One Piece Manga: Script Capítulo 1.096
AVISO: Queda prohibido el uso de esta traducción para realizar scanlations.
CAPÍTULO 1.096: KUMACHI
Petición: “Zoro frustrado tras perder en el juego de las sillas contra unos chihuahuas en el bosque” por UCP.
Narrador: ¡¡Se alza el telón de la desesperación!!
Presentador (Den Den): ¡¡Los 13 “SR-Rabbit” presentados serían 10.000 puntos!!
¡¡A parte, hay otros 150 “R-Rabbit”!!
¡¡¡Las muertes de un golpe obtendrán un “bonus de excelencia”!!!
¡¡Hemos dispuesto magníficos premios para el campeón!!
Garling: Observad y aprended, niños…
Tenryuubitos: ¡¡El trofeo será para la familia Manmayer!!
No dejaré que ganes, Garling.
Habitantes: ¡¡Esto no debería estar permitido!!
¡¡Si esto es un sueño, quiero despertar!!
Los humanos no deberían tratar a otros humanos como juguetes…
Tenryuubitos: ¡¡Ahaha!!
Presentador (Den Den): ¡¡Todavía no, hagan el favor!! ¡¡Sigan las normas!!
Ahahaha.
¡¡Hay 200 Nobles Mundiales como “Hunter”!!
Habitantes: ¡¡Kyaa!!
¡¡¡Los niños!!!
Presentador (Den Den): ¡¡La caza comienza en una hora!!
¡¡Bueno, huid!!
[“Cuartel General de la Marina”.]
Garp (Den Den): ¿Por qué a una isla tan remota?
Kong: ¡¡No puedo decírtelo!! ¡¡Te lo ruego, Garp!!
No estamos seguros… pero no podemos correr ningún riesgo.
Garp (Den Den): ¿Se trata de la excursión de los Tenryuubitos?
¡¡Os dije que no agitarais “HACHINOSU”!! Pero ni caso.
Nota traducción: “Hachinosu” significa “Colmena”, como de costumbre es usado con doble sentido.
Garp: ¡¡ESE es el tesoro de la Isla Pirata!! Estaba claro que vendrían a por él.
Kong (Den Den): ¡¡De dónde puñetas sacaste esa información…!!
Garp: ¿Acaso no tienen suficientes escoltas? No hay nada que temer.
Kong (Den Den): No, resulta que…
No esperábamos que Roger se movilizara…
Garp: ¡¡¡Haberlo dicho antes!!! ¡¡¡Voy para allá!!!
[Nuevo Mundo. Isla Pirata, “Hachinosu”.]
Piratas: ¡¡Los Piratas de Rocks han zarpado!!
¡¡¡Nosotros también deberíamos, daos prisa!!!
¡¡Se nos han adelantado!!
¡¡¡Este es un gran incidente en el mundo de la piratería!!!
[“West Blue”, “God Valley”.]
Ivankov: ¡¡Hay más barcos de los que jamás había visto manteniendo rodeable la isla!!
Hah… hah…
¡¡Por supuesto, nadie podrá escapar…!! ¡¡Que ALGO SEMEJANTE esté sucediendo solo significa una cosa!!
¡¡Será borrado de los anales de la historia!!
¡¡¡Este “juego de asesinos” se ha MONTADO para expulsar a los nativos y tomar sus recursos!!!
En ESTA isla hay unos 100.000 “Rabbit”,
dentro de tres semanas cada uno de ellos estará muertable. ¿¡¡Os lo podéis creer!!?
¿¡¡Es este el mundo real!!?
Esclavos: ¡¡…!!
Pero si sobrevivimos a esas tres semanas, seremos libres…
Ivankov: ¡¡¡Eso no va a pasar!!!
¡¡¡El número de supervivientes de todos los pasados torneos es “ceroable”!!!
Esclavos: ¿¡Eh!?
¡¡Si están mintiendo, para qué se molestan en darnos esperanzas…!!
Ivankov: ¿¡La esperanza no es la razón por la que tratamos de huir!? ¿¡¡Qué gracia tendría matar a gente que se queda sentada ante la desesperanza!!?
¡¡¡No sueñes con sobrevivir en este juego de absoluta mierda!!!
¡¡¡Tenemos que huir DEL PROPIO JUEGO!!!
Presentador (Den Den): ¡¡Garland-sei ya se ha hecho con 100.000 puntos!!
Habitantes: ¡¡Ayuda…!!
Kyaa.
Presentador (Den Den): ¿¡¡Va a por los “Rabbit” de mayor puntuación!!?
Ivankov: ¡¡Bien, se soltaron!!
Bien mandibulable. ¡¡Como cabría esperar de un gyojin tiburón!!
Esclavo: Gra… gracias. ¡¡Es la primera vez que alguien me felicita por mi trabajo…!!
Ginny: ¡¡La clave para escapar de este torneo son los “premios”!!
