One Piece Manga: Script Capítulo 1.023
AVISO: Queda prohibido el uso de esta traducción para realizar scanlations.
CAPÍTULO 1.023: COMO DOS GOTAS DE AGUA
Petición: “Vivi cantando alegremente con los gorriones, mientras que Carue observa celoso” por Ari.
Narrador: Alineados…
Samuráis: ¡¡¡Zorojuurou está de vuelta~~~!!!
¡¡¡Sangorou-san, acaba con ellos!!!
Chopper: ¡¡Las heridas realmente sanaron!!
Miyagi: ¡¡Me da miedo lo que pueda pasar después…!!
Piratas: ¡¡King!!
¡¡Queen!!
¡¡Esos tíos atacaron a nuestro Ookanban!!
¡¡Uwa!!
Kawamatsu: ¡¡Quieto ahí!!
Hyougorou: ¡¡Eso es, Kawamatsu…!! ¡¡Oye, grupo de jefes!!
¡¡Ni se os ocurra asistirles en este duelo!!
Yatappe: ¡¡Jefe Hyougorou!! ¡¡Sin embargo, el enemigo es el “Ookanban”!!
Hyougorou: ¡¡Es igual para enemigos y aliados, nadie debe acercarse a esa batalla…!!
¡¡Mirad…!! ¡¡Las expresiones en sus caras dicen que no nos entrometamos!!
Marco: …
Pensaba que en lo alto del “Red Line” está Mary Geoise.
Newgate: No, me refiero a hace mucho tiempo…
Marco: …
Newgate: ¡¡Al parecer ahí arriba estaba el “país de los dioses”…!!
Marco: Esas palabras no son propias de ti, viejo.
Izou: ¡¡Oye, Marco!!
Newgate: ¡¡Gurararara…!!
Piratas: ¡¡Uwa!!
Izou: ¡¡Qué estás haciendo!! Este es un campo de batalla.
Marco: ¡¡Hehe…!! Estaba esperando que me salvaras.
Izou: ¡¡No seas idiota!!
Marco: Izou, tú… ¿Crees en los dioses?
Izou: ¡¡…!! ¡¡Suenas como el “viejo” cuando estaba borracho!!
Queen: ¡¡Yo!! ¡¡Hermanos…!!
Espero que no penséis que podéis vencernos.
No hemos sentido nada…
¡¡“Sequía”, “Plaga”, “Incendio”!! ¡¡¡Somos las tres calamidades que protegen a Kaidou-san!!!
Sanji y Zoro: …
Queen: ¡¡¡Somos el “Ookanban” porque no pueden superarnos!!!
Sanji: ¡¡…Ugh!!
Zoro: ¿Qué te pasa?
Sanji: Nada, desde que me puse el Raid Suit por segunda vez…
Mi cuerpo está un poco…
Zoro: Oye, ¿no irás a ser una zancadilla?
Sanji: No digo que sea algo malo.
Es como “raro”.
Zoro: ¿Tus cejas?
Sanji: ¿¡¡Qué parte con “mi cuerpo” no entendiste!!?
Zoro: ¡¡Me debes “una”!!
Queen: ¡¡BRIDAL GRAPPER!!
Nota traducción: “Bridal Grapper” = Capturador Nupcial. El kanji utilizado significaría “Puño de Fiebre Nupcial”.
Sanji: ¡¡Deuda saldada!!
Queen: ¡¡Muhaha~~~!! ¡¡Hijo de Judge!! ¡¡Todos esos mocosos son como “ciborgs”!!
¡¡¡Será chiflado el capullo ese!! ¿¡¡Esa pierna envuelta en llamas es mecánica!!?
Sanji: ¡¡¡Lamento comunicarte, que soy el único que salió “humano”!!!
Queen: ¿¡Una persona capaz de prenderse!? ¡¡Maldito idiota!! ¡¡¡Ni que fueras de la “tribu lunaria”!!!
King: …
Sanji: Es posible. ¡¡Mi pasión…!!
¡¡¡Sobrepasa la temperatura de las llamas!!!
¡¡¡Cocinar monstruos marinos es mi especialidad, maldito dinosaurio!!!
Queen: ¡¡¡Te mostraré la esencia de un “ciborg” que ni Vegapunk puede crear!!!
Zoro: ¡¡No te distraigas, momia negra!!
¡¡Qué es esa hoja!!
¡¡Uh!!
Ya veo… ¡¡Una máquina de matar…!!
King: ¿Necesitas una escuela o un estilo
para la batalla?
Zoro: ¡¡Sí, tienes razón…!!
Nunca te declaraste un espadachín.
¡¡Haz como te plazca!!
¡Estoy decidido a acabar con esto!
Tal vez tenga que arrancarte la tráquea de un mordisco.
¡¡¡No puedo permitirme perder…!!!
King: …
Kawamatsu: Jefe Hyougorou…
¡¡Cuando Hiyori-sama me dijo
que le daría “Enma” a ese hombre…!!
¡¡Había una razón por la que no me opuse…!!
Hyougorou: Sí, lo entiendo… Se supone que es otro pirata venido del extranjero…
Pero es curioso… Ese tío… ¡¡Es como dos gotas de agua
con el daimio de “Ringo”, Simotsuki Ushimaru, en sus años jóvenes…!!
Kawamatsu: ¡Precisamente! ¡¡Incluso en su manejo de la espada!!
¡¡Ushimaru-sama era descendiente del “Dios de la Espada”, Shimotsuki Ryuma, y un gran espadachín!!
¡¡Siento que ese tío estaba destinado a devolver “Shuusui” a Wanokuni!!
¡¡¡Además, da la casualidad de que Ryuma
también era un samurái tuerto…!!!
[Salón del tesoro, segundo piso.]
Piratas: ¡¡Asistamos a Jack-san!!
¡¡Que no pasen!!
Jack: ¡¡¡Paooo~~~!!!
Parece que ya estás en tú límite. ¡¡¡Duerme, “Rey del Día”!!!
¡¡¡Ya os he perdonado!!!
¡¡¡A vuestro país que traspasó la mentira diciendo que “no había ningún samurái”!!!
Inuarashi: Zeh…
Zeh…
Zeh, zeh.
¡¡Si hubiésemos dejado morir a Raizou en ese momento…!!
Nos sentiríamos avergonzados.
Zeh, zeh…
¡¡¡No habríamos sido capaces de volver a “Wanokuni”!!!
Todos los días, desde la muerte de Oden-sama.
¡¡¡Hasta el día de esta batalla decisiva,
fueron una confirmación!!!
¡¡¡Juro por Dios
que no conozco a ningún Raizou!!
¡¡Si estuviera aquí
me cortaría el vientre!!
¡¡Durante 20 años hemos seguido preguntándonoslo…!!
¡¡¡“¿Sigues siendo un samurái”
“de Oden-sama?”!!!
Jack: Qué…
¿¡La forma “Sulong”…!?
¿¡¡Un agujero en el techo!!?
Todos: ¡¡¡Ashura~~~!!!
Inuarashi: Garururