One piece en canal Disney sería una total aberración!
En todo caso, yo creo que más que el cambio de nombre en ataques o cierta censura en los primeros 100 capítulos, eso del doblaje es más que nada "la costumbre del oído". No conozco a nadie que no sea español al que le guste el doblaje español, y es obvio que a los que viven en España no les resulte un tanto molesto o raro escuchar One Piece doblado en su acento, pero a los que no viven en España sí. O al menos al 98 %
Todo es cuestión de herencia de lenguas. Y aunque yo no hablo japonés, me acostumbré más al One Piece en su versión original- que para mí es la mejor. Simplemente, no podría sentirme cómoda viendo One Piece en español.
No es que sea taan malo, pero no me acostumbro a esas voces XD
llaelien escribió:One piece en canal Disney sería una total aberración!
En todo caso, yo creo que más que el cambio de nombre en ataques o cierta censura en los primeros 100 capítulos, eso del doblaje es más que nada "la costumbre del oído". No conozco a nadie que no sea español al que le guste el doblaje español, y es obvio que a los que viven en España no les resulte un tanto molesto o raro escuchar One Piece doblado en su acento, pero a los que no viven en España sí. O al menos al 98 %
Todo es cuestión de herencia de lenguas. Y aunque yo no hablo japonés, me acostumbré más al One Piece en su versión original- que para mí es la mejor. Simplemente, no podría sentirme cómoda viendo One Piece en español.
No es que sea taan malo, pero no me acostumbro a esas voces XD
Por si aún no te has enterado la inmensa mayoría de los que comentamos aquí somos españoles y muchos no estamos satisfechos con el doblaje/adaptación de OP en español que se ha hecho en nuestro país (entre los que yo me incluyo).
llaelien escribió:One piece en canal Disney sería una total aberración!
En todo caso, yo creo que más que el cambio de nombre en ataques o cierta censura en los primeros 100 capítulos, eso del doblaje es más que nada "la costumbre del oído". No conozco a nadie que no sea español al que le guste el doblaje español, y es obvio que a los que viven en España no les resulte un tanto molesto o raro escuchar One Piece doblado en su acento, pero a los que no viven en España sí. O al menos al 98 %
Todo es cuestión de herencia de lenguas. Y aunque yo no hablo japonés, me acostumbré más al One Piece en su versión original- que para mí es la mejor. Simplemente, no podría sentirme cómoda viendo One Piece en español.
No es que sea taan malo, pero no me acostumbro a esas voces XD
Por si aún no te has enterado la inmensa mayoría de los que comentamos aquí somos españoles y muchos no estamos satisfechos con el doblaje/adaptación de OP en español que se ha hecho en nuestro país (entre los que yo me incluyo).
Mota tío, estoy flipando mas que nunca contigo. Ha dicho que no conoce a nadie que NO hable español al que le guste el doblaje español (o el 98%). Traducción: no conoce a ningún latino, alemán, italiano, francés, etc al que le guste nuestro doblaje.
Es que lees hasta lo que no hay para poder criticar de cualquier forma. Lo dicho, para flipar...
"La felicidad no se consigue haciendo lo k se kiere, sino queriendo lo k se hace"
Yo tambien flipo,pero bueno...yo tambien pienso que en el canal disney no se ajustaria y no quiero ver mas censura ya y mientras sobre lo de portier,me gusta el nombre.
llaelien escribió:One piece en canal Disney sería una total aberración!
En todo caso, yo creo que más que el cambio de nombre en ataques o cierta censura en los primeros 100 capítulos, eso del doblaje es más que nada "la costumbre del oído". No conozco a nadie que no sea español al que le guste el doblaje español, y es obvio que a los que viven en España no les resulte un tanto molesto o raro escuchar One Piece doblado en su acento, pero a los que no viven en España sí. O al menos al 98 %
Todo es cuestión de herencia de lenguas. Y aunque yo no hablo japonés, me acostumbré más al One Piece en su versión original- que para mí es la mejor. Simplemente, no podría sentirme cómoda viendo One Piece en español.
No es que sea taan malo, pero no me acostumbro a esas voces XD
Por si aún no te has enterado la inmensa mayoría de los que comentamos aquí somos españoles y muchos no estamos satisfechos con el doblaje/adaptación de OP en español que se ha hecho en nuestro país (entre los que yo me incluyo).
Mota tío, estoy flipando mas que nunca contigo. Ha dicho que no conoce a nadie que NO hable español al que le guste el doblaje español (o el 98%). Traducción: no conoce a ningún latino, alemán, italiano, francés, etc al que le guste nuestro doblaje.
Es que lees hasta lo que no hay para poder criticar de cualquier forma. Lo dicho, para flipar...
Vale y a santo de qué suelta eso aquí ?? Porque es más que OBVIO que a personas de otros paises no les guste, ahora, lo que no sé es si se refiere solo al doblaje de One Piece o a todo el doblaje en general de España, si es lo segundo menos aún pinta aquí ya que es el típico comentario de latinoamericano porculero (de los muchos que se pueden ver por la red).
Mota escribió:
Vale y a santo de qué suelta eso aquí ?? Porque es más que OBVIO que a personas de otros paises no les guste, ahora, lo que no sé es si se refiere solo al doblaje de One Piece o a todo el doblaje en general de España, si es lo segundo menos aún pinta aquí ya que es el típico comentario de latinoamericano porculero (de los muchos que se pueden ver por la red).
Jajaja, que significa "porculero"?
