Doblaje hasta el final

Foro de discusión sobre el anime de One Piece: La serie, los especiales, películas, fansubs y su emisión en Japón y España.

¿Se doblará One Piece hasta el final?

113
52%
No
105
48%
 
Votos totales: 218

Avatar de Usuario
pigchan2
Aprendiz
Aprendiz
Mensajes: 9
Registrado: Lun Jul 07, 2008 1:19 am

Re: Doblaje hasta el final

Mensaje por pigchan2 »

yo creo que al final si en unos años mas :ok:
jajaja
Avatar de Usuario
MD MERODEADOR
Recluta Privado de Primera
Recluta Privado de Primera
Mensajes: 264
Registrado: Dom Feb 10, 2008 9:23 pm
Ubicación: anda es verda no me dao cuenta donde coño estoi?
Edad: 35

Re: Doblaje hasta el final

Mensaje por MD MERODEADOR »

opino que no aunque yo me pregunto asta si la estan doblando actualmente
Avatar de Usuario
henry
Recluta Privado de Tercera
Recluta Privado de Tercera
Mensajes: 51
Registrado: Vie Oct 05, 2007 1:07 am
Ubicación: bogota
Edad: 36

Re: Doblaje hasta el final

Mensaje por henry »

no creo ya que no tuvo mucho exito o eso pienso la ignorancia es muy grande pero si lo hicieran que por favor lo hagan bn


gracias


viva :roll: nico :gota: robin :neko: chan :aplausos:
Si me corta los brazos, lo pateare hasta que muera
Si me corta las piernas, lo mordere hasta que muera
Si me corta la cabeza, lo mirare hasta que muera
Y si me saca los ojos, lo maldecire hasta que muera
recuperare a sasuke
Avatar de Usuario
Aruberuto-san
Sargento
Sargento
Mensajes: 535
Registrado: Sab Ago 16, 2008 4:08 pm
Edad: 37

Re: Doblaje hasta el final

Mensaje por Aruberuto-san »

Pues obviamente no se doblará entera al Español. Si nos fijamos en lo que tardaron en doblar la temporada 4 será mejor que nos vayamos olvidando de que doblen el resto. Personalmente no me gusta nada el doblaje al castellano, prefiero el catalán y por ello la seguiré viendo en catalán hasta el final.

Un saludo.
Imagen
braham
Recluta Privado de Tercera
Recluta Privado de Tercera
Mensajes: 52
Registrado: Mar Oct 03, 2006 5:42 pm
Ubicación: Dubai
Edad: 37
Género:

Re: Doblaje hasta el final

Mensaje por braham »

Aunque haya respondido que si, en realidad creo q no, debido a que esta seria ha sido maltratada en nuestro pais.
por mucho que digais algunos, el doblaje no es malo en absoluto, lo que realmente apesta es la traduccion de los de skypie. el resto esta del carajo.
que no lo ponen la misma emocion que los japos, pos claro. decidme un anime donde se haga eso y os dare la razon.
yo lo siento pero tengo que elogiar al doblaje:
el mejor mihawk, es el español.
la banda baroque, del carajo.
la voz de nico, buenisima
y la de los demas tb. y que chopper cambie de voz cuando cambia de tamaño tambien es un punto a su favor.
PRONTO, Y PACIENCIA, QUE LA PACIENCIA ES UNA VIRTUD Y LA SUERTE UNA HABILIDAD
Avatar de Usuario
alessao
Teniente Primero
Teniente Primero
Mensajes: 1622
Registrado: Sab Jun 14, 2008 10:47 pm
Ubicación: Desubicado

Re: Doblaje hasta el final

Mensaje por alessao »

Yo pienso ke a la larga si aunque costara ,tengo que decir que en cataluña nos quedamos en el final de la saga ennies lobby y ya se sabe que tuvieron que parar pk ivan muy cerca de la original y ara an reanudado y van x water seven ya en 2 o 3 meses estamos en thriller bark XD
Imagen
Avatar de Usuario
Matt Murdock
Vicealmirante
Vicealmirante
Mensajes: 4319
Registrado: Vie Nov 17, 2006 8:21 am
Ubicación: Créales un enemigo común al que odiar y podrás manipularlos
Edad: 38
Género:

