consegir one piece en neox

Foro de discusión sobre el anime de One Piece: La serie, los especiales, películas, fansubs y su emisión en Japón y España.
Avatar de Usuario
wolfpiratek
Teniente Primero
Teniente Primero
Mensajes: 1685
Registrado: Mar Oct 19, 2010 12:55 pm
Ubicación: Con muchos Den Den Mushi
Edad: 34

Re: consegir one piece en neox

Mensaje por wolfpiratek »

Creo que seria mas eficaz darle la tabarra a Boing que ir pidiendo a Neox.

Boing es un canal en donde emiten bastantes animes y si todavia hacen Dragon Ball ahí sera por algo, en cambio Neox no emite animes prácticamente, las únicas excepciones serian Shin Chan y Kochikame pero dudo que entre One Piece en su programacion.

En cambio OP si que entra perfectamente en la programación de Boing que no lo quieran emitir es otro asunto.
Imagen
Avatar de Usuario
Megami
Ejecutado
Ejecutado
Mensajes: 76
Registrado: Lun Mar 25, 2013 6:45 pm
Ubicación: Isla del Amor (Dressrosa).

Re: consegir one piece en neox

Mensaje por Megami »

Se lleva meses pidiendo la misma cantidad de firmas para esa página web. Yo he puesto mi granito de arena más de veinte veces, por suerte la misma persona puede apoyar la causa todas las veces que lo desee.
Lo que no me cuadra es que siempre falte el mismo número de personas por votar. ¿Por qué no avanza si está anunciado por todas las redes sociales? Incluso yo me molesté en recolectar firmas en Facebook, Tuenti y Twitter y estoy convencida de que los verdaderos fans de One Piece han perdido su tiempo en ello.
Imagen
[center]La verdadera riqueza reside en el bienestar del alma.[/center][/b]
Avatar de Usuario
KumaPX0
Recluta Privado de Tercera
Recluta Privado de Tercera
Mensajes: 74
Registrado: Jue Ene 24, 2013 3:39 pm

Re: consegir one piece en neox

Mensaje por KumaPX0 »

Teddyb3ar escribió: Lo ultimo que has dicho es lo que deberian hacer en todas las series de TV, en TODAS. Obra del autor en japones, ingles o lo que sea y subtitulada (de manera coherente, que esa es otra) en cast/eng, etc. Eso si, es una utopia de las grandes pero mira por ejemplo en FOX, ahi tienes la opcion para algunas series, la ultima temporada de House, C+ y su House Of Cards, Game Of Thrones, etc. A ver si poco a poco se consigue esto.
Hace poco los de "Salvados" se fueron a Finlandia y las maestras de allí decían que todas, TODAS las series se ponían en V.O. subtitulado en Finés; así los niños que querían ver la tele se sentían obligados a aprender a leer para poder entenderla, y luego se ha demostrado que los niños allí prefieren leer a ver la tele, pero eso ya es otra historia.

En resumen, Finlandia hace eso que tú dices. Una madre afirmaba que su hijo estaba todo el día diciendo "Un poquito de por favor" en honor a Emilio el de Aquí no hay quien viva :lol:

Y sí, me parece que 2000 es más bien tirando a nada. Me imagino a los de Neox con las 2000 firmas diciendo: "Ok, pasemos a otra cosa..."
Además, es lo que dice Pillo, en mi uni somos un par enganchados a One Piece y la mayoría dice que perdemos el tiempo viendo una serie para niños. En fin... yo les hago :aplausos: (AMO ESTE ICONO)
Teddyb3ar
Vicealmirante
Vicealmirante
Mensajes: 4300
Registrado: Lun Dic 03, 2012 4:21 pm

Re: consegir one piece en neox

Mensaje por Teddyb3ar »

Yo he puesto mi granito de arena más de veinte veces, por suerte la misma persona puede apoyar la causa todas las veces que lo desee
Mas razon para mi de que esto es una gilipollez. Las votaciones series se hacen por IP unica y pidiendo datos REALES. Si no, como el censo hoyga.