Yo lo que dije es que es cosa de la costumbre del oído. Tampoco me gusta el doblaje latinoamericano de One Piece (y el doblaje norteamericano es fatal) Simplemente dije que uno se acostumbra a las voces y que se te hace muy raro escuchar hablar a los personajes en otras lenguas, por eso nunca podría ver One Piece más que en japonés, porque el español es muy diferente.
¿Ah sí, Celsirrín? Yo no he visto comentarios del tipo "Ay ezos doblajes gallegos, qué pinche mierda". El anterior comentario era más desafortunado, pero el que ha dicho ahora está mejor explicado porque no prefiere el doblaje español.
Y anda que no hay por aquí y en otros sitios comentarios porculeros que no hacen falta que sean de sudamericanos.
@IIlaelien En el foro hay un tema que habla sobre qué doblaje prefieres. Ahí es mejor que comentes todo esto pero ahora mismo no me acuerdo del nombre.
Para empezar no lo he leido todo solo vi lo de dobladores y como soy superfan de Saudinos
incluso lo agrege a facebook y me acepto y al tener como amigo a mi mejor amiga (con la foto de Zoro ) y a Jorge me agregan millonadas de fans de One piece.Por cierto soy Paula Pérez ?
Soy lista eh?
Bay nakamas
15enlaquiniela escribió:Mítico hoy en Boing lo de : el poder del cabello nasal.
buajajajaja BOBOBO, BOBOBO everywhere
De mitico nada, verguenza le deberia dar al nada-profesional Roca que se inventa frases.
Ya estaban tardando en quejarse , estaba esperando que alguien en facebook pusiera un tocho quejándose de ello , pero les ha gustado a todos , y me meto aqui y los mismos de siempre quejandose , vamos que no es una novedad XD . Vale , se han inventado una frase , pero la han cambiado por una que en japones tampoco tenia tanta importancia , pero no tenia nada de importancia en la trama , una cosa es que se inventen frases que no concuerden con la historia , pero estos casos son excepcionales no? que dijo Sanji en japo? Animo luffy vas a ganar?? algo asi? que tiene de relevante en la historia? . Quejarse por cosas mas importantes y no por estas tonterias.
CaptainSoraking escribió:Ya estaban tardando en quejarse , estaba esperando que alguien en facebook pusiera un tocho quejándose de ello , pero les ha gustado a todos , y me meto aqui y los mismos de siempre quejandose , vamos que no es una novedad XD . Vale , se han inventado una frase , pero la han cambiado por una que en japones tampoco tenia tanta importancia , pero no tenia nada de importancia en la trama , una cosa es que se inventen frases que no concuerden con la historia , pero estos casos son excepcionales no? que dijo Sanji en japo? Animo luffy vas a ganar?? algo asi? que tiene de relevante en la historia? . Quejarse por cosas mas importantes y no por estas tonterias.
A mí me ha parecido un puntazo, aunque no tenga nada que ver con One Piece, nos ha recordado la mítica serie Bobobo. En fin, esto es lo de siempre para gustos colores.
P.D.: Por cierto, ¿alguien tiene o sabe donde están los niveles de audiencia? Es que no he visto ningún dato desde que empezaron a emitir One Piece a las 16h y me parece interesante comparar las audiencias. Gracias de antemano.
CaptainSoraking escribió:Ya estaban tardando en quejarse , estaba esperando que alguien en facebook pusiera un tocho quejándose de ello , pero les ha gustado a todos , y me meto aqui y los mismos de siempre quejandose , vamos que no es una novedad XD . Vale , se han inventado una frase , pero la han cambiado por una que en japones tampoco tenia tanta importancia , pero no tenia nada de importancia en la trama , una cosa es que se inventen frases que no concuerden con la historia , pero estos casos son excepcionales no? que dijo Sanji en japo? Animo luffy vas a ganar?? algo asi? que tiene de relevante en la historia? . Quejarse por cosas mas importantes y no por estas tonterias.
A mí me ha parecido un puntazo, aunque no tenga nada que ver con One Piece, nos ha recordado la mítica serie Bobobo. En fin, esto es lo de siempre para gustos colores.
P.D.: Por cierto, ¿alguien tiene o sabe donde están los niveles de audiencia? Es que no he visto ningún dato desde que empezaron a emitir One Piece a las 16h y me parece interesante comparar las audiencias. Gracias de antemano.
Heyy , primeramente por si acaso no estaba criticando la escena sino al usuario XD a mi me encanto lo del guiño de Bobobo . Y lo de las audiencias es que se sacan siempre de FrecuenciaDigital y ellos lo sacan los de Boing de One Piece por la noche , porque se lo pedimos , luego le pedimos que pusieran los de la tarde y dijeron que nanai que no podian poner tantos ( ya ve tu lo que les cuesta ) .
Asi que no se sabe nada , yo no suelo mirarlo porque ya me canse de comprobarlo todos los dias pero lo suelen poder los demás , si no lo suben es que no lo han puesto en frecuencia digital . Ten por seguro que cuando se sepa algunas estarán cientos de lobos intentando ponerlas el primero XD
Lo del guiño ha sido un puntazo y este doblaje es la caña xDD Los haters que se ofenden porque "mancillen" su "vaca sagrada", que es una serie para críos, deberían hacer algo más útil con sus vidas. Ya habrá tiempo para momentos serios en las próximas sagas, las más desenfadadas como esta son para este tipo de cosas.
¿En la preview del capítulo anterior no decía Usuff "tooma tema"? Creo que era para avisarnos xD