One Piece Manga: Información Capítulo 51

Datos generales

Portada
ロロノア・ゾロ海に散る
Roronoa Zoro Umi ni Chiru
Roronoa Zoro cae al mar

Primera aparición: Weekly Shounen Jump Nº 36 de 1998 (Editorial Shueisha)
Posición en Tabla de Contenidos (ToC): 2
Correspondencia con el anime: 2ª mitad Episodio 24: ¡Mihawk Ojos de Halcón! ¡El espadachín Zoro cae al mar!

Distribución de las páginas

Este capítulo tiene una distribución normal, con la portada como primera página (con el título del capítulo) y 18 páginas de historia, haciendo un total de 19 páginas todas ellas impresas en blanco y negro.

Comparación entre las distintas recopilaciones del manga

Al ser un capítulo con todas las páginas impresas en blanco y negro, no existen diferencias entre las recopilaciones del manga (revista, Volumen 6 y LOG).

Ejemplo 1 Ejemplo 2 Ejemplo 3

Curiosidades

No existen diferencias significativas entre anime y manga, aunque el duelo entre Mihawk y Zoro en el anime es algo más largo.

One Piece Manga: Script Capítulo 51

AVISO: Queda prohibido el uso de esta traducción para realizar scanlations.
CAPÍTULO 51: RORONOA ZORO CAE AL MAR

La aventura de la tripulación de Buggy VL. 12 “Introducción de la misteriosa mujer pirata”.

Zoro: Sinceramente, no esperaba
encontrarte tan pronto…

Mihawk: Vaya pérdida de tiempo.

Cocineros: ¡¡El mejor espadachín del mundo…!!
¡¡Y el Cazador de Piratas Zoro…!!

Johnny y Yosaku: ¡¡No hay nadie que pueda ganar a nuestro hermano…!!

Krieg: ¿¡Qué demonios le ha hecho a mi barco…!?

Zoro: Oye, ¿qué vas a hacer con eso?

Mihawk: No soy una de esas bestias que utilizan todo su poder para cazar un conejo.
Puede que te hayas ganado un renombre como espadachín.
Pero, has de saber que de los cuatro mares divididos por el “Red Line” y el “Grand Line”,
“East Blue” es el más débil de todos ellos.
Desgraciadamente no llevo nada más pequeño que esto.

Zoro: Deja de tomarme por un idiota.
¡¡Y descansa en paz…!!
¡¡¡Te arrepentirás una vez estés muerto!!!

Mihawk: Escucha al ratón jugando en su rueda.
Debes saber que el mundo es más grande de lo que imaginas.

Zoro: ¡¡¡ONI!!!
¡¡¡¡GIRI!!!!
Uh…
¡¡¡…!!!

Luffy: ¿Zoro…?

Johnny: ¡¡¡Ha detenido el “Oni Giri” de nuestro hermano!!!

Yosaku: ¡¡La técnica que acababa con sus enemigos en el 100% de los casos!!

Zoro: No… no me puedo mover. ¿¡Qué ha hecho!? Nunca nadie había parado este movimiento y él lo ha hecho con ese juguete.
Cómo…
¡¡¡Cómo puede ser posible…!!!
¡¡¡Realmente… puede estar tan por encima de mí...!!!
¡¡¡Ueaaaaaaaah!!!
¡¡¡El mundo no puede ser tan diferente!!!
¡¡Uwa!!
… ¡¡No puede haber tanta diferencia!! ¡¡¡No puede ser tan grande!!!
¡¡¡Uaaa~~~h!!!<

Johnny: ¡¡¡No puede ser, hermano!!! ¡¡¡Enséñale tu auténtico poder!!!

Yosaku: ¡¡¡Hermano!!!

Mihawk: Menudas espadas más violentas…

Pirata: ¡¡¡Está bloqueando el Santouryuu de Roronoa Zoro con esa pequeña daga…!!!

Zoro: No he recorrido todo el mundo hasta aquí…
¡¡¡Para ser derrotado por un juguete!!!
¡¡¡Lo hice para GANAR…!!!