@KumaPX0: Bravo por ello, asi es como deberia ser.
Avatar de Usuario
jal90
Almirante de la Flota
Almirante de la Flota
Mensajes: 5181
Registrado: Mar Dic 11, 2012 8:21 pm
Ubicación: En un foro del Internet
Edad: 35
Género:
Contactar:

Re: consegir one piece en neox

Mensaje por jal90 »

Pues a mí, con perdón, me parece una limitación absurda.

¿Creéis de verdad que porque las series y películas estén en versión original subtitulada va a mejorar el sistema educativo o algo? ¿Os tengo que recordar que en Alemania y en Estados Unidos se dobla?

Además, eso sin mencionar que los niños aprenden a hablar y a escuchar conceptos antes que a leer. Ponle Noddy o Caillou subtituladas a un crío de tres años, a ver qué gracia le hacen.

Lo preferible sería que se dispusiera de ambas opciones para que se elija de acuerdo con lo que le dé a uno la real gana.

Edit y tal: Ya no hablo del tema inicial porque me parece un poco absurdo si encima puedes votar cincuenta veces. Avisa cuando se organice de manera seria.
Imagen
Avatar de Usuario
ChimbleySweep
Cabo
Cabo
Mensajes: 375
Registrado: Lun Nov 26, 2012 6:47 pm
Edad: 28

Re: consegir one piece en neox

Mensaje por ChimbleySweep »

jal90 escribió:Lo preferible sería que se dispusiera de ambas opciones para que se elija de acuerdo con lo que le dé a uno la real gana.
Algunas cadenas de televisión por cable como Digital+ presentan algo similar a lo que dices. En algunos canales tienes la opción poner los programas en VO y con subtitulos.

Lo de Finlandia es una exageración, igual supongo que será con algunos programas en específico y no con todos.
Avatar de Usuario
kaskaroto
Beauty booty matey
Beauty booty matey
Mensajes: 1909
Registrado: Lun Abr 01, 2013 2:36 am
Ubicación: Sant Boi de Llobregat
Edad: 30
Género:
Contactar:

Re: consegir one piece en neox

Mensaje por kaskaroto »

Yo como he visto one piece sub. español, en castellano y en catalán puedo decir que el mejor doblaje es en catalán y que en castellano no me gusta. Pero no para ello no tienen que emitirlo. Igualmente veo buena idea que lo televisen por neox ya que si lo dan al mediodía sería un puntazo. Pero bueno, cada uno que haga lo que quiera, yo he votado que lo den o no depende de la gente que vote no de la que no :wave:
"Los deseos no se hacen realidad sólo pensando en ellos"
https://www.instagram.com/emejotae/

Imagen
Avatar de Usuario
KumaPX0
Recluta Privado de Tercera
Recluta Privado de Tercera
Mensajes: 74
Registrado: Jue Ene 24, 2013 3:39 pm

Re: consegir one piece en neox

Mensaje por KumaPX0 »

ChimbleySweep escribió:
jal90 escribió:Lo preferible sería que se dispusiera de ambas opciones para que se elija de acuerdo con lo que le dé a uno la real gana.
Algunas cadenas de televisión por cable como Digital+ presentan algo similar a lo que dices. En algunos canales tienes la opción poner los programas en VO y con subtitulos.

Lo de Finlandia es una exageración, igual supongo que será con algunos programas en específico y no con todos.
Os recomiendo que veáis el programa de Salvados en el que se habla de esto. Yo no sé si será una exageración o no, pero lo que sé es que los niños de Finlandia aprenden a leer (y, además, les encanta) gracias a ese sistema. Obviamente eso no va a cambiar el sistema educativo como bien dices, pero es ya un paso para mejorar las cosas. Y la verdad es que a un niño de 3 años le pones Caillou en V.O. y es cierto que no entiende una puta mierda XD pero le divierte lo mismo (no lo digo yo, lo dicen en ese programa, que sea cierto o sea propaganda barata es otra cosa xD)
Avatar de Usuario
jal90
Almirante de la Flota
Almirante de la Flota
Mensajes: 5181
Registrado: Mar Dic 11, 2012 8:21 pm
Ubicación: En un foro del Internet
Edad: 35
Género:
Contactar:

Re: consegir one piece en neox

Mensaje por jal90 »

KumaPX0 escribió:
ChimbleySweep escribió:
jal90 escribió:Lo preferible sería que se dispusiera de ambas opciones para que se elija de acuerdo con lo que le dé a uno la real gana.
Algunas cadenas de televisión por cable como Digital+ presentan algo similar a lo que dices. En algunos canales tienes la opción poner los programas en VO y con subtitulos.

Lo de Finlandia es una exageración, igual supongo que será con algunos programas en específico y no con todos.
Os recomiendo que veáis el programa de Salvados en el que se habla de esto. Yo no sé si será una exageración o no, pero lo que sé es que los niños de Finlandia aprenden a leer (y, además, les encanta) gracias a ese sistema. Obviamente eso no va a cambiar el sistema educativo como bien dices, pero es ya un paso para mejorar las cosas. Y la verdad es que a un niño de 3 años le pones Caillou en V.O. y es cierto que no entiende una puta mierda XD pero le divierte lo mismo (no lo digo yo, lo dicen en ese programa, que sea cierto o sea propaganda barata es otra cosa xD)
Y a mí me parece muy bien e interesante que aprendan a leer, de la misma manera que hay DVDs de juegos interactivos, libros de cuentos y mucho contenido audiovisual para preescolares que enseña palabras escritas. Lo que te estaba rebatiendo no es eso, sino la idea de que el doblaje supone una barrera para el aprendizaje de los niños. Si en Alemania y en EEUU se doblan los contenidos para televisión y cine, igual que aquí, y sin embargo la diferencia a nivel educativo (de organización, de resultados, de todo) es tan patente, entonces a lo mejor es que no es un factor clave. De todas formas, el caso finés es un poco extremo, ¿se utiliza como método educativo incluso a muy temprana edad? ¿Cómo asocian entonces una palabra escrita a un sonido que no oyen (porque lo que se escucha es el idioma original)? Me parece raro, ya veré el programa.
Imagen
Avatar de Usuario
Megami
Ejecutado
Ejecutado
Mensajes: 76
Registrado: Lun Mar 25, 2013 6:45 pm
Ubicación: Isla del Amor (Dressrosa).

Re: consegir one piece en neox

Mensaje por Megami »

A nadie se le puede obligar a firmar pero lo que me parece fuerte es que se deje en mal lugar el doblaje de la serie cuando ustedes no tienen ni idea de traducción. No se puede poner en duda a unos profesionales que trabajan para una cadena de televisión con máster en idiomas e interpretación. Ahora resulta que la adaptación es mala, ¡venga ya! Primero criticando a Planeta y ahora a Jaime Roca y a sus compañeros, no tenéis ni idea.
Yo sí quiero ver mi serie favorita con audio en español. Aunque veo el anime subtitulado pésimamente por cualquier usuario de la red, prefiero disfrutar de mi lengua como es debido.
Repito: Llevan pidiendo la misma cantidad de firmas desde hace meses, cosa que me parece extraña porque me consta que han seguido firmando. ¿Por qué no aumenta? ¿De verdad Neox ha prometido comprar la serie si llegamos a la cantidad acordada? Tengo mis dudas como algunos pero si no firmo pierdo más que gano.
Imagen
[center]La verdadera riqueza reside en el bienestar del alma.[/center][/b]
brookhanauta
Contraalmirante
Contraalmirante
Mensajes: 4070
Registrado: Vie Jul 30, 2010 12:07 pm
Edad: 31
Género:

Re: consegir one piece en neox

Mensaje por brookhanauta »

