One Piece Manga: Información Capítulo 18

Datos generales

Portada
海賊"道化のバギー"
Kaizoku "Dōke no Bagī"
El pirata, "Buggy el Payaso"

Primera aparición: Weekly Shounen Jump Nº 52 de 1997 (Editorial Shueisha)
Posición en Tabla de Contenidos (ToC): 2
Correspondencia con el anime: 2ª mitad del Episodio 7: ¡Gran duelo! ¡Zoro el espadachin vs. Cabaji el acrobata!

Distribución de las páginas

Este capítulo tiene una distribución normal, con la portada como primera página (con el título del capítulo) y 18 páginas de historia, haciendo un total de 19 páginas todas ellas impresas en blanco y negro.

Comparación entre las distintas recopilaciones del manga

Al ser un capítulo con todas las páginas impresas en blanco y negro, no existen diferencias entre las recopilaciones del manga (revista, Volumen 3 y LOG).

Ejemplo 1 Ejemplo 2 Ejemplo 3

Curiosidades

Existen pocas diferencias entre el anime y el manga, la única destacable es la siguiente: en el manga Buggy escupe sobre el sombrero de Luffy (más tarde Luffy lo limpia restregándoselo a Buggy por la cara), en el anime lo pisotea.

One Piece Manga: Script Capítulo 18

AVISO: Queda prohibido el uso de esta traducción para realizar scanlations.
CAPÍTULO 18: EL PIRATA, “BUGGY EL PAYASO”

Zoro: Zzz.
Zzz.

Luffy: ¿¡Akagami…!?
¿¡Te refieres a Shanks!? ¡¡Le Conoces!!

Buggy: ¿…Hmm?
…Parece que he logrado atraer tu atención.
Quieres saber si le conozco...

Luffy: ¿Sabes dónde está?

Buggy: ¿Dónde…? Bueno, ahora si te digo que lo sé, entonces lo sé.
Pero si te digo que no lo sé, ¡¡absolutamente no lo sé…!!

Luffy: ¡¡Qué puñetas estás murmurando!!
¡Eres tonto o qué te pasa!

Buggy: ¡¡"Tonto", serás insolente!!
No soy lo suficientemente simpático como para contarte lo que deberías saber, capullo.
¡¡Aunque eso te aseguraré una muerte aseguraré una muerte feliz!!

Luffy: ¡¡Vale, entonces tendré que hacerte hablar por la fuerza!!

Buggy: ¡¡Gahahahahahaha!! Antes de que lo preguntes,
¡¡estarás muerto!!
Ni siquiera tu cuerpo de goma podrá rechazar un cuchillo.

Luffy: Sí, tiene razón.

Buggy: BA~~~RA~~~ BA~~~RA~~~…
¡¡SENBEI!!
Nota traducción: “Senbei” = Galleta de Arroz.

Buggy: Mientras estás en el aire…
¡¡No tienes escapatoria!!

Luffy: Sí la tengo.

Buggy: ¡¡Hoho!!
¡¡No ha estado nada mal!!

Luffy: Tú tampoco.
GOMU GOMU NO…
¡¡¡PISUTORU!!!

Buggy: ¡¡Un poder fascinante, por desgracia…!!
Has dejado tu brazo,
¡¡libre de ser atacado!!
¡¡Te voy a cortar en pedazos…!!

Luffy: GOMU GOMU NO…

Buggy: ¿¡¡Qué!!?
¡¡BARA BARA KINKYUU DASHUUTSU!!

Nota traducción: “Kinkyuu Dashuutsu” = Salida de emergencia.

Luffy: ¡¡KAMA!!
Nota traducción: “Kama” = Hoz.

Buggy: Gahahahaha.
¡¡Eres muy previsible, hombre de goma!!

Luffy: ¡¡Hrgh!!
Mierda.
Bara Bara, Bara Bara, ya me tienes harto.

Nami: ¡¡…!!
¡¡Qué… qué clase de pelea es esta…!!
Parece un sueño…

Piratas: Oye… habéis visto eso…
No seas tonto y haz que estás inconsciente…
Sí… si nos vemos envueltos en esa pelea,
no saldremos con vida.

Buggy: ¡¡¡BARA BARA HOU!!

Luffy: ¡¡¡Hmph!!!

Buggy: ¡¡¡KIRIHANASHI!!!

Nota traducción: “Kirihanashi” = Sepárate.

Luffy: Uwaa.

Buggy: …

Luffy: ¡¡¡Maldito seas!!!

Buggy: ¿Qué? Tanto te preocupa un corte en la cara.

Luffy: Cómo te atreves,
¡¡¡a dañar este sombrero!!!

Buggy: ¿Eh?

Luffy: ¡¡¡Este es mi tesoro!!!
¡¡¡No dejaré que escapes sin más después de haberlo dañado!!!
Este es mi tesoro porque un viejo amigo me lo regaló hace tiempo.

Nami: Pensaba que era el tipo de persona que no se altera por nada.
¡¡¡Pero eso le ha sacado de casillas…!!!

Buggy: …
¿Tan preciado es ese sombrero?

Luffy: ¡¡Sí, lo es!!
¡¡Uwaa!!

Buggy: ¡¡¡Si tan preciado es, protégelo como es debido!!!

Shanks: Te daré esto.
Mi sombrero.

Buggy: Gahahahahaha. ¡¡¡Cómo puede este viejo sombrero ser un tesoro!!!

Nami: ¡¡…!!

Shanks: Este es mi sombrero favorito, lo sabes.
Devuélvemelo algún día.
Cuando te hayas convertido en ese gran pirata.

Luffy: ¡¡¡Ese sombrero representa el juramento que le hice a Shanks!!!

Buggy: ¿Qué?
…Me está diciendo que este es el sombrero de Shanks.
¡¡Ya decía yo que me resultaba familiar…!!
Hace dos años, los dos formábamos parte del mismo barco.
…Se puede decir,
que fuimos nakamas cuando no éramos más que aprendices de pirata.

Luffy: Shanks es un gran hombre…
¿¡Cómo iba a ser nakama tuyo!?

Buggy: ¡¡BARA BARA KINKYUU DASHUUTSU!!

Luffy: ¡¡¡¡NO SE TE OCURRA COMPARARTE A ÉL!!!!

Buggy: ¡¡¡…!!!


Traducido por H-Samba