One Piece Manga: Información Capítulo 32

Datos generales

Portada Color Portada
大凶
Daikyō
Desastre

Primera aparición: Weekly Shounen Jump Nº 16 de 1998 (Editorial Shueisha)
Posición en Tabla de Contenidos (ToC): 5
Correspondencia con el anime: 2ª mitad del Episodio 13: ¡El dúo aterrador! Nyaban Brothers vs. Zoro

Distribución de las páginas

Este capítulo tiene una distribución normal, con la portada como primera página (con el título del capítulo) y 18 páginas de historia, haciendo un total de 19 páginas todas ellas impresas en blanco y negro.

Comparación entre las distintas recopilaciones del manga

En este capítulo podemos encontrar 2 tipos de páginas.

Páginas a todo color: tanto en la revista como en el LOG 1, la portada a color es igual. En la versión del Volumen 4 esta página se imprimió en escala de grises.

Páginas en blanco y negro: no hay diferencias entre las distintas publicaciones, todas están impresas en blanco y negro.

Ejemplo 1 Ejemplo 2 Ejemplo 3

Curiosidades

No existen diferencias significativas entre el anime y el manga.

La ilustración de la portada de este capítulo se creó en base a la idea de un fan de la serie. La revista Weekly Shounen Jump realizó un concurso donde se pedían dibujos de los fans con ideas para que Oda realizase una ilustración con ellas, el ganador propuso que se realizase una ilustración con Luffy, Zoro y Nami representando la cultura china y así se hizo, se puede ver el dibujo ganador en la portada original del capítulo en la revista.

Resultado concurso

One Piece Manga: Script Capítulo 32

AVISO: Queda prohibido el uso de esta traducción para realizar scanlations.
CAPÍTULO 32: DESASTRE

Nami: ¡¡Oh no, le ha robado las espadas!!

Usopp: …

Zoro: ¡¡Devuélveme mis espadas…!!

Sham: ¿Qué te las devuelva?
Pero si ya tienes una.
Ah, sí. Antes de que peleemos,
voy a tirar…

Zoro: …

Sham: Estas molestas cosas a un lado.
Bien.
Ahora que estoy libre de estorbos…

Zoro: ¡¡Deberías
tratar las cosas con más respeto!!

Sham: ¿¡¡Ah!!?

Usopp: ¡¡¡Es fuerte!!!

Buchi: …
¡¡Mi turno…!!

Zoro: Maldito…
¡¡Cómo has podido hacer eso con mis espadas!!

Sham: ¿¡¡Crees que me has cortado!!?
Lo siento, para tu desgracia…
¡¡Soy un NEKOZE!!

Nota de traducción: Un juego de palabras, “nekoze” es “jorobado” o “estatura de gato”.

Zoro: … ¿¡¡Pero qué!!?

Usopp: ¡¡Su estómago está más atrás!!

Sham: ¡¡Venga Buchi!! ¡¡¡Tu turno!!!

Buchi: ¡¡Allá voy, Sham!!

Zoro: ¡¡Guh!!

Buchi: ¡¡¡BYOUSATSU!!!

Nota de traducción: “Byousatsu” = Matanza de gato.

Buchi: CAT THE…

Nami: ¡¡¡Cuidado!!!

Buchi: ¡¡¡¡FUNJATTA!!!!

Nota de traducción: “Cat the funjatta” = Aplastar el Gato. Una mezcla de inglés y japonés.

Sham: ¡¡¡Uwaa!!!

Usopp: ¡¡¡Ha agrietado el suelo…!!!

Nami: ¡¡¡Increíble!!!

Zoro: ¡¡Kuh…!!

Sham: Maldita sea.
Se me ha escapado.

Buchi: ¡¡Oye, agárrale más fuerte, Sham!!

Sham: Lo siento, lo siento.
¡¡Parece que este cabeza hueca es más fuerte de lo que pensábamos!!

Zoro: ¡¡…!!
¡¡Ha estado cerca…!! Joder, si me alcanza una sola vez con eso,
¡¡me romperá todos los huesos…!!

Sham: Esta vez no escaparás.

Buchi: Lo mismo digo.

Zoro: No soy muy bueno con una sola espada.

Sham: ¡¡Vamos, Buchi!!

Buchi: ¡¡Vale, Sham!!

Sham y Buchi: ¡¡¡NEKOYANAGI DAIKOUSHIN!!!

Nota de traducción: “Nekoyanagi Daikoushin” = Desfile del Sauce (o desfile del delgado gato).

Sham: Sha, sha, sha, sha, sha, sha.

Buchi: Sha, sha, sha, sha, sha, sha.

Zoro: ¡¡…!!

Nami: ¡Oh no! Están haciendo retroceder a Zoro.
¿¡Qué vas a hacer!?

Usopp: Si sigue luchando contra los dos a la vez acabará cayendo. Le voy a ayudar.
Toma ésta. ¡¡NAMARA BOSHI!!
¡¡…!!
¿¡¡Huh!!?

Sham y Buchi: ¡¡¡Ahora!!!

Zoro: ¡¡¡Uwaa!!!

Nami: ¿¡Por qué atacas a tus aliados!!?

Usopp: ¡¡No… no, yo no…!!

Zoro: Mierda.

Usopp: Él…
¡¡Se ha movido para recibir el tiro…!!

Nami: ¿¡Para que le alcanzase…!?


Zoro: ¡¡Usopp, eres un idiota!!
¿¡¡Quieres morir!!?

Nami: O puede que nos haya salvado…

Usopp: ¿¡Eh!?

Nami: Si les llegas a dar con la bola de pachinko,
seguramente esos dos nos atacarían.
¿Qué crees que pasaría entonces?

Buchi: ¡¡Shaaa!!

Usopp: Entonces…
¿¡Ha tenido tiempo para pensar incluso en eso…!?

Zoro: Mierda…
¡¡¡Si pudiera coger al menos otra de mis espadas!!!

Nami: Esto tiene muy mala pinta…
¡Voy a darle sus espadas!
¡Si se las doy, seguro que acaba con esos dos!

Usopp: ¡¡Pero yo podría…!!

Nami: No seas tonto. ¿¡Estás herido, no!?

Usopp: ¡¡Eh!!

Zoro: ¿¡Qué demonios!?

Jango: ¡…!

Nami: ¡Tengo que devolvérselas!

Usopp: ¡¡¡Ah!!!

Jango: ¿Para qué quieres esas espadas?

Nami: Kyaaa.

Usopp: ¡¡¡Cabrón!!!
¡¡Nuestra última esperanza…!!

Jango: … ¡¡Ah…!!
… ¡¡Oh… no!! ¡¡¡Ha… ha habido una interferencia inesperada!!!

Usopp: Qué…

Sham: …Uwaa…

Buchi: Auh…

Piratas: Ca… Ca… Captain…
Kuro…
… Es… estamos muertos.

Usopp: ¡¡¡Lo que faltaba…!!! ¡¡¡Ha aparecido en el peor momento!!!

Kuro: Bien, veamos, ya ha pasado la noche.
Y por lo que veo el plan no se está llevando a cabo.
¡¡¡QUÉ PUÑETAS ESTÁ PASANDO!!!

Luffy: Zzz.
Zzz.


Traducido por H-Samba