Megami escribió:A nadie se le puede obligar a firmar pero lo que me parece fuerte es que se deje en mal lugar el doblaje de la serie cuando ustedes no tienen ni idea de traducción. No se puede poner en duda a unos profesionales que trabajan para una cadena de televisión con máster en idiomas e interpretación. Ahora resulta que la adaptación es mala, ¡venga ya! Primero criticando a Planeta y ahora a Jaime Roca y a sus compañeros, no tenéis ni idea.
Parece ser que quien no tienen ni idea eres tu, si alguien dice "Tengo miedo al Dios Enel" hay que ser muy gilipollas para traducirlo y doblarlo como "Alà es el unico Dios" (esto paso en Skypiea)
Entre otras cosas... Entiendo que hay cosas que se deben adaptar para que se entienda o por que en nuestro idioma se traduce con una palabra mas larga o mas corta y no encaja con los movimientos de boca del personaje pero de ahí a inventarse nombres, ataques, acentos y hasta DIALOGOS... por favor!!

Sobre planeta como traducción no hay prácticamente ninguna queja, el problema es que en los 40 primeros tomos hay muchos errores, como bocadillos vacíos o cambiados (todavía recuerdo a Yokozuna hablando y Zoro diciendo "Croac") ademas de la calidad del papel ya que si la viñeta es muy oscura se mancha por el otro lado.
Avatar de Usuario
Megami
Ejecutado
Ejecutado
Mensajes: 76
Registrado: Lun Mar 25, 2013 6:45 pm
Ubicación: Isla del Amor (Dressrosa).

Re: consegir one piece en neox

Mensaje por Megami »

brookhanauta escribió:
Megami escribió:A nadie se le puede obligar a firmar pero lo que me parece fuerte es que se deje en mal lugar el doblaje de la serie cuando ustedes no tienen ni idea de traducción. No se puede poner en duda a unos profesionales que trabajan para una cadena de televisión con máster en idiomas e interpretación. Ahora resulta que la adaptación es mala, ¡venga ya! Primero criticando a Planeta y ahora a Jaime Roca y a sus compañeros, no tenéis ni idea.
Parece ser que quien no tienen ni idea eres tu, si alguien dice "Tengo miedo al Dios Enel" hay que ser muy gilipollas para traducirlo y doblarlo como "Alà es el unico Dios" (esto paso en Skypiea)
Entre otras cosas... Entiendo que hay cosas que se deben adaptar para que se entienda o por que en nuestro idioma se traduce con una palabra mas larga o mas corta y no encaja con los movimientos de boca del personaje pero de ahí a inventarse nombres, ataques, acentos y hasta DIALOGOS... por favor!!

Sobre planeta como traducción no hay prácticamente ninguna queja, el problema es que en los 40 primeros tomos hay muchos errores, como bocadillos vacíos o cambiados (todavía recuerdo a Yokozuna hablando y Zoro diciendo "Croac") ademas de la calidad del papel ya que si la viñeta es muy oscura se mancha por el otro lado.
Yo no tengo ni idea porque no sé japonés, ahora mismo lo estoy empezando a estudiar y me queda mucho recorrido. Lo que no voy a hacer es criticar en un foro a unas personas que se dedican íntegramente al doblaje de varios animes de manga porque un usuario del mismo crea que sabe más que ellos. Si tengo que confiar en alguien lo haré en profesionales del tema.
Imagen
[center]La verdadera riqueza reside en el bienestar del alma.[/center][/b]
Avatar de Usuario
jal90
Almirante de la Flota
Almirante de la Flota
Mensajes: 5181
Registrado: Mar Dic 11, 2012 8:21 pm
Ubicación: En un foro del Internet
Edad: 35
Género:
Contactar:

Re: consegir one piece en neox

Mensaje por jal90 »

Megami escribió:Yo no tengo ni idea porque no sé japonés, ahora mismo lo estoy empezando a estudiar y me queda mucho recorrido. Lo que no voy a hacer es criticar en un foro a unas personas que se dedican íntegramente al doblaje de varios animes de manga porque un usuario del mismo crea que sabe más que ellos. Si tengo que confiar en alguien lo haré en profesionales del tema.
Pero bueno, vamos a ver, si el ejemplo que te da brookhanauta es clarísimo; fue una cagada de traducción porque le da un rasgo a un personaje principal que no tiene sentido ni en su día a día ni en el mundo de One Piece. Yo no tengo problema en que adapten contenidos y diálogos, siempre y cuando no incurran en directamente inventarse rasgos de los personajes. Me da igual que Usopp tenga rasgos árabes, que a saber qué se entiende por eso, no es musulmán. No tiene sentido esa transformación.

