Doblaje One Piece España
- granzafu
- Oficial Técnico

- Mensajes: 1204
- Registrado: Dom Feb 13, 2011 9:13 pm
- Ubicación: You´re not alone,yitan ^^
- Edad: 28
Re: Doblaje One Piece España
Uf,estoy muy despistado.Creia que como estaban en el barco huyendo y buscando una salida de la marina y ya hace mucho tiempo que los vi en catalan,normal que no me acuerde,je,je...



- albertzinni
- Cabo

- Mensajes: 329
- Registrado: Mié Ene 20, 2010 3:37 pm
- Ubicación: Nuevo Mundo
- Edad: 35
- Género:
- Contactar:
Re: Doblaje One Piece España
Yo no le veo mucho problema al doblaje en castellano, es verdad que los ataques se los inventan pero es que es una adaptación, y que yo sepa, a las Frutas del Diablo, las llaman Nueces de Belcebú, Fruta del Demonio o Frutas del Diablo, pero eso lo llevan diciendo desde más o menos la saga de Drum, que lo dice Chopper además cuando muestra sus transformaciones por primera vez. En realidad lo de nueces mira puede que no esté bien del todo pero bueno es una forma de llamarlas. Además también me gusta como llaman a las distintas frutas, en lugar de Suna-Suna no Mi o Fruta Suna-Suna o Fruta Arena-Arena, Fruta Arenera, o Fruta Germinativa (Nico Robin), Fruta Deificante (Enel) o Fruta Canizante o Caninera (Lasso y Chaka), a esto no le veo ningún problema.
A las voces tampoco, porque la voz de Zoro es más creible en castellano porque se supone que tiene 18 años más o menos no 30. La de Usopp mira, el acento y el ser musulmán mira no me gusta mucho, pero como dije es una adaptación.
Lo de los acentos también lo decís mucho, creo que le da más realismo a la serie que los Sandias hablen como los indios norteamericanos, que, de hecho, están inspirados en ellos. Los habitantes de Arabasta hablan con acento árabe, es que su isla está inspirada en arabia, y los Baroque Works, Mihawk, Gan Fall en castellano antiguo, los Baroque Works por lo de Baroque (Barroco), que hablaban más o menos así, Gan Fall porque obviamente está inspirado en Don Quijote de la Mancha y Mihawk porque parece un mosquetero con ese sombrero o alguien de la realeza.
Los ataques inventados... los de luffy son graciosos, pero es verdad que no es muy serio escuchar un Galleta Galleta Metralleta por ejemplo en la lucha contra Lucci, puede que los llamen de otra forma. Sanji, si recordais la lucha contra Mr. 2, Sanji nombraba sus ataques en francés, como lo hace en el anime japonés. Zoro, algunos ataques se los inventan pero son pasables a mi parecer. Nami, dice sus ataques traducidos ya que, sus ataques están compuestos por una palabra en inglés y otra en italiano como es "Tempo".
A las voces tampoco, porque la voz de Zoro es más creible en castellano porque se supone que tiene 18 años más o menos no 30. La de Usopp mira, el acento y el ser musulmán mira no me gusta mucho, pero como dije es una adaptación.
Lo de los acentos también lo decís mucho, creo que le da más realismo a la serie que los Sandias hablen como los indios norteamericanos, que, de hecho, están inspirados en ellos. Los habitantes de Arabasta hablan con acento árabe, es que su isla está inspirada en arabia, y los Baroque Works, Mihawk, Gan Fall en castellano antiguo, los Baroque Works por lo de Baroque (Barroco), que hablaban más o menos así, Gan Fall porque obviamente está inspirado en Don Quijote de la Mancha y Mihawk porque parece un mosquetero con ese sombrero o alguien de la realeza.
Los ataques inventados... los de luffy son graciosos, pero es verdad que no es muy serio escuchar un Galleta Galleta Metralleta por ejemplo en la lucha contra Lucci, puede que los llamen de otra forma. Sanji, si recordais la lucha contra Mr. 2, Sanji nombraba sus ataques en francés, como lo hace en el anime japonés. Zoro, algunos ataques se los inventan pero son pasables a mi parecer. Nami, dice sus ataques traducidos ya que, sus ataques están compuestos por una palabra en inglés y otra en italiano como es "Tempo".
Los sentimientos son las máscaras del alma... (que profundo xD)
Canal de Youtube: https://www.youtube.com/c/RosinanteDonq ... n/featured
Cuenta de Twitter: https://twitter.com/RosinanteDQ
Canal de Youtube: https://www.youtube.com/c/RosinanteDonq ... n/featured
Cuenta de Twitter: https://twitter.com/RosinanteDQ
- Edward Teach
- Cabo