Re: Doblaje hasta el final

Mensaje por Matt Murdock »

alessao escribió:Yo pienso ke a la larga si aunque costara ,tengo que decir que en cataluña nos quedamos en el final de la saga ennies lobby y ya se sabe que tuvieron que parar pk ivan muy cerca de la original y ara an reanudado y van x water seven ya en 2 o 3 meses estamos en thriller bark XD
Joder, si que van rapido...
Ojala se metieran la misma prisa en Jetix.
Imagen
Avatar de Usuario
alessao
Teniente Primero
Teniente Primero
Mensajes: 1622
Registrado: Sab Jun 14, 2008 10:47 pm
Ubicación: Desubicado

Re: Doblaje hasta el final

Mensaje por alessao »

principe_mestizo escribió:
alessao escribió:Yo pienso ke a la larga si aunque costara ,tengo que decir que en cataluña nos quedamos en el final de la saga ennies lobby y ya se sabe que tuvieron que parar pk ivan muy cerca de la original y ara an reanudado y van x water seven ya en 2 o 3 meses estamos en thriller bark XD
Joder, si que van rapido...
Ojala se metieran la misma prisa en Jetix.
si la verdad eske me siento afurtunado XD una cosa cuando hacen en jetix one piece pk un dia lo vi a las 9 un cineskopio de 2 horas pero al siguiente dia ala misma hora ya no lo hacian,alguien sabe a uq hora lo hechan y quee dias plz¿?
Imagen
Avatar de Usuario
Veri_KAt
Recluta Privado de Segunda
Recluta Privado de Segunda
Mensajes: 111
Registrado: Jue Ene 11, 2007 6:14 pm
Ubicación: ¿Has mirado debajo de tu cama?
Edad: 35

Re: Doblaje hasta el final

Mensaje por Veri_KAt »

alessao escribió:alguien sabe a uq hora lo hechan y quee dias plz¿?
Jetix lleva un descontrol con One Piece que es demasiado, para empezar no hacen más que repetir los mismos episodios una y otra vez, que normalmente son desde Drum (Yembé en la "traducción" española :gota: ) hasta el final de Skypiea (lógicamente).
Durante todo el santo mes de Julio no pusieron ni un mísero episodio, tan solo un par de cineskopio en el que nos meten siempre los episodios de Whisky Peak y otro que es del relleno post-Arabasta.
Pero este mes de agosto han vuelto a empezar a reponerla desde el día 1 y empezaron por el episodio en que llegan a Drum (qué rarooo...). alessao si te interesa lo ponen a las 16:05, dos episodios.

Entrando en el tema a mí me gustaría que llegaran al final, pero teniendo en cuenta:
-lo atrasados que van.
-la serie aún está en abierto (y lo que queda)
-la poca fama que ha tenido en nuestro país (comparado con otras series como Naruto,serie que detesto desde el 1r día(sin ofender a los fans))
-y tantas cosas más...
no creo que la acaben.
Y coincido con braham en que se curran el doblaje, aunque me llevé una decepción con la forma de hablar de los de Wiper y los suyos.
Imagen
Avatar de Usuario
alessao
Teniente Primero
Teniente Primero
Mensajes: 1622
Registrado: Sab Jun 14, 2008 10:47 pm
Ubicación: Desubicado

Re: Doblaje hasta el final

Mensaje por alessao »

acias x contestar tan rapido :ok: , xero antes lo emitian x la noxe al iwal que naruto,despues si esta bien la española el doblaje xero la catalana me mata de lo wena que es xD,y despues si en youtube lo hacen hasta eneru xk yo quise ver un dia en youtube desde alabasta palante y en catalan sino era apartir del 200 no habia y lo vi to en castellano XD
Imagen
Avatar de Usuario
wanpisuu
Recluta Privado de Tercera
Recluta Privado de Tercera
Mensajes: 59
Registrado: Mié Abr 09, 2008 10:30 pm
Ubicación: Nuevo Mun2
Edad: 30

Re: Doblaje hasta el final

Mensaje por wanpisuu »

No

Facilmente no lo haran x lo flojos cuakier excusa

ademas el dolaje es malo xD
>:3! <3
Avatar de Usuario
alessao
Teniente Primero
Teniente Primero
Mensajes: 1622
Registrado: Sab Jun 14, 2008 10:47 pm
Ubicación: Desubicado

Re: Doblaje hasta el final

Mensaje por alessao »

wanpisuu escribió:No

Facilmente no lo haran x lo flojos cuakier excusa

ademas el dolaje es malo xD
Haber malo es decir muxo aunque es tu opinion XD,xero creo que para decir que es malo un dobleja de dibujos ha de notarse muxo pienso que el doblaje no esta mal y no me importaria verla en castellano,xero lo weno del doblaje catalan es que le da muxo mas enfasis,en los momentos de seriedad,de cabreo ,los momentos tensos etc..

por eso apuesto y apostare siempre x el doblaje catalan incluso antes ke el original xke aparte de entenderlo XDD es de nivel muy alto.

