One Piece Film Gold Vol. II [Estreno 23/07/2016 en Japón y 04/11/2016 en España por Selecta Visión]

Foro de discusión sobre el anime de One Piece: La serie, los especiales, películas, fansubs y su emisión en Japón y España.
brookhanauta
Contraalmirante
Contraalmirante
Mensajes: 4080
Registrado: Vie Jul 30, 2010 12:07 pm
Edad: 31
Género:

Re: One Piece Film Gold Vol. II [Estreno 23/07/2016 en Japón y 04/11/2016 en España por Selecta Visión]

Mensaje por brookhanauta »

Sigo pensando lo mismo que cuando salió el trailer Español, me sabe a poco este trailer xD
Habría preferido este otro que habla mas gente https://www.youtube.com/watch?v=h7HJ_nrtoQk
Tengo muchas ganas de saber si han conservado la voz de Akainu, que supongo que si porque ese actor ha estado en todas las tandas de capítulos que han hecho de One Piece en catalán, pero Spandam tendrá nueva voz (el actor está jubilado), Lucci también (el actor falleció hace ya unos años) y Sabo adulto y Koala que son "nuevos".
Pero bueno quedan dos semanas solo
Rokaku escribió:Pd. Porque sale Heracles en Grantesoro? xDD (supongo que lo debatisteis ya pero en el otro tráiler no me fijé)
Salen varios personajes randoms de la serie, al estilo Pandaman, no aportan nada a la trama, es para que los encontremos.
Paulie
Recluta Privado de Segunda
Recluta Privado de Segunda
Mensajes: 111
Registrado: Lun Mar 30, 2015 1:25 am

Re: One Piece Film Gold Vol. II [Estreno 23/07/2016 en Japón y 04/11/2016 en España por Selecta Visión]

Mensaje por Paulie »

Kobasen escribió:
bigbossf1 escribió:
redon escribió:Ahora sí que tenemos el Trailer catalán auténtico.

http://m.ara.cat/cultura/Exclusiva-Trai ... 32920.html

Y en unas horas el listado de cines donde se proyectará la película.
Genial! muchas gracias por ponerlo aquí, soy yo o la voz de tesoro es la misma que la de Sengoku?
Es la misma sí, al menos la de Marineford! Soy yo o el doblaje de Luffy está mejor cuadrado en catalán que en castellano?
Nop, no es el mismo. A Sengoku le dobló Jaume Mallofré hasta Marineford, que lo cambiaron por Francesc Belda porque Jaume Mallofré doblaba también a Barbanegra. Tesoro es Ramon Canals (Daz Bones en Marineford y Porchemy).
brookhanauta
Contraalmirante
Contraalmirante
Mensajes: 4080
Registrado: Vie Jul 30, 2010 12:07 pm
Edad: 31
Género:

Re: One Piece Film Gold Vol. II [Estreno 23/07/2016 en Japón y 04/11/2016 en España por Selecta Visión]

Mensaje por brookhanauta »

Vaya! pues al final no dicen los cines hoy, hasta el miercoles que viene nada.
Y eso que a mas de uno hoy, al salir el trailer catalán muchos han preguntado por los cines, les han dicho que en unas horas saldría la lista de cines xD Será otro error como con lo de las pelis de OP en catalán xD anda que, que profesionales estos de Selecta... en fin
Bravo Bucanero
Teniente Primero
Teniente Primero
Mensajes: 1893
Registrado: Lun Jul 18, 2011 1:03 pm
Edad: 37
Género:

Re: One Piece Film Gold Vol. II [Estreno 23/07/2016 en Japón y 04/11/2016 en España por Selecta Visión]

Mensaje por Bravo Bucanero »

Paulie escribió:Tesoro es Ramon Canals (Daz Bones en Marineford y Porchemy).
El doblaje catalán es tan inmaculado que no se repiten voces.

Por cierto, Bernal está adelantado a Ramón Canals y eso que Canals es una voz respetable (el jefazo de Rukia en Bleach cuyo nombre no me acuerdo). No sé por qué no le han puesto a Bernal si él también dobla en catalán.
3DS: 3995-6740-6359 / PSN: Agente40
Steam: KyonSmith88 / LoL: Bravo Bucanero / Battle.net: Auberey#2685
Paulie
Recluta Privado de Segunda
Recluta Privado de Segunda
Mensajes: 111
Registrado: Lun Mar 30, 2015 1:25 am

Re: One Piece Film Gold Vol. II [Estreno 23/07/2016 en Japón y 04/11/2016 en España por Selecta Visión]

Mensaje por Paulie »

Bravo Bucanero escribió:
Paulie escribió:Tesoro es Ramon Canals (Daz Bones en Marineford y Porchemy).
El doblaje catalán es tan inmaculado que no se repiten voces.