- Mensajes: 382
- Registrado: Mar Mar 08, 2011 8:53 pm
- Edad: 32
Re: Doblaje One Piece España
En fin ya sabreis que yo no sey de quejarme mucho y no suelo tirar mierda sobre nada, pero es que lo de confundir el Mar del este con el Gran Indigo en este capitulo de verdad que me ha matado.
En fin cagada number one de esta nueva tanda, espero que sea la unica.
En fin cagada number one de esta nueva tanda, espero que sea la unica.
-
Bravo Bucanero
- Teniente Primero

- Mensajes: 1893
- Registrado: Lun Jul 18, 2011 1:03 pm
- Edad: 37
- Género:
Re: Doblaje One Piece España
*me tapo los oídos para no oír a Celsus Quejicus*
Sí, eso es un fail a toda regla.
Sí, eso es un fail a toda regla.
3DS: 3995-6740-6359 / PSN: Agente40
Steam: KyonSmith88 / LoL: Bravo Bucanero / Battle.net: Auberey#2685
Steam: KyonSmith88 / LoL: Bravo Bucanero / Battle.net: Auberey#2685
Re: Doblaje One Piece España
Tranquilo que no perderé más tiempo quejándome de nada de este doblaje, para mí ya es caso perdido.Bravo Bucanero escribió:*me tapo los oídos para no oír a Celsus Quejicus*
Sí, eso es un fail a toda regla.
- Yamikurohige
- Recluta Privado de Primera

- Mensajes: 169
- Registrado: Mar Abr 05, 2011 4:09 pm
- Ubicación: Raftel
- Edad: 34
Re: Doblaje One Piece España
El capitulo de ayer estuvo bastante bien, me parece bastante notable el doblaje. Recalcar la voz de luffy que está un poquito desentrenada pero buenoo. Aunque en japonés me gusta bastante más ^^ Todavía no me he acostumbrado a las voces nuevas en castellano 


"¿La era de los sueños se ha acabado? ¡Escucha muchacho, los sueños de los hombres nunca terminan!"
- Villain
- Almirante de la Flota

- Mensajes: 5195
- Registrado: Mar Sep 13, 2011 6:54 pm
- Ubicación: En el paint
- Edad: 32
- Género:
Re: Doblaje One Piece España
yo one piece empece a verlo el anime en español y a mi siempre me hizo gracia lo de galleta galleta metralleta o estira el brazo puñetazo y eso, luego me pase ya al manga y cuando vi el gran cambio que había hecho el doblaje español al real no le di mucha importancia, no se porque la gente se indigna tanto... XD
- tonyo
- Aprendiz

- Mensajes: 11
- Registrado: Jue Sep 22, 2011 1:00 pm
- Ubicación: en la cima de la cadena alimenticia
- Edad: 34
Re: Doblaje One Piece España
pues no se la verdad es que a mi el doblaje de españa me parece bastante bueno, aunque cambien algunas cosas, las voces de algunos personales suenan bastante mejor (a mi al menos) en español
Re: Doblaje One Piece España
Nunca en mi vida he escuchado un doblaje hecho en España que no merezca ser puesto en Mute. La traduccion latina es como comparar One Piece con Hitman Reborn...no hay comparacion. Lamentablemente el foro es español, asi que quizas esta opinion nadie la comparta, a excepcion quizas de Gia Secando. Y Capitan Mantaraya.

- kirox
- Recluta Privado de Primera

- Mensajes: 163
- Registrado: Vie Abr 15, 2011 12:02 am
- Ubicación: Mira detras de ti...
- Edad: 29
- Género:
Re: Doblaje One Piece España
Cagada monumental con el gran indigo...
Por lo demas estubo bien el capitulo, aver si termina ya el reyeno del G8 que no me gusta nada, me gusta mucho mas la saga del davi back fight, me eche unas risas pero llego a cansarme.
Tengo ganas de water7 y de que digan que confirman otra nueva tandada!!
Por lo demas estubo bien el capitulo, aver si termina ya el reyeno del G8 que no me gusta nada, me gusta mucho mas la saga del davi back fight, me eche unas risas pero llego a cansarme.
Tengo ganas de water7 y de que digan que confirman otra nueva tandada!!
- Anton VIII
- Sargento Mayor

