Por el Gomu Gomu no Muchi puede ser?Mota escribió:Lo dicho, las rimas son mierda además de cutres, porque sustituir gomu gomu no bazooka (bazooka de goma) por un soso estira estira lanzamiento.. es penoso y lo mismo con la "pierna estirada patada" que ahora mismo no se aque ataque susituye en japo xd
Doblaje One Piece España
- Anton VIII
- Sargento Mayor

- Mensajes: 851
- Registrado: Lun Jun 20, 2011 1:55 am
- Ubicación: Madrid
- Edad: 31
Re: Doblaje One Piece España

7 - 8 - 4 - 6 - 2 - 1 - 5 - 3
Re: Doblaje One Piece España
si creo que si xDTheHumoneR escribió:Por el Gomu Gomu no Muchi puede ser?Mota escribió:Lo dicho, las rimas son mierda además de cutres, porque sustituir gomu gomu no bazooka (bazooka de goma) por un soso estira estira lanzamiento.. es penoso y lo mismo con la "pierna estirada patada" que ahora mismo no se aque ataque susituye en japo xd
-
Bravo Bucanero
- Teniente Primero

- Mensajes: 1893
- Registrado: Lun Jul 18, 2011 1:03 pm
- Edad: 37
- Género:
Re: Doblaje One Piece España
Lo dicho. ¡Me ha encantado volver a oír Galleta Galleta Metralleta! Problem?
3DS: 3995-6740-6359 / PSN: Agente40
Steam: KyonSmith88 / LoL: Bravo Bucanero / Battle.net: Auberey#2685
Steam: KyonSmith88 / LoL: Bravo Bucanero / Battle.net: Auberey#2685
Re: Doblaje One Piece España
jaja lo sabia otra vez las nueces de belcebú.. menuda shit, donde se quedó la supuesta mejoría?
- kikemaster
- Recluta Privado de Tercera

- Mensajes: 40
- Registrado: Sab Mar 04, 2006 7:52 pm
- Edad: 36
Re: Doblaje One Piece España
Celso, o Mota, o como sea... tu no ves One Piece en Castellano para alegrarte y disfrutarlo como es (con sus mejoras, estás ciego si no las ves), sólo lo ves para poder fijarte en esa cosa que está mal y poder decir casi fardando, ¡¡qué asco de doblaje!! ¡¡Como siempre, el Japonés mejor, o si no, el Catalán!!Mota escribió:jaja lo sabia otra vez las nueces de belcebú.. menuda shit, donde se quedó la supuesta mejoría?
Que sepas que le has hecho (y sigues haciendo) mucho daño a la causa que ha peleado por One Piece en Castellano este tiempo.
Muchos tambien quieren oir cosas mejor, pero no andan todo el dia quejandose de TODO.

"La felicidad no se consigue haciendo lo k se kiere, sino queriendo lo k se hace"
- kl2
- Ejecutado

- Mensajes: 232
- Registrado: Dom Jul 17, 2011 1:25 am
- Ubicación: en mi peor pesadilla
- Edad: 29
Re: Doblaje One Piece España
las voces yo creo que son estas
me gusta mucho en el fondo se parac al del japones
tambien me gusta esta mmuy bien esa voz para este personaje
no me gusta es una voz un poco aguda ya de por si
-
me parece la voz de un mulsulman llegado a españa no se parece en nada a la de japo
es una voz muy apagada no me agrada mucho
esta si que me gusta sobre todo cuando le dan sus ataques de amor
tiene una voz de crio es irritante
-
no han aparecido por lo que no tienen voces pero seguro que la de brook la cambiarian muchisimo
de la gente que no esta en la lista tampoco me gusto la de los habitantes del cielo que hablaban como los indios americanos en las pelis del oeste
de la gente que no esta en la lista tampoco me gusto la de los habitantes del cielo que hablaban como los indios americanos en las pelis del oeste