Que no digo que toda la serie sea así, pero sí que ese ejemplo es muy fuerte y no tiene ninguna razón de ser ni explicación lógica.
Imagen
Avatar de Usuario
Megami
Ejecutado
Ejecutado
Mensajes: 76
Registrado: Lun Mar 25, 2013 6:45 pm
Ubicación: Isla del Amor (Dressrosa).

Re: consegir one piece en neox

Mensaje por Megami »

jal90 escribió:
Megami escribió:Yo no tengo ni idea porque no sé japonés, ahora mismo lo estoy empezando a estudiar y me queda mucho recorrido. Lo que no voy a hacer es criticar en un foro a unas personas que se dedican íntegramente al doblaje de varios animes de manga porque un usuario del mismo crea que sabe más que ellos. Si tengo que confiar en alguien lo haré en profesionales del tema.
Pero bueno, vamos a ver, si el ejemplo que te da brookhanauta es clarísimo; fue una cagada de traducción porque le da un rasgo a un personaje principal que no tiene sentido ni en su día a día ni en el mundo de One Piece. Yo no tengo problema en que adapten contenidos y diálogos, siempre y cuando no incurran en directamente inventarse rasgos de los personajes. Me da igual que Usopp tenga rasgos árabes, que a saber qué se entiende por eso, no es musulmán. No tiene sentido esa transformación.

Que no digo que toda la serie sea así, pero sí que ese ejemplo es muy fuerte y no tiene ninguna razón de ser ni explicación lógica.
¿Cómo saben ustedes que la traducción es errónea? ¿Han estudiado japonés? ¿Le han preguntado a alguna persona entendida en el tema?
Ese ejemplo al que BrookHanauta se refiere tendrá alguna razón de ser. Me cuesta creer que vayan a equivocarse o a inventarse un diálogo. Lo único que no comparto son los nombres como Rolonoa Zoro o Usuff, pero el resto perjudicaría el contexto de la historia y el argumento si se modificase.
Imagen
[center]La verdadera riqueza reside en el bienestar del alma.[/center][/b]
mugijoel88
Aprendiz
Aprendiz
Mensajes: 19
Registrado: Sab Abr 14, 2012 2:44 pm
Ubicación: Wano fabricando espadas desde el vacío temporal
Edad: 38

Re: consegir one piece en neox

Mensaje por mugijoel88 »

Yo pienso una cosa,NEOX lo emita o no podría cambiar las cosas x ejemplo si lo emite q es una incógnita,

1.debería contratar un traductor experto en animes que aya exo más d uno.

2.que intenten copiar los diálogos del manga y los rellenos que sean lo más serios posible.

3.no se inventen religiones,xk los acentos m dan igual ya q incluso pueden dar un poco de xispas al mundo one piece.

4.PORFAVOR!k los ataques o técnicas no se traduzcan q están bien como están o si kieren x ejemplo: goma goma pistola(gomu gomu no pistol) o goma goma ametralladora (gomu gomu no gatling) xk eso de estira el brazo mazo puñetazo...buff

5.q compren asta el 400 y pico k tienen los derechos y k están traducidos en catalán,ya verás como la gente lo sigue y se ace un fijo en la parrilla.

Si acen esto,la serie triunfa fijo y aumentara la audiencia muxisimo,estoy seguro.

Pero vamos k con 2000 firmas nose yo si aran muxo caso y xcierto lo de las firmas si aumenta xk yo firmé con 1544 y van x 1615 o xai.
Responder