- Mensajes: 851
- Registrado: Lun Jun 20, 2011 1:55 am
- Ubicación: Madrid
- Edad: 31
Re: ¡One Piece en Boing (Vol.3)! LEER PRIMER POST
@CaptainSoraking: Olé los cojones de Jaime, no tengo nada más que decir
Ya ha dejado claro que quiere darle un toque especial a One Piece en Castellano para que perdure el doblaje, que me parece lo más correcto.
Haters gonna hate.
PD: No sé que sorpresillas puede haber con los ataques de Franky, que tienen nombres que son más simples que el mecanismo de un chupete
Haters gonna hate.
PD: No sé que sorpresillas puede haber con los ataques de Franky, que tienen nombres que son más simples que el mecanismo de un chupete

7 - 8 - 4 - 6 - 2 - 1 - 5 - 3
- patrisitah95
- Recluta Privado de Segunda

- Mensajes: 114
- Registrado: Vie Ago 12, 2011 3:38 pm
- Ubicación: єαsт вʟυє..♪
Re: Doblaje One Piece España
Yo tambien deseo ver Water seven y el relleno de Foxy esta bien, tiene su gracia.. pero tendria que tener menos episodios.. la alargaron demasiado para mi gustokirox escribió:Cagada monumental con el gran indigo...
Por lo demas estubo bien el capitulo, aver si termina ya el reyeno del G8 que no me gusta nada, me gusta mucho mas la saga del davi back fight, me eche unas risas pero llego a cansarme.
Tengo ganas de water7 y de que digan que confirman otra nueva tandada!!

~Gracias Sherry !~
- kirox
- Recluta Privado de Primera

- Mensajes: 163
- Registrado: Vie Abr 15, 2011 12:02 am
- Ubicación: Mira detras de ti...
- Edad: 29
- Género:
Re: Doblaje One Piece España
Buenas no, buenisimas 1.7% izo el jueves...patrisitah95 escribió:Yo tambien deseo ver Water seven y el relleno de Foxy esta bien, tiene su gracia.. pero tendria que tener menos episodios.. la alargaron demasiado para mi gustokirox escribió:Cagada monumental con el gran indigo...
Por lo demas estubo bien el capitulo, aver si termina ya el reyeno del G8 que no me gusta nada, me gusta mucho mas la saga del davi back fight, me eche unas risas pero llego a cansarme.
Tengo ganas de water7 y de que digan que confirman otra nueva tandada!!tienen que poner mas!
son buenas las audiencias?
que opinan ustedes
Y si tienes razon es un poco larga..
- kirox
- Recluta Privado de Primera

- Mensajes: 163
- Registrado: Vie Abr 15, 2011 12:02 am
- Ubicación: Mira detras de ti...
- Edad: 29
- Género:
Re: ¡One Piece en Boing (Vol.3)! LEER PRIMER POST
Con esto solo puedo decir 2 cosas:
- Que jaime es una magnifica persona y que espero que siga siendo siempre el director de doblaje de one piece.
- Y que estoy ansioso de water7
- Que jaime es una magnifica persona y que espero que siga siendo siempre el director de doblaje de one piece.
- Y que estoy ansioso de water7
Re: ¡One Piece en Boing (Vol.3)! LEER PRIMER POST
No es por nada pero los ataques de Luffy en japonés tienen su sentido y es que según Luffy su puño es como una pistola cosa que le comentó a Shanks y también a Ace o Sabo no recuerdo bien, además en la saga de Enies Lobby adquieren una mayor importancia ya que de desarrolla nuevas técnicas y ahí sus rimitas no van a pegar ni con cola.
Y en cuanto a no pronunciar los nombres de los ataques de Sanji más de lo mismo, es al igual que con Luffy cargarse al personaje y es una lástima porque es un pedazo de doblador el de Sanji, pero en fin, si quiere seguir pasándose la obra original por los huevos que siga,total él es el director de doblaje y el sabrá lo que hace.
Y en cuanto a no pronunciar los nombres de los ataques de Sanji más de lo mismo, es al igual que con Luffy cargarse al personaje y es una lástima porque es un pedazo de doblador el de Sanji, pero en fin, si quiere seguir pasándose la obra original por los huevos que siga,total él es el director de doblaje y el sabrá lo que hace.
Última edición por Mota el Dom Sep 25, 2011 12:31 am, editado 2 veces en total.