- Anton VIII
- Sargento Mayor

- Mensajes: 851
- Registrado: Lun Jun 20, 2011 1:55 am
- Ubicación: Madrid
- Edad: 31
Re: Doblaje One Piece España
Mira tío, lo siento si voy a sonar borde, pero ya cansas, cada vez que te leo en este tema es para poner a caer de un burro al doblaje castellano, ¿no te aburres?Mota escribió:jaja lo sabia otra vez las nueces de belcebú.. menuda shit, donde se quedó la supuesta mejoría?
Que llevamos poco más de 4 capítulos joder, ya habrá mejorías, más de las que ha habido ya, que esto es un maldito relleno.
Eres un hater de cuidado.
PD: Luffy ha dicho hoy Látigo cuando ha hecho el Gomu Gomu no Muchi, ¿antes también lo decía o decía lo de Pierna estirada patada?

7 - 8 - 4 - 6 - 2 - 1 - 5 - 3
- Pokey
- Recluta Privado de Primera

- Mensajes: 262
- Registrado: Lun Sep 05, 2011 4:30 pm
- Ubicación: Ni puta idea
- Edad: 30
Re: Doblaje One Piece España
En ver de quejaros por todo teniais que dar gracias porque
one piece este otra vez en las pantallas españolas despues
de tantos años y de que encima traduzcan mas capitulos
ya que vale una pasta cada capitulo y luego lo que les
cobran a los traductores.
Eso si la voz de ussop is a big shit
one piece este otra vez en las pantallas españolas despues
de tantos años y de que encima traduzcan mas capitulos
ya que vale una pasta cada capitulo y luego lo que les
cobran a los traductores.
Eso si la voz de ussop is a big shit

- patrisitah95
- Recluta Privado de Segunda

- Mensajes: 114
- Registrado: Vie Ago 12, 2011 3:38 pm
- Ubicación: єαsт вʟυє..♪
Re: Doblaje One Piece España
Si, lo decia.... pero esque resulta bastante raro que al princpio de la serie llamaran nueces de bencebú y ahora asin por la cara cambie a akuma no mi.. ademas no pinta bien el lenguaje japones asociado con la traduccion española almenos digo yo.. claro yo me quedo con la voz japonesa de luffy pero la española tiene msa graciaTheHumoneR escribió:Mira tío, lo siento si voy a sonar borde, pero ya cansas, cada vez que te leo en este tema es para poner a caer de un burro al doblaje castellano, ¿no te aburres?Mota escribió:jaja lo sabia otra vez las nueces de belcebú.. menuda shit, donde se quedó la supuesta mejoría?
Que llevamos poco más de 4 capítulos joder, ya habrá mejorías, más de las que ha habido ya, que esto es un maldito relleno.
Eres un hater de cuidado.
PD: Luffy ha dicho hoy Látigo cuando ha hecho el Gomu Gomu no Muchi, ¿antes también lo decía o decía lo de Pierna estirada patada?

~Gracias Sherry !~
Re: Doblaje One Piece España
Amos a ver, haya paz que yo no he dicho nada de asco de doblaje, de hecho el doblaje me parece más que aceptable, lo que no me gusta es la traducción que es diferente, eso para empezar y por otro lado este tema se creó para insultar y criticar al doblaje, asi que si no queréis críticas borrad este tema y ya está.
PD: Pues si, en el capítulo de hoy llamó látigo al Gomu Gomu no Muchi y nunca antes lo llamó así, siempre pierna estirada patada u otra parida, podría ser una mejoria o simplemente un detalle puntual.
PD: Pues si, en el capítulo de hoy llamó látigo al Gomu Gomu no Muchi y nunca antes lo llamó así, siempre pierna estirada patada u otra parida, podría ser una mejoria o simplemente un detalle puntual.
- patrisitah95
- Recluta Privado de Segunda

