One Piece Manga: Información Capítulo 49

Datos generales

Portada color Portada monocromo

Arashi
La tormenta

Primera aparición: Weekly Shounen Jump Nº 34 de 1998 (Editorial Shueisha)
Posición en Tabla de Contenidos (ToC): 1
Correspondencia con el anime: 2ª mitad Episodio 23: ¡Proteger el Baratie! ¡El gran pirata, Zeff Pies Rojos!

Distribución de las páginas

En este capítulo encontramos 1 página a todo color (la portada) y 17 páginas impresas en blanco y negro, que suman un total de 18 páginas, siendo un capítulo algo más corto que la media.

Comparación entre las distintas recopilaciones del manga

En este capítulo podemos encontrar 2 tipos de páginas.

Páginas a todo color: tanto en la revista como en el LOG 2, la portada a color es prácticamente igual. En la versión del Volumen 6 esta página se imprimió en escala de grises.

Páginas en blanco y negro: no hay diferencias entre las distintas publicaciones, todas están impresas en blanco y negro.

Ejemplo 1 Ejemplo 2 Ejemplo 3

Curiosidades

Con este capítulo One Piece cumplía su primer año de publicación en la Weekly Shounen Jump con un éxito sin precedentes, sin bajar nunca del 10º puesto de popularidad y estando 38 veces de 49, entre las 3 series más populares, sin duda un anticipo del éxito absoluto que tiene la serie actualmente.

Para celebrar este primer aniversario, la revista realizó el primer Ranking de popularidad de One Piece, que se extendería en las 2 siguientes semanas de publicación (con más de 36.000 votos) y cuyos resultados se publicaron en el Volumen 7 del manga.

One Piece Manga: Script Capítulo 49

AVISO: Queda prohibido el uso de esta traducción para realizar scanlations.
CAPÍTULO 49: LA TORMENTA

Cocineros: ¿¡¡La… la flota de Krieg fue destruida por un único hombre…!!?

Gin: …

Zeff: Entonces…
Tuvo que ser el “hombre de los ojos de halcón”…

Patty: El…
¡¡¡El “hombre de los ojos de halcón”…!!!

Zeff: Aunque confirmes que el hombre que viste,
tenía los “ojos” como los de un halcón, no me lo creería.
Pero, basándome en lo que dijiste que hizo,
¡¡no me cabe duda de que es él…!!

Usopp: O… o…
¿¡¡Ojos de halcón…!!?
¿Quién es ese?

Luffy: Sí, yo también me lo pregunto.

Zoro: Es el hombre que estoy buscando…

Luffy y Usopp: ¿¡Eh!?

Zoro: Según me contó Johnny y tras escuchar esto…

Cocineros: El “hombre de ojos de halcón”…
Bueno, si se trata de un “hombre de ojos rojos”, yo ya le he visto por aquí.
Oh sí, el hombre que bebe tanto vino, sus ojos se vuelven rojos.
¿Os acordáis cuando ese idiota se prendió fuego?
Sí, eso fue unas risas.

Johnny: También he escuchado que el “hombre de ojos de halcón” que buscas, se suele pasar por ahí.

Zoro: ¡¡…!!
¡¡Maldita sea, no era cierto…!!

Luffy: ¿Johnny dijo eso…? ¿Qué pasa?

Zoro: Nada, olvídalo.

Sanji: …Tan fuerte como para enfrentarse a un flota pirata.
¿Tenía algo en contra vuestra?

Gin: ¡No lo recuerdo! Todo fue muy repentino.

Zeff: Puede que hayáis interrumpido su siesta.

Gin: ¡¡Cállate!! ¿¡¡Te parece ese motivo suficiente para que alguien destruya toda nuestra flota!!?

Zeff: No te lo tomes tan en serio, no era más que un ejemplo.
Lo que quería decir es que en el “Grand Line” eso es lo normal.

Zoro: Así que allí nada debería sorprendernos.

Luffy: ¡¡Sí!! ¡¡Qué ganas tengo ya!!
Eso es justo lo que esperaba.

Usopp: ¡¡Intenta preocuparte más por tu seguridad!!

Zoro: Ahora parece que este es mi destino,
que me está arrastrando a adentrarme en el “Grand Line”.
¡¡¡Ya que ese hombre estará allí!!!

