One Piece Manga: Información Capítulo 354

Información no disponible.

One Piece Manga: Script Capítulo 354

AVISO: Queda prohibido el uso de esta traducción para realizar scanlations.
CAPÍTULO 354: UMI RESSHA

Habitantes: ¡¡¡Tom va a ser ejecutado!!!
¡¡¡Dicen que es un crimen que haya construido el barco del Rey de los Piratas!!!

Tom: …

Iceberg y Franky: ¡¡¡Tom-san!!!

Jorge: Normalmente, los carpinteros no son juzgados por los barcos que crean.
Pero este perteneció al Rey de los Piratas, es un caso especial.
Aquellos que apoyaron su piratería, en cualquier sentido, serán considerados una amenaza.
Así que serás “ejecutado”.
Escoltad al criminal.

Marines: Sí.

Tom: ¡¡Ahora mismo…!!
Estoy desarrollando los planos de una maquina a vapor a palas,
que será capaz de viajar sobre la superficie del mar con un DON.

Marine: Oye, tú. ¡¡Pero qué estás diciendo!!

Tom: Podemos decir que la decadencia de esta isla,
es debida al mal comercio.
Ahora mismo, el pueblo está desanimado…
Debido a la preocupación por el hundimiento de la isla…
La apertura del “Umi Ressha”,
¡¡¡un día será la salvación
de Water Seven!!!

Marine: ¡¡Discúlpenos!! ¡¡¡Nos lo llevaremos ahora mismo!!!

Jorge: …No, esperad un poco.
¿“Umi Ressha”…?

Tom: ¡¡De isla a isla…!! Un barco que viajara por una ruta levantando una nube de humo.
Transportara personas, víveres e incluso barcos,
bajo cualquier circunstancia atmosférica.
Cualquiera podrá cruzar el mar con solo desearlo.

Franky: …

Carpinteros: Está soñando… Me avergüenza que seas un carpintero.
¿¡¡Qué pasa con los Reyes del Mar o con el Aqua Laguna!!?
¡¡Las vías serán destruidas!!

Tom: Las vías del mar…
No habrá necesidad de repararlas. Flotarán un poco bajo la superficie,
no se las llevarán las olas.
El “Umi Ressha” utilizará las vías como una cuerda que le indica el camino.
No hará falta un Log.
Además, estoy planeando añadir un dispositivo entre las vías que emita una disonancia que repela a los peces.
Ni siquiera los Reyes del Mar se acercaran a las vías.

Carpinteros: …
¿¡Es eso posible…!?

Tom: Conectará tres islas. “Santa Popura”, “Putchi” y “San Ferudo”.
Conectándolas, será suficiente para que el comercio entre las islas se estabilice y crezca.

Habitante: Suena genial.

Tom: Los planos están ya casi listos,
pero no es algo que cualquier carpintero pueda acabar.

Jorge: ¿Sería posible conectar también Enies Lobby?

Marines: Honorable.

Tom: Es posible.
Cuando esta tecnología este completada y pueda cruzar océanos,
la interacción entre todas las islas del mundo cambiará con un DON.
El “Umi Ressha”,
¡¡¡es la esperanza de Water Seven!!!

Jorge: ¿Cuánto te llevará?

Tom: 10 años.

Jorge: ¡¡¡Entonces, hazlo!!!
¡¡¡Con la condición de que construya el “Umi Ressha”!!!
¡¡¡La sentencia del ingeniero naval Tom queda aplazada por 10 años!!!

Habitantes: Bu-
¡¡Buena suerte, Tom!!

Tom: ¡¡¡Tahaha!!! ¡¡¡…!!! ¡¡¡…!!! ¡¡¡…!!!
Sigo vivo, con un DON.

Kokoro: No es cosa de risa, Tom-san. Pensaba que te había llegado la hora,
me quedé de piedra.
Bueno, si todo va bien, puede que incluso que se olviden de tu relación con Roger.

Iceberg: ¡¡Nma~!! ¡Como cabía esperar de ti, Tom-san! ¡¡Nunca pensé que estabas planeando algo tan increíble!
¡¡¡Todos estaban ilusionados con el “Umi Ressha”!!!

Franky: ¡¡Gracias por la comida!! ¡¡Vamos, Yokozuna!!
¡¡Te voy a enseñar a nadar a crol!!

Yokozuna: ¡¡Gero!!

Iceberg: ¡¡Oye, Franky!! ¿Cuál es tu problema? ¡¡A qué viene ese mosqueo!!

Franky: …
¡¡¡Cállate!!! ¡¡¡Ya estoy arto de todo esto!!! El barco que utilizó Gold Roger fue el único capaz de surcar todo el “Grand Line”,
¡¡¡Un barco que recorrió todo el mundo!!! ¡¡¡Por qué iba a tener Tom-san que ser “ejecutado” por crear un barco tan bueno!!!
¡¡¡Todos hablando como si fuese algo normal!!! ¡¡¡Unos idiotas que no serian capaces ni de hacer una simple balsa!!!

Tom: …

Franky: ¡¡Ya lo sé!! La única razón la que nuestra compañía se encuentra bajo el puente,
¡¡¡es porque el pueblo nos aisló aquí tras el incidente de Roger!!!
¡¡¡Es el mejor carpintero del mundo!!! ¡¡¡¡Por qué tiene que ser tratado de esta forma!!!!

Tom: …
¡¡Tahaha!! ¡¡…!! ¡¡…!! ¡¡…!! ¡¡…!!

Franky: ¡¡¡Qué te hace tanta gracia!!! ¡¡¡Tanuki con cuernos!!!

Iceberg: ¿¡A quién crees que le estas pegando!? ¡¡¡Suéltale, Bakanky!!!

Franky: ¡¡¡No puedo comprender ESTA actitud!!!

Iceberg: Deberíamos echar a ese idiota.
¡¡No le aguanto!!

Tom: No digas esas cosas, es nuestro nakama, construye barcos con nosotros.
Es demasiado honrado… Aunque las cosas que fabrica son un poco peligrosas,
su destreza es comparable a la de los artesanos de esta isla.
Hace 2 años, encontré a este mocoso en Haisenjima con un DON,
creando cañones a partir de la chatarra.

Franky: ¡¡Ossan!! ¡¡Llévame contigo!!
¡¡¡Me han abandonado!!!

Tom: Cuando le pregunte quién era me dijo “un mocoso con el que no se puede tratar” y que su padre la había echado por al borda.
Supongo que serian unos despreciables piratas.
¡¡Ta…!! ¡¡…!! ¡¡…!! ¡¡…!!
Menuda pieza.

Kokoro: Tom-san.

Tom: Es fuerte, ¿no crees?
Pero todavía no esta formado.
Algún día… vosotros dos
seréis ingenieros navales de renombre mundial.
Tratad de llevaros bien.

Iceberg: … ¡Franky no podrá! Es un cabeza hueca.

Tom: Haha… Bueno, una vez acabe con los planos… empezaremos a construir el “Umi Ressha”.

Iceberg: ¡¡Vale!!
…Aunque no creo que nos ayude.

Tom: ¡¡Tahaha!! ¡¡…!! ¡¡…!! Que haga lo que quiera.

[10 años después que me empezara la manufacturación del “Umi Ressha”.]

Habitante: Kyaaa.

[Los problemas del comercio y la subida del nivel del mar,]

Habitantes: ¡¡¡Dejadme morir!!!
¡¡¡No hagas ninguna estupidez!!!

[han hecho la isla más y más insoportable, haciendo que la gente pierna toda esperanza.]

Habitantes: ¿Suicido…?
¿Te refieres al presidente del 4º astillero?
Creo que fue por el accidente del mes pasado…
No les quedan materiales,
así que mandaron sus propios barcos para lograrlos. Murieron 50 en el mar.
Cerraran el astillero…
Se acabó… esta isla está acabada.
Las tiendas están cerrando… el suelo se hunde.
No puedo… ni animarme a mi mismo.
No puedes salir, las calles están repletas de piratas.
Uwaaaaan.
¡¡Oye!! ¿¡¡Habéis escuchado los rumores de “Haisenjima”!!?
¡¡Los “Toms Workers”…!!
¿¡¡Han finalizado el “Umi Ressha”!!?
¿¡Realmente funcionara!? ¡¡Esta especie de barco!!
Esta hecho por un criminal. ¡¡No voy a montar en este barco!!
¡¡Yo pienso montar!!
¡¡Oh!! Yo también.
Tom, sal ya. ¿¡No piensas explicarlo!?

Kokoro: ¡¡¡Listos para partir!!!
¡¡¡Todos a bordo!!!

[Una historia de hace 12 años.]

Habitantes: Se mueve.
Las palas,
se agarran a la vía…

[Fue la primera vez,]
[que las puertas del tren se cerraron en esta obsoleta ciudad,]
[llevándose los problemas de su gente.]
[El “Umi Ressha”, Puffing Tom,]
[cruzó el mar.]


Traducido por H-Samba