Nuevas secciones
- Amotep
- Sargento

- Mensajes: 558
- Registrado: Jue Oct 27, 2005 5:39 pm
- Ubicación: Sentado en el Trono del Metal
- Edad: 36
Wolas yo creo k deveriais poner una sección de imagenes pero de cada personaje asi si alguien kiere fotos de un personaje en concreto tendria un monton para elegir en especial poner personajes secundarios k kuestan mas de encontrar (por ejemplo Kaku XD)
Bueno como organizarla y hacerla o no keda en las manos de las mentes pensadoras yo doy una idea ^^
Bueno como organizarla y hacerla o no keda en las manos de las mentes pensadoras yo doy una idea ^^
- H-Samba
- Traductora

- Mensajes: 3922
- Registrado: Mar Feb 01, 2005 4:37 pm
- Ubicación: Isla Sogeki, en el interior de vuestros corazones
- Edad: 42
- Género:
Sección Guia Ataques actualizada con Robin y Sanji, quien fue añadido esta mañana. Si encontráis algún gazapo ya sabéis. Pronto la tripulación de Buggy.
Lo de las imágenes dudo que se haga, ya hay una sección de imágenes, además esta pagina es más de información que de otra cosa.
Lo de las imágenes dudo que se haga, ya hay una sección de imágenes, además esta pagina es más de información que de otra cosa.
人はいつ死ぬと思う? 心臓をピストルで打ち抜かれた時。違う! 不治の病に冒された時。違う!!
猛毒キノコスープを飲んだ時。違う!!! 人に・・・忘れられた時さ!!!!
- Waruffy D. Uzumaki
- Recluta Privado de Primera

- Mensajes: 260
- Registrado: Vie Nov 25, 2005 10:55 pm
- Ubicación: Barbate o Málaga
- Edad: 38
- Contactar:
- Waruffy D. Uzumaki
- Recluta Privado de Primera

- Mensajes: 260
- Registrado: Vie Nov 25, 2005 10:55 pm
- Ubicación: Barbate o Málaga
- Edad: 38
- Contactar:
No sé si es el cansancio o si habéis corregido, pero ayer me pareció ver más. No lo toméis a mal, porque yo soy el primero con faltas de ortografía, lo estoy haciendo para ayudar. Espero que apreciéis mi esfuerzo (que tampoco es para tanto, ya)
Quizás penséis que soy un pejiguera de la ortografía... bueno casi suspendo lengua por la ortografía, así que tengo un trauma por su culpa.
En Monkey D. Luffy:
Gomu Gomu no Ohanashicyuni (Goma Goma Disculpa la interrucción) interrupción
-Gomu Gomu no Yari (Goma Goma Lanza)
...puede utilizar mientra ... le falta la s
-Gomu Gomu no Hanabi Ogon Botan (Goma Goma Fuegos Artificiales de Paeonia= Peonía Dorada)
Las puñeteras tildes: En Gomu Gomu no Fureiru (Goma Goma Mayal) círculos , en Gomu Gomu no Oogama (Goma Goma Guadaña) así, también y linea. Inglés es con tilde, sino son ingles y no es lo mismo. En Gomu Gomu no Roketto (Goma Goma Cohete)común
Robin: tras va sin tilde, los únicos monosílabos con tilde son los que se pueden confundir como mí, tú y todos esos.
No sé si es queriendo o sin querer, pero en la traducción de, Treinta Fleur Pound, (Thirty<-- lo habéis puesto en inglés.)
Zoro
EL fallo más gordo que vi de momento (no alarmarse pues) en Gyuki Yuzume (Bravas Garras del Demonio Vaca) cruze con Z... se que suena igual, pero es que la ze y la zi no existen, son la ce y la ci.
Sanji
-Queue (Cola) cocix se escribe cóccix, aunque la palabra es rara, se escribe más extraño todavía.
(Efectivamente muchas faltillas de Sanji están corregidas.)
Chopper En Scope (Alcance): encontar supongo que os habéis saltado sin querer una letra de encontrar.
Usopp Pólvora (con tilde) y siempre antes de una "b" una "m" nunca una "n" en "conbinados"
Bueno ya veis que no eran tantas, en las secciones antiguas también hay algunas que me podría poner a repasar si queréis por PM.
A todo esto, buen trabajo, está muy bien hecha, aun os falta para tenerla tan completa como la de Arlong Park, pero con el tiempo, lo superáis
Borrar este post cuando corrijáis, si quereis vamos...
Quizás penséis que soy un pejiguera de la ortografía... bueno casi suspendo lengua por la ortografía, así que tengo un trauma por su culpa.
En Monkey D. Luffy:
Gomu Gomu no Ohanashicyuni (Goma Goma Disculpa la interrucción) interrupción
-Gomu Gomu no Yari (Goma Goma Lanza)
...puede utilizar mientra ... le falta la s
-Gomu Gomu no Hanabi Ogon Botan (Goma Goma Fuegos Artificiales de Paeonia= Peonía Dorada)
Las puñeteras tildes: En Gomu Gomu no Fureiru (Goma Goma Mayal) círculos , en Gomu Gomu no Oogama (Goma Goma Guadaña) así, también y linea. Inglés es con tilde, sino son ingles y no es lo mismo. En Gomu Gomu no Roketto (Goma Goma Cohete)común
Robin: tras va sin tilde, los únicos monosílabos con tilde son los que se pueden confundir como mí, tú y todos esos.
No sé si es queriendo o sin querer, pero en la traducción de, Treinta Fleur Pound, (Thirty<-- lo habéis puesto en inglés.)
Zoro
EL fallo más gordo que vi de momento (no alarmarse pues) en Gyuki Yuzume (Bravas Garras del Demonio Vaca) cruze con Z... se que suena igual, pero es que la ze y la zi no existen, son la ce y la ci.
Sanji
-Queue (Cola) cocix se escribe cóccix, aunque la palabra es rara, se escribe más extraño todavía.
(Efectivamente muchas faltillas de Sanji están corregidas.)
Chopper En Scope (Alcance): encontar supongo que os habéis saltado sin querer una letra de encontrar.
Usopp Pólvora (con tilde) y siempre antes de una "b" una "m" nunca una "n" en "conbinados"
Bueno ya veis que no eran tantas, en las secciones antiguas también hay algunas que me podría poner a repasar si queréis por PM.
A todo esto, buen trabajo, está muy bien hecha, aun os falta para tenerla tan completa como la de Arlong Park, pero con el tiempo, lo superáis
Borrar este post cuando corrijáis, si quereis vamos...
- Xenogearsifm
- Webmaster