Esclavo: ¿¡Los premios!?
Ginny: Cuentan con una de las “Akuma no Mi” de la clase más poderosa, que al comerla te permite transformarte en una bestia mitológica, el “dragón azul”. ¡¡Además de otra
que te concede la habilidad de enviar volando a otros o a ti mismo a una isla lejana!! Se la conoce como la “Nikyu Nikyu no Mi”. ¡¡Ambas están en esta isla!!
Ivankov: ¡¡¡Si alguno de nosotros se las comen,
este “infierno” y cerco de la Marina se haría escapable para docenas de nosotros!!!
Esclavo: No, es imposible.
Los premios están en el centro de la isla.
Ginny: ¡¡Soy una profesional del robo, los pinchazos y las comunicaciones!! ¡¡Hace dos semanas, enviamos información
sobre esta isla al exterior!! ¡¡Puede que alguien lo haya recibido!!
¡¡Es nuestro plan, pero necesitamos un señuelo!!
Esclavos: ¡¡…!!
Kuma: ¡¡Yo lo haré!!
Ivankov: ¡¡Kuma…!!
Kuma: ¡¡Soy grande, por lo que creo que podré sobrevivir más que los demás!!
No quiero ver morir a nadie más.
Ginny: ¡¡…!!
Ivankov: ¡¡Hiha!! ¡¡¡Bien dicho, Kuma!!!
¡¡¡No dejaré que te maten!!! ¡¡¡Saldremos de God Valley juntos!!!
Marine: ¿¡¡Qué!!?
Marines (Den Den): ¡¡Al este de la isla!! ¡¡¡Son los Piratas de Rocks!!!
¡¡Por qué…!!
¡¡No, eso no es todo!!
¡¡¡Hay una línea de barcos de piratas de renombre!!!
Marine: ¡¡No habíamos escuchado nada!! ¿¡Cuál es su objetivo!?
¡¡¡Fuego!!!
Rocks: ¡¡Es inútil, Marina!!
¡¡Seguidme, “Piratas de Rocks”!!
Piratas: ¡¡¡Uwaaaa!!!
Newgate: ¡¡Oye, espera, Rocks!! ¿¡A quién tomas por tu subordinado!? Alcornoque.
Stussy: ¡¡Pero Newgate!! ¿¡Tú también!?
Gloriosa: Menuda buscona, Stussy.
Stussy: Al igual que tú, Gloriosa.
Shiki: Lo que consigas, te lo quedas. ¿¡Así es como debe ser!?
Linlin: ¡¡Serán mías!!
Kaidou: ¡¡Para ti no tienen uso!! ¡¡Linlin!!
Jhon: ¡¡Fuhehe!! ¡¡Es mi tesoro!!
Newgate: ¡¡Ese idiota de Rocks seguro que pierde de vista el objetivo!!
¡¡¡Antes de nada, apresurémonos en confirmarlo!!!
Shiki: ¡¡¡Maldito, no pretendas ser el líder!!!
¡¡¡Los haré volar a todos!!!
Linlin: Tomemos lo que podamos tranquilamente y nos largamos.
¡¡Cada uno de vosotros no hace más que soñar!!
Kaidou: Escuché que Roger se ha movilizado. Él es el único que-
Linlin: ¡¡Mantén la calma, jovenzuelo!!
Stussy: ¡¡La de hoy será la batalla decisiva!!
Jhon: ¡¡Ese es el plan, chicos!!
Gloriosa: ¡¡Hoy se decidirá!!
Marine: ¡¡Los Piratas de Rocks desembarcaron!!
Tenryuubito: ¿¡Qué está haciendo la Marina!?
Si algo nos llegase a pasar-
Marine (Den Den): Informando.
Hay tripulaciones piratas de renombre por todas direcciones.
Marine: ¿¡Cómo se ha filtrado…!? ¡¡Se supone que era “alto secreto”!!
Marines (Den Den): ¡¡¡Desconocemos cuál es el objetivo de estos piratas!!!
¡¡¡ATENCIÓN a la costa oeste!!!
¡¡¡Son los Piratas de Roger!!!
¡¡¡E~~~h!!!
Roger: ¡¡Ha pasado un año!! ¿¡Tenéis la puñetera idea de cómo me he sentido en este tiempo!?
Gaban: ¡¡Roger!! ¡¡En este asunto no tienes privilegios de capitán!!
Rayleigh: Esto se va a descontrolar…
Garling: ¡¡Que bajen los oficiales y escolten a los “Tenryuubitos”!!
Lamentable… ¿¡Para qué ha servido el cerco!?
¡¡Es el turno de los “Caballeros Divinos”!!
Caballeros Divinos: Sí.
Habitante: ¿¡Qué está ocurriendo!?
Marines: Roger…
¡¡Y Rocks…!!
Esto ya… nos es imposible…
Marine (Den Den): ¡¡¡Llegan refuerzos!!!