Por cierto, Bernal está adelantado a Ramón Canals y eso que Canals es una voz respetable (el jefazo de Rukia en Bleach cuyo nombre no me acuerdo). No sé por qué no le han puesto a Bernal si él también dobla en catalán.
La repetición de voces en Marineford es obligatoria a menos que tengas presupuesto para 60 actores por capítulo XD. Y el director de la peli no es Marc Zanni, es otro, así que alguna coincidencia con la serie era posible, tampoco es que Canals hable mucho doblando a Mr. 1 y Porchemy...

Obviamente ningún doblaje es perfecto, las repeticiones para los que nos fijamos son bastante evidentes aunque en su mayoría en el doblaje catalán se han llevado con más elegancia, y digo mayoría porque algunas como Xavier Cassan cantan mucho (Helmeppo y Laffitte, a parte de Brook) mientras que otras son sublimes como Belda doblando a Moria, Sengoku y Squard a la vez sin que el fan medio lo note. En cambio en el castellano tenemos repeticiones mucho más cantosas y peor disimuladas.

Sobre Tesoro, a mi me han gustado ambos. Tenía dudas sobre Canals por su tono más serio y no le acababa de ver en un personaje con un punto cachondo y teatral, pero me ha sorprendido para bien. Bernal es un grande, qué duda hay.

Y los Luffys no me han gustado ninguno de los dos. Tener una sola frase al final de un tráiler tan cutre no ayuda nada. De Jaime Roca me lo esperaba y sigo dudando sobre cómo estará en la peli. Carlos Lladó, en cambio, no me genera ninguna inquietud, sé que lo hará genial aunque en el tráiler me ha sorprendido un poco por lo negativo. Pero sacar conclusiones de tan poco me parece cuanto menos arriesgado.
brookhanauta
Contraalmirante
Contraalmirante
Mensajes: 4080
Registrado: Vie Jul 30, 2010 12:07 pm
Edad: 31
Género:

Re: One Piece Film Gold Vol. II [Estreno 23/07/2016 en Japón y 04/11/2016 en España por Selecta Visión]

Mensaje por brookhanauta »

Bravo Bucanero escribió:
Paulie escribió:Tesoro es Ramon Canals (Daz Bones en Marineford y Porchemy).
El doblaje catalán es tan inmaculado que no se repiten voces.

Por cierto, Bernal está adelantado a Ramón Canals y eso que Canals es una voz respetable (el jefazo de Rukia en Bleach cuyo nombre no me acuerdo). No sé por qué no le han puesto a Bernal si él también dobla en catalán.
Que tonteria acabas de decir, como si alguien hubiera insinuado alguna vez que no se repiten voces, algo que pasa hasta en el doblaje en japonés.
Como mínimo Mr.1 y Porchemy no salen a la vez, no como Khoza y Luffy, eso si que es cutre xD

Sobre Tesoro lo mismo, la voz catalana me parece muy buena pero el actor que lo hace en castellano me parece mas acertado.
Avatar de Usuario
kraness12
Recluta Privado de Tercera
Recluta Privado de Tercera
Mensajes: 35
Registrado: Lun Mar 19, 2012 2:22 pm

Re: One Piece Film Gold Vol. II [Estreno 23/07/2016 en Japón y 04/11/2016 en España por Selecta Visión]

Mensaje por kraness12 »

dragoncitomaIo escribió:hola :wave:

si hablan de licencias no pueden olvidarse de esta estan locos estos españoles!!! :lol: :cry:

chao :wave:


Enserio dice eso ussop en la versión española madre de dios encima que las voces son pufff la traducción se la inventan vergüenza de traduccion
Avatar de Usuario
condoriano23
Sargento
Sargento
Mensajes: 688
Registrado: Lun Ene 16, 2012 12:18 am
Ubicación: Dressrosa
Edad: 31

Re: One Piece Film Gold Vol. II [Estreno 23/07/2016 en Japón y 04/11/2016 en España por Selecta Visión]

Mensaje por condoriano23 »

Yo de cines, almenos de Barcelona, el unico que la he encontrado en la cartelera es en el Splau de Cornellà.
Avatar de Usuario
-Marth-
Recluta Privado de Tercera
Recluta Privado de Tercera
Mensajes: 88
Registrado: Jue Feb 04, 2016 5:44 am
Edad: 29

Re: One Piece Film Gold Vol. II [Estreno 23/07/2016 en Japón y 04/11/2016 en España por Selecta Visión]

Mensaje por -Marth- »

Me ha gustado más las voces en catalán que en español o.o
Rokaku escribió: Pd. Porque sale Heracles en Grantesoro? xDD (supongo que lo debatisteis ya pero en el otro tráiler no me fijé)
Era un juego donde habían "escondido" varios personajes y tenias que encontrarlos x)
Imagen
Avatar de Usuario
LZNUSVCCRFB
Cabo
Cabo
Mensajes: 383
Registrado: Vie Mar 23, 2012 3:39 pm
Ubicación: Somewher over the Rainbow
Edad: 31
Género:

Re: One Piece Film Gold Vol. II [Estreno 23/07/2016 en Japón y 04/11/2016 en España por Selecta Visión]