- Mensajes: 5648
- Registrado: Mar Feb 01, 2005 3:26 pm
- Ubicación: 404 Not Found
- Edad: 43
- Género:
- Contactar:
Lo corrijo ahora mismo. Lo editamos entre los tres así que no me extrañaría que entre la primera vez que lo viste y esta ultima se haya editado un par de veces, esta va a ser la cuarta mía por ejemplo 
Gracias por la ayuda, cuando pongamos las de la tripulación de Buggy aquí os quiero ver
Gracias por la ayuda, cuando pongamos las de la tripulación de Buggy aquí os quiero ver

Hey babe... Feelin' super?- Waruffy D. Uzumaki
- Recluta Privado de Primera

- Mensajes: 260
- Registrado: Vie Nov 25, 2005 10:55 pm
- Ubicación: Barbate o Málaga
- Edad: 38
- Contactar:
No sé si es un fallo o no pero en Fata Morgana habéis puesto suceda y queda mejor sucedía. Un consejo de un escritor aficionada, no pongáis dos veces alta que puede llegar a confundir, buscar un sinónimo, por ejemplo, grande y robusta.
Otra cosa sin importancia, si la palabra sólo se refiere a solamente va con tilde, si sólo se refiere a solitario, no lleva.
Poco a poco cometeremos menos faltas, ya lo veréos
Otra cosa sin importancia, si la palabra sólo se refiere a solamente va con tilde, si sólo se refiere a solitario, no lleva.
Poco a poco cometeremos menos faltas, ya lo veréos
- malhumo
- Recluta Privado de Primera

- Mensajes: 235
- Registrado: Mar Abr 05, 2005 8:13 pm
- Ubicación: acechando a luffy pues ningun pirata jamas se me escapo y el no va a ser el primero
- Contactar:
Usopp
-Akahebi Boshi (Estrella de Serpiente Roja)
Usopp lanza una bengala al aire que crea "u"(seria un) humo rojo, el cual sirve para alertar a sus amigos de su posición.
Makibishi Jigoku (Infierno Makibishi)
Usopp lanza al suelo un montón de Makibishis punzantes para "deterger"(seia detener) a un grupo de gente que le este persiguiendo o para preparar una trampa. "Makibishi" es un arma usada por los ninjas para dañar los pies del enemigo
-Takusei Tabasuko Boshi (Estrella de Tabasco de Primera)
Usopp dispara una canica llena de tabasco contra o los o la boca del enemigo.(me parece una frase rara pero no se si esta mal)
-Uso-Cho Hammer Suisei (Martillo cometa de Usopp y Chopper)
Un ataque combinado con Tony Tony Chopper, Chopper se transforma en Horn Point y Usopp utiliza la "ornamenta"(seria cornamenta) de Chopper junto a una goma enorme para lanzar un martillo a modo de tirachinas.
son los fallos que he encontrado en los ataques de usopp
-Akahebi Boshi (Estrella de Serpiente Roja)
Usopp lanza una bengala al aire que crea "u"(seria un) humo rojo, el cual sirve para alertar a sus amigos de su posición.
Makibishi Jigoku (Infierno Makibishi)
Usopp lanza al suelo un montón de Makibishis punzantes para "deterger"(seia detener) a un grupo de gente que le este persiguiendo o para preparar una trampa. "Makibishi" es un arma usada por los ninjas para dañar los pies del enemigo
-Takusei Tabasuko Boshi (Estrella de Tabasco de Primera)
Usopp dispara una canica llena de tabasco contra o los o la boca del enemigo.(me parece una frase rara pero no se si esta mal)
-Uso-Cho Hammer Suisei (Martillo cometa de Usopp y Chopper)
Un ataque combinado con Tony Tony Chopper, Chopper se transforma en Horn Point y Usopp utiliza la "ornamenta"(seria cornamenta) de Chopper junto a una goma enorme para lanzar un martillo a modo de tirachinas.
son los fallos que he encontrado en los ataques de usopp
- Sakuragi
- Comandante de la Flota

- Mensajes: 9859
- Registrado: Sab Feb 04, 2006 5:00 pm
- Ubicación: Enseñando a Rukawa a jugar a basket
- Edad: 38
- Género:
Como os cebais con lo de las faltas, encima que se lo curran a pelo H-samba, xeno y co. , pero se que lo haceis de buena fe pero hay que darles un respiro pobres, teneis mi apoyo aunque yo en ortografia no doy mucho, jajaja, pero teneis mi apoyo moral
, jejeje, Venga que cada vez la pagina esta mas maja que nunca.

El SHOHOKU no perderá, porque yo soy un genio!!!!!!!!!!!

