Kuina: Tienes suerte de ser un chico, Zoro.
…Sabes, ¡¡yo también quiero ser la más fuerte del mundo!!

Zoro: Algún día, ¡¡uno de nosotros se convertirá en el más fuerte del mundo!!
¡¡¡Veamos quien lo logra primero!!!

Kuina: Te lo prometo.

Zoro: ¡¡¡Tengo que derrotar a este hombre!!!
¡¡¡Me haré fuerte también por ella!!!
¡¡¡Me convertiré en el mejor espadachín del mundo, y mi nombre llegará hasta el cielo!!!

Piratas: ¡¡Aaah!!
¡¡Es el Cazador de Piratas Zoro!!

Johnny y Yosaku: Silenciamos el llanto de los niños en un margen del grosor de un papel.
¡¡Somos la unidad de cazarrecompensas Yosaku y Johnny!!
¡¡Nos gusta tu estilo!! ¡¡Trabajemos juntos!!

Mihawk: ¿Cuál es tu carga?
¿Por qué aspiras por el pináculo de la fuerza?
Debilucho…

Yosaku: ¡¡¡¡Cómo puedes llamar debilucho a nuestro hermano, maldito capullo obsesionado con las cruces!!!

Johnny: Nosotros te enseñaremos un par de cosas…

Luffy: ¡¡¡No interfiráis!!!
Aguantad…

Usopp: Luffy…

Zoro: ¡¡¡Guaah!!!
TORA…

Luffy: Perfecto. ¡¡El mejor espadachín del mundo!!
De un nakama del Rey de los Piratas no se podría esperar menos. ¡¡¡Sería un problema si no lo logras!!!

Zoro: ¡¡¡¡GARI!!!!
El mejor del mundo…

Johnny y Yosaku: ¡¡¡Hermano~~~!!!

Luffy: ¡¡…!!

Mihawk: ¿Quieres que te atraviese el corazón?
¿Por qué no te echas para atrás?

Zoro: No… no lo sé…
Si ahora doy un paso atrás,
sería como romper el juramente que hice… una promesa que he cumplido hasta ahora.
Si lo hago, no podré regresar ante ti.

Mihawk: Sí.
A eso se le llama PERDER.

Zoro: Hehe… por eso mismo no puedo echarme atrás.
¿Aunque te cueste la vida?

Zoro: Preferiría la muerte.

Mihawk: ¡¡Qué voluntad más fuerte…!!
Prefiere la muerte a la derrota.
Chico… dime cuál es tu nombre.

Zoro: Roronoa Zoro.

Mihawk: Prometo recordarlo.
Hacía tiempo que no veía una “voluntad tan fuerte”.
Y como cortesía a este espadachín.
Empuñaré mi Kokutou, la mejor espada del mundo.

Nota traducción: “Kokutou” = Espada Negra.

Piratas: ¡¡¡Está empuñando su espada!!!
¡¡¡La espada gigante con la que cortó el barco…!!!

Zoro: Esta es mi última oportunidad… Si pierdo, estoy muerto.
¡¡¡El más fuerte del mundo… o la muerte!!!

Mihawk: ¡¡¡Cae!!!

Luffy: ¡¡¡…!!!

Johnny: ¡¡Ya basta, hermano!! ¡¡¡No lo hagas!!!

Zoro: ¡¡¡SANTOURYUU OUGI!!!

Nota traducción: “Ougi” = Técnica Secreta.

Zoro: ¡¡¡¡SAN ZEN SE KAI!!!!

Nota traducción: “San Zen Se Kai” = 3.000 Mundos.

Zoro: …He perdido.
No pude ganarle…
¡¡…!!
Nunca pensé que perdería…
Así que este es… ¡¡¡El mayor poder del mundo…!!!

Mihawk: Qué haces…

Zoro: Una herida por la espalda,
es una deshonra para un espadachín.

Mihawk: Admirable.

Luffy: ¡¡¡Zorooo!!!


Traducido por H-Samba