Mensaje por LZNUSVCCRFB »

condoriano23 escribió:Yo de cines, almenos de Barcelona, el unico que la he encontrado en la cartelera es en el Splau de Cornellà.
Espero que no! Con todos los cines que hay en Barcelona espero que la hagan en alguno!! Que pena que el auncio de la lista de cines se haya retrasado, ayer me pasé todo el dia pendiente para ver si salia y a última hora comunican que no los dan hasta la semana que viene :cry: :( :x
Imagen
We flew too close to the sun, so close I thought it was heaven...
brookhanauta
Contraalmirante
Contraalmirante
Mensajes: 4080
Registrado: Vie Jul 30, 2010 12:07 pm
Edad: 31
Género:

Re: One Piece Film Gold Vol. II [Estreno 23/07/2016 en Japón y 04/11/2016 en España por Selecta Visión]

Mensaje por brookhanauta »





No entiendo porque han cambiado los ataques de Luffy en catalán...
Avatar de Usuario
redlantern
Recluta Privado de Primera
Recluta Privado de Primera
Mensajes: 196
Registrado: Mar Dic 10, 2013 11:22 am
Edad: 38
Contactar:

Re: One Piece Film Gold Vol. II [Estreno 23/07/2016 en Japón y 04/11/2016 en España por Selecta Visión]

Mensaje por redlantern »

brookhanauta escribió:



No entiendo porque han cambiado los ataques de Luffy en catalán...
Para ser mas fieles parece... A Nami le han cambiado la voz en castellano?? Ussop parece que ya no tiene acento arabe...
brookhanauta
Contraalmirante
Contraalmirante
Mensajes: 4080
Registrado: Vie Jul 30, 2010 12:07 pm
Edad: 31
Género:

Re: One Piece Film Gold Vol. II [Estreno 23/07/2016 en Japón y 04/11/2016 en España por Selecta Visión]

Mensaje por brookhanauta »

Creo que decir Pistola Jet de Goma Goma era bastante fiel al original, no hacía falta cambiar el Jet por el Propulsión, que obviamente es una buena traducción, pero ya que el Jet también estaba bien podrían, no, deberían haber dejado esa traducción para seguir un poco la coherencia con los 516 capitulos doblados, digo yo... Eso de ser fieles es una excusa de los de Selecta absurda...

Y no, no es aplicable al cambio de ataques y nombres del doblaje castellano porque esos no eran traducciones correctas.

EDIT: serán capaces de cagarla mas aún con los Gears de Luffy y traducirlos literalmente por "Segona/Tercera/Quarta Marxa" en vez de dejarlo en original...
Última edición por brookhanauta el Mié Oct 26, 2016 5:20 pm, editado 1 vez en total.
Avatar de Usuario
Shiza
Teniente Segundo
Teniente Segundo
Mensajes: 1492
Registrado: Jue Jul 02, 2015 10:41 pm
Ubicación: Entre Buda y Schopenhauer
Edad: 29
Género:
Contactar:

Re: One Piece Film Gold Vol. II [Estreno 23/07/2016 en Japón y 04/11/2016 en España por Selecta Visión]

Mensaje por Shiza »

Joder es como un sueño hecho realidad. Los dobladores de One Piece de toda la vida doblando One Piece sin inventarse cosas... Pepe Carabias sin poner acento de árabe, Usopp y Zoro sin ser "Usuff" ni "Zorro"... Algunas interpretaciones podrían estar mejor, no lo voy a negar, pero me supongo que es cosa de haber sido grabado en tan poco tiempo. La voz de Brook (José Posada) simplemente no podría quedarle mejor, mis respetos. Solo falta por escuchar a Sabo, Spandam, Rucci y Akainu.
Imagen
Togari escribió:No me importaría morir como un héroe español
MyAnimeList | Anilist | Letterboxd
Avatar de Usuario
redon
Moderador
Moderador
Mensajes: 26672
Registrado: Sab Sep 10, 2005 11:18 pm
Ubicación: Cat's Eye Cafe (Shinjuku)
Edad: 39
Contactar:

Re: One Piece Film Gold Vol. II [Estreno 23/07/2016 en Japón y 04/11/2016 en España por Selecta Visión]

Mensaje por redon »

Por fin tenemos One Piece en castellano como debería haber sido desde el principio: voces buenas + traducción fiel.

Casi lloro viendo el adelanto (por cierto, pedazo de adelanto se han marcado, casi 5 minutos de la película) porque nos han despejado todas las dudas que podríamos tener de golpe. Las voces de los Sombrero de Paja, que son las más importantes siguen igual que siempre (Luffy suena mucho mejor que en el Trailer) y todo lo que tenían que arreglar (principalmente el acento de Usopp) lo han hecho. Y la traducción es perfecta.

Y por último, usar al actor de doblaje de Matt Damon para Brook me ha parecido brutal :skull:
Twitter: https://twitter.com/Mugiwara_23
Bluesky: https://bsky.app/profile/mugiwara23.bsky.social
Imagen
No quiero conquistar nada. Quiero ser el tío más libre del mar.
¡¡¡El Rey de los Piratas!!!
Responder