Eso es lo que pienso yo ademas siempre van muy adelantados. :ok:
Imagen
Avatar de Usuario
ximo15
Aprendiz
Aprendiz
Mensajes: 28
Registrado: Mié Jul 02, 2008 3:59 pm
Edad: 33

Re: Doblaje hasta el final

Mensaje por ximo15 »

Cuando empiezan una serie la tendran Que acabar digo yoo :?
me da rabia Que no siguen echando One Piece en jetix :cry:
y se kedaron en el 195 :cry: ivan genial :o y al dia siguiente otra vez a repetir desde el principio :twisted:
ImagenImagen
Imagen
Avatar de Usuario
Libby
Recluta Privado de Segunda
Recluta Privado de Segunda
Mensajes: 104
Registrado: Vie Oct 24, 2008 5:20 am
Ubicación: En el país de la Eterna Primavera

Re: Doblaje hasta el final

Mensaje por Libby »

Yo creo q' NO.
Pues con eso de la sensura ya no saben q' decir en las traducciones. :lol: :lol:
xaito :neko:
Avatar de Usuario
Ini_Sensei
Oficial Técnico
Oficial Técnico
Mensajes: 1275
Registrado: Mar Nov 06, 2007 12:02 am
Ubicación: S*****a
Edad: 41
Contactar:

Re: Doblaje hasta el final

Mensaje por Ini_Sensei »

Doy mi opinión en varios aspectos. Yo he tratado con Arait personalmente y además en asuntos relacionados con One Piece, y la verdad es que se juntan con dos factores: 1- que según ellos cumplen con las exigencias de las cadenas que les piden el doblaje (o sea,que hay cosas que no dependen de ellos sino de lo que les piden) y 2- son muy pasotas.
Dejando esto de lado, utilicemos la lógica: One piece es una serie "indefinida" y los dobladores tienen vida, no van a estar eternamente ahí para doblar la serie cuando vaya llegando (por eso de doblarlo cada cierto tiempo) o de forma indefinida hasta saber cuando. Una solución sería que se fuesen doblando con otros dobladores según se diese la ocasión, cosa que veo igualmente descabellada pues no es el estilo ni lo correcto para hacer.
Así que por mucho que digan, lo veo dificil que llegue entera, por lo menos tal y como la conocemos hoy, veo mucho más factible que cuando one piece esté completa dentro de X años, digan: ok, veamos que hacemos, y ya ahí si tienen a los mismos dobladores la doblan ya lo que quede o bien para ese entonces tiene los derechos otra empresa y la redobla desde el principio y entera (yo es lo que veo más factible.
A mi como dicen por aquí en cierta forma me la trae al pairo, porque yo ver la voy a ver xD Y la verdad es que prefiero mil veces el doblaje en japonés, pero eso no quiere decir que el doblaje de one piece en español sea malo, los hay muchiiisimo peores. Como todo tiene sus aciertos y sus fallos. Aciertos varios como cambiar la voz de chopper según la transformación (cosa con muchísima lógica), los diferentes acentos según la región (aunque a veces no pegaban,pero la intención era buena), etc Pero claro, todo se va al traste cuando el principal fallo que tiene, es que si ves la serie en español y la ves en japonés, estás viendo dos series diferentes, ya que en español le han cambiado el tono general...ABUSAN del infantilismo y las gracietas, hablan casi siempre de forma superficial y en tono de diversión y risa, cosa que pasa en el doblaje original, pero en el español no saben cortar,y sobre todo, desvirtuan a muchos personajes, porque luffy por ejemplo en mi opinión, está completamente desvirtuado.

Pues nada, lo siento por este tostón jeje,esa es mi opinión respecto a esto! saludos ^^
Imagen
Responder