14, 2011 4:42 pm
Foro: One Piece Anime
Tema: Doblaje One Piece España
Respuestas: 1009
Vistas: 200622

Re: Doblaje One Piece España

Pues a mi el trabajo que están haciendo por parte del doblaje español me está pareciendo muy bueno. Por supuesto, siempre evito hacer comparaciones con la versión original, ya que sabemos de sobra que es insuperable, y meternos a hacer una comparativa lo vería bastante injusto. Además, las pincelad...
por Mota
Lun Oct 10, 2011 1:19 pm
Foro: One Piece Anime
Tema: Doblaje One Piece España
Respuestas: 1009
Vistas: 200622

Re: Doblaje One Piece España

Yo en español solo tengo curiosidad por la voz de Brook, de todas formas prefiero V.O. subtitulado porque vamos eso de estira estira... no me mola, que en japonés significara lo mismo que gomu gomu.. pero suena mal nop, gomu gomu significa goma goma, por ejemplo gomu gomu no pistol (pistola de goma...
por Mota
Dom Oct 09, 2011 7:37 pm
Foro: One Piece Anime
Tema: Doblaje One Piece España
Respuestas: 1009
Vistas: 200622

Re: Doblaje One Piece España

En los modismos creo que también la cagan un poco ya que meten palabras como "venaos" o "macarruzo" que por lo menos yo no había oido en mi vida y eso que vivo en España xD

Respecto a los nombres coincido con brookhanauta y juananhouse, no se traducen y punto.
por Mota
Dom Oct 09, 2011 5:59 pm
Foro: One Piece Anime
Tema: Doblaje One Piece España
Respuestas: 1009
Vistas: 200622

Re: Doblaje One Piece España

Si claro, pasarse los guiones extranjeros por los huevos para adaptarlos a la cultura española es lo más lógico xDD y lo de "estira el brazo puñetazo" al igual que las otras rimas son una mierda no hay más, por cierto la gomu gomu no ni (fruta de goma goma) es la fruta que comió Luffy, de ...
por Mota
Dom Oct 09, 2011 12:49 pm
Foro: One Piece Anime
Tema: Doblaje One Piece España
Respuestas: 1009
Vistas: 200622

Re: Doblaje One Piece España

Creo que one piece en Castellano simplemento no es one pice , dan un toque muy infantil a la seria , por que los shandians ablan inio , por que usopp es musulman , por ques moreno ?? :? no se pero simplemente se a cargado la serie Tienes toda la razón, one piece en castellano no es la misma serie q...
por Mota
Vie Sep 30, 2011 1:30 am
Foro: One Piece Anime
Tema: Doblaje One Piece España
Respuestas: 1009
Vistas: 200622

Re: Doblaje One Piece España

El opening 5 una gran cagada, y de nuevo con el gran indigo.. ahora todos los mares son el gran indigo xDD, y traducen Davy Back Fight "Lucha o vuelve con Davy" WTF?!, por qué tienen que traducir nombres en otros idiomas? que será lo próximo? Soge Rey?? también traducirán las técnicas de ...
por Mota
Vie Sep 30, 2011 12:36 am
Foro: One Piece Anime
Tema: Doblaje One Piece España
Respuestas: 1009
Vistas: 200622

Re: Doblaje One Piece España

El opening 5 una gran cagada, y de nuevo con el gran indigo.. ahora todos los mares son el gran indigo xDD, y traducen Davy Back Fight "Lucha o vuelve con Davy" WTF?!, por qué tienen que traducir nombres en otros idiomas? que será lo próximo? Soge Rey?? también traducirán las técnicas de F...
por Mota
Mar Sep 27, 2011 6:04 pm
Foro: One Piece Anime
Tema: Doblaje One Piece España
Respuestas: 1009
Vistas: 200622

Re: Doblaje One Piece España

Voy a citar al ilustrísimo Mota un par de páginas atrás: Tranquilo que no perderé más tiempo quejándome de nada de este doblaje, para mí ya es caso perdido. ¿Estabas completamente seguro de eso cuando lo dijiste o era tan solo para "llenar la barrita"? La verdad es que ya no sé qué decir ...
por Mota
Mar Sep 27, 2011 5:02 pm
Foro: One Piece Anime
Tema: Doblaje One Piece España
Respuestas: 1009
Vistas: 200622

Re: Doblaje One Piece España

Cuando la gente empiece a asimilar que ONE PIECE no lo doblan para los puristas, dejarán de criticar. Que si, que para los que siguen la serie en japones, les molará mas gomu gomu no..., o akuma no mi ¿y que pasa? Yo es que flipo como se puede criticar de tal manera un doblaje porque diga "gal...
por Mota
Mar Sep 27, 2011 4:03 pm
Foro: One Piece Anime
Tema: Doblaje One Piece España
Respuestas: 1009
Vistas: 200622

Re: Doblaje One Piece España

Si, es cierto que la voz de Zoro en valenciano es buenisima, la de Usopp también (son las únicas que he escuchado) y sobre la gallega solo he dicho que aunque no sea del todo fiel me parece una mejor traducción que en castellano ya que no se les va tanto la olla en diálogos y demás, y lo de gracias ...