¿Japones o español?
- Henry Morgan
- Recluta Privado de Tercera

- Mensajes: 90
- Registrado: Dom Sep 04, 2005 9:53 pm
- Tremal Naik
- Aprendiz

- Mensajes: 14
- Registrado: Mié Oct 19, 2005 11:04 pm
- Ubicación: En Jaya arreando a Bellamy
- Blackbeard
- Recluta Privado de Tercera

- Mensajes: 65
- Registrado: Lun Oct 31, 2005 11:33 pm
- Ubicación: Junto al todopoderoso Dyufo (Tenerife)
- Edad: 37
Saludos!
Desde mi punto de vista los op/ed japos son mucho mejores que los españoles ya que en un principio la canción se adecua a las imágenes y al traducirlo al español, no pega tanto debido a que las palabras españolas son más largas que las japos y en muchos casos el cantante español no la canta con la misma fuerza ni entusiasmo
.
Desde mi punto de vista los op/ed japos son mucho mejores que los españoles ya que en un principio la canción se adecua a las imágenes y al traducirlo al español, no pega tanto debido a que las palabras españolas son más largas que las japos y en muchos casos el cantante español no la canta con la misma fuerza ni entusiasmo
Última edición por Blackbeard el Mar Nov 01, 2005 4:23 pm, editado 1 vez en total.
Owned


- H-Samba
- Traductora

- Mensajes: 3912
- Registrado: Mar Feb 01, 2005 4:37 pm
- Ubicación: Isla Sogeki, en el interior de vuestros corazones
- Edad: 42
- Género:
Evidentemente la versión japonesa. La letra de las españolas esta metida con calzador y para que tenga un mínimo de rima y encaje con la música han tenido que cambiar la letra, quitándole de este modo todo el mensaje que trasmiten las originales. Y para colmo esta reescritura es sosa donde las haya "Vente conmigo, vamos ya, esto va a comenzar, subete a bordo, vámonos ya, lo vamos a encontrar..." ¬¬ Que ganas de versionarlo todo, no podían hacer como en las teleseries actuales y dejarlo en original...
人はいつ死ぬと思う? 心臓をピストルで打ち抜かれた時。違う! 不治の病に冒された時。違う!!
猛毒キノコスープを飲んだ時。違う!!! 人に・・・忘れられた時さ!!!!
- Shichibukai
- Sargento Mayor

- Mensajes: 788
- Registrado: Mié Oct 19, 2005 12:22 pm
- Ubicación: En Puerto Tortage esperando a embarcarme
- Edad: 38
I en el kaso de One piece las que han traducido en español la unika que no me gusta es el primer opening, es demasiado feo. Las demas habran cambiado alomejor la letra, pero no por ello son malas

-
Black_Luffy
- Ejecutado

- Mensajes: 529
- Registrado: Lun Abr 11, 2005 4:51 pm
- Ubicación: En el país de la gominola
- Edad: 36
- Contactar:
- nico d'robin
- Moderadora

- Mensajes: 295
- Registrado: Jue Ago 18, 2005 10:32 pm
- Ubicación: Online
- Edad: 39
esta se las trae pero no me digas q la del segundo "Hasta el final llegare lo voy a conseguir, ...."*-* te qedas asi"Vente conmigo, vamos ya, esto va a comenzar, subete a bordo, vámonos ya, lo vamos a encontrar..." ¬¬ Que ganas de versionarlo todo
