- Mensajes: 114
- Registrado: Vie Ago 12, 2011 3:38 pm
- Ubicación: єαsт вʟυє..♪
Re: Doblaje One Piece España
Las traducciones no tienen porque ser exactamente iguales en cada pais lo asocian como quierenMota escribió:Amos a ver, haya paz que yo no he dicho nada de asco de doblaje, de hecho el doblaje me parece más que aceptable, lo que no me gusta es la traducción que es diferente, eso para empezar y por otro lado este tema se creó para insultar y criticar al doblaje, asi que si no queréis críticas borrad este tema y ya está.
PD: Pues si, en el capítulo de hoy llamó látigo al Gomu Gomu no Muchi y nunca antes lo llamó así, siempre pierna estirada patada u otra parida, podría ser una mejoria o simplemente un detalle puntual.

~Gracias Sherry !~
Re: Doblaje One Piece España
El pais y también depende de la distribuidora, si por ejemplo la hubiese comprado Selecta Visión en vez de Arait Multimedia ten por seguro que no habría ningún tipo de parida en la traducción.patrisitah95 escribió:Las traducciones no tienen porque ser exactamente iguales en cada pais lo asocian como quierenMota escribió:Amos a ver, haya paz que yo no he dicho nada de asco de doblaje, de hecho el doblaje me parece más que aceptable, lo que no me gusta es la traducción que es diferente, eso para empezar y por otro lado este tema se creó para insultar y criticar al doblaje, asi que si no queréis críticas borrad este tema y ya está.
PD: Pues si, en el capítulo de hoy llamó látigo al Gomu Gomu no Muchi y nunca antes lo llamó así, siempre pierna estirada patada u otra parida, podría ser una mejoria o simplemente un detalle puntual.
- Edward Teach
- Cabo

- Mensajes: 382
- Registrado: Mar Mar 08, 2011 8:53 pm
- Edad: 32
Re: Doblaje One Piece España
Hombre, lo de Insultar era broma, ademas las reglas del Foro dicen que no se puede insultar y una critica no tiene que ser siempre negativa, ademas el tema lo cree para alejar las discusiones del tema de Op en Boing que no sirvio para nadaMota escribió:Amos a ver, haya paz que yo no he dicho nada de asco de doblaje, de hecho el doblaje me parece más que aceptable, lo que no me gusta es la traducción que es diferente, eso para empezar y por otro lado este tema se creó para insultar y criticar al doblaje, asi que si no queréis críticas borrad este tema y ya está.
En cuanto a lo que dices que no ha mejorado, han añadido bastantes mas voces para secundarios y bastante buenas ademas y dicen llaman Frutas del diablo y Smoker, cosa que no esperaba para nada, lo de hoy sera un gazapo, fallo o como se diga, que no creo que se repita (que no debe ser facil traducir y doblar 70 capitulos en 3 meses).
En cuanto al capitulo de hoy esperaba que Sanji y Zoro dijeran el nombre de sus ataques (Sean inventados o no) en vez de un Toma y demas.
- granzafu
- Oficial Técnico

- Mensajes: 1204
- Registrado: Dom Feb 13, 2011 9:13 pm
- Ubicación: You´re not alone,yitan ^^
- Edad: 28
Re: Doblaje One Piece España
Porfin mañana salen ya de la saga de relleno G8 por los aires para empezar la saga de foxy,tengo ganas de haver que voz ponen a foxy y sus ataques y de momento el doblaje esta bien para mi.



- Cotolo
- Teniente Segundo

- Mensajes: 1538
- Registrado: Sab Jun 16, 2007 12:14 am
- Ubicación: Observando el cielo
- Género:
Re: Doblaje One Piece España
?granzafu escribió:Porfin mañana salen ya de la saga de relleno G8 por los aires para empezar la saga de foxy,tengo ganas de haver que voz ponen a foxy y sus ataques y de momento el doblaje esta bien para mi.![]()
Esta saga termina la próxima semana, concretamente el miércoles. El jueves comenzaría la saga del Davy Back Fight.