¡¡¡Es el Vicealmirante Garp!!!
Marines: ¡¡Uoooh, estamos salvados~~~!!
Garp: ¡¡¡Informadme del paradero de Roger!!!
Ivankov: ¡¡Es un completo caos!!
¡¡Nunca pensé que nos llegase semejante oportunidad!!
Kuma: ¿¡Son estas!?
Ivankov: ¡¡Estas son!! ¡¡No sé cuál es cuál, pero comámoslas!!
Linlin: ¡¡¡Vaya, por poco!!!
Kuma: ¡¡¡Iva-chan!!!
Linlin: ¡¡Dame esa también!!
Ivankov: ¡¡Cómetela!! ¡¡¡Kuma!!! ¡¡No te lo pienses!!
¡¡¡Comete esa
y sálvate, Kuma!!!
¡¡¡Basta con que uno se salve!!!
Linlin: Pché.
Ivankov: ¡¡Con eso!!
¡¡¡Será nuestra victoria!!!
Kuma: ¡¡…!!
Ivankov: ¿¡¡Kuma!!?
Saturn: El niño de la tribu buccaneer…
A ti solo se te permite ser esclavo y morir…
Eso es lo que la historia ha dictado.
…
Kuma: …Anciano, ¿eres alguien importante?
Es ridículo que alguien nazca siendo alguien importante…
No tiene sentido nacer, si vas a nacer siendo un esclavo.
Si he recibido algún tipo de poder,
sería como “Nika”…
¡¡¡Intentaría salvar a cuanta gente SEMEJANTEMENTE desafortunada
como me fuese posible!!!
Saturn: …POR ESO MISMO, debéis desaparecer.
Roger: ¡¡¡Espera, Rocks!!!
Rocks: ¡¡¡No te entrometas, Roger!!!
[Este incidente,]
[se desvanecerá en los rincones oscuros de la historia.]
[“South Blue”, Reino de Sorbet.]
Ivankov: Quitando lo del “Héroe Legendario” de Garp, ¿no habrá más noticias?
El mundo es lo que los poderes quieren que sea.
Este reportero llamado Morgans es una basura.
Al final, no sabemos lo que pasó con esa isla.
¿Hasta cuando vas a seguir rezando, Kuma?
Kuma: Pensaba en las vidas que quedaron por salvar…
Ivankov: ¡¡No digas tonterías!! ¡¡En todo ese caos, salvaste más de 500 personas!!
Ginny: Es cierto, Kumachi. ¡¡Estuviste increíble!!
¡¡Todos lloraban mientras te daban las gracias!! Yo también lloré.
¡¡Esas manos dieron libertad a la gente, son “manos de la liberación”!!
Kuma: “Manos”
de la “liberación”…
Ivankov: No sabía que tu familia llevase una iglesia…
Eso hace explicable ese carácter.
¡¡Bueno, es hora de que me haga partible al mar!!
¡¡¡Voy a disfrutar de mi libertad!!!
Kuma: ¡¡Iva-chan, nunca olvidaré tu cara!!
Ivankov: ¡¡Nhahaha!! ¡¡Nunca nadie la ha olvidado!!
Ginny: ¡¡Me quedaré aquí con Kumachi y pensaré que hacer con mi vida, hermano!!
Ivankov: ¡¡Adiós!! ¡¡¡Nakamas!!!
Ginny: Bueno,
soy la hermana mayor por cuatro años,
tendré que alimentar al pequeño Kumachi.
Pártelos, Kumachi.
¡¡A venderlos!!
¡¡No más rebuscar en la basura
y no más robar!! ¡¡Compremos arroz!!
Niños: ¿¡Ah!? ¿¡9 años!?
¡¡Monstruo mentiroso!!
Kuma: Ay.
Ginny: ¡¡¡Uruah!!!
Kuma: ¡¡Ginny!!
Niño: Eeh.
Kuma: Lo siento, Ginny en realidad es una buena chica.
Niños: Eh.
Se curó.
¡¡El dolor salió volando!!
¿¡Es magia!?
Ginny: Ku-ma-chi ♪
Ku-ma-chi ♫
Me quedé con hambre.
¿¡Estás seguro!?
¡¡¡Delicioso!!!
Kuma: Ginny, eres una glotona.
Habrá que trabajar mucho.
Ginny: Kumachi, ¿qué edad tenías cuando te hicieron esclavo?
Kuma: …4 años…
Ginny: ¡¡Igual que yo!!
Kuma: ¡¡No es algo para decir tan alegremente…!!
Ginny: Estoy llena… estoy llena…
Kuma: ¿Huh? ¿Ginny?
Ginny: ¡¡¡Kumachi!!!
Kuma: ¡¡Qué sucede…!! ¡¡No llores, Ginny!!
Ginny: Somos felices.
Narrador: ¡¡Esa tranquilidad está llena de esperanza…!!
Traducido por H-Samba