Sanji: …
…Tíos, sois unos estúpidos. Sois de la clase de personas que se dirigen a su propia muerte.

Zoro: Puede que tengas razón… pero llamarme “estúpido” es demasiado…
Renuncié a mi vida en el mismo momento en que decidí ser el mejor espadachín del mundo.
La única persona con derecho a llamarme estúpido, soy yo mismo.

Luffy: Eso, lo mismo digo.

Usopp: Y yo. Está claro, soy todo un hombre.

Zoro: Estás mintiendo.

Sanji: …Keh.
Imbéciles.

Zeff: …

Gin: …

Patty: ¡¡Escuchad, idiotas sin cerebro!! ¿¡¡Todavía no comprendéis en qué tipo de situación nos encontramos!!?
El barco frente al restaurante,
¡¡¡es el gigantesco galeón insignia del almirante pirata “Don Krieg”!!!
¡¡¡El barco del pirata más malvado del mar del Este!!!
¿¡No lo entendéis!? ¡¡¡Si queréis seguir soñando, esperad a que escapemos de esta con vida!!!

Piratas: …
¡¡¡Buaaaah!!!
Estamos salvados.
¡¡Sí, seguimos vivos!!
¡¡Es como un sueño!!
¡¡Hemos despertado de una horrible pesadilla…!!
¡¡¡Hemos regresado con vida del Cementerio de Piratas!!!

Krieg: Sí. Y ahora,
ya podemos regresar al “Grand Line”…

Piratas: ¿¡Eh!?

Krieg: ¿Qué?
¿Por qué me miráis así…?

Pirata: Otra vez…
¿¡Allí…!?
¡¡¡Uwaaaaaa!!!

Krieg: ¿Alguien más quiere decir algo?
Daré por hecho que no hay más objeciones.

Piratas: …No…
¡¡¡Ooooooooooh!!!

Krieg: Para empezar, abandonemos esta ruina antes de que se hunda y hagámonos con ese pequeño restaurante.
Nuestros rivales no son más que unos maleducados cocineros. Podríamos enfrentarnos a ellos incluso con los ojos vendados.

Cocineros: ¡¡Aquí vienen, ya puede escuchar sus gritos!!
¡¡¡Tenemos que detenerles, este es nuestro restaurante!!!

Pirata: ¡¡¡Fuera de nuestro camino, estúpidos cocineros!!!

Cocineros: Eh…

Luffy, Usopp y Zoro: ¿¡¡Qué!!?

Krieg: ¡¡¡¡Pero qué demonios ha pasado!!!!

Piratas: ¡¡¡Don Krieg!!! ¡¡¡El barco…!!!
Uwaaaaaaaaaa.
¡¡¡Lo han cortado por la mitad…!!!

Krieg: ¿Cortado? ¿¡¡Has dicho cortado!!? ¿¡¡Este gigantesco galeón!!? Eso es…
¡¡¡¡IMPOSIBLE!!!!

Zoro: ¡Joder! ¡¡Nami, Yosaku y Johnny todavía siguen en nuestro barco!!

Usopp: ¡Mierda! ¡¡Puede que sea demasiado tarde!!

Zeff: ¡¡Levad el ancla!!
¡¡Nos va a arrastrar al fondo del mar con él!!

Cocinero: Sí.

Johnny: ¡¡Hermano~~~!!

Yosaku: ¡¡Hermano~~~!!

Zoro: ¡¡Yosaku!! ¡¡Johnny!! ¿¡Estáis bien!?
¿¡Qué pasa con el barco!? ¡¡Se ha hundido!! ¿¡Y Nami!?

Johnny: ¡¡¡Lo… lo sentimos, hermano…!!!
¡¡Ella ya no se encuentra aquí!!
¡¡La hermana Nami!!

Nami: ¡Adiós! Decidles que nos volveremos a encontrar.
¡Si el destino así lo desea! ♥

Yosaku: ¡¡¡¡Ha cogido todos los tesoros y se ha largado!!!!

Zoro, Luffy y Usopp: ¡¡¡¡Qué!!!!
¿¡¡Qué estáis diciendo!!?

Zeff: ¡…!
Ah…
¡¡¡Es él…!!!


Traducido por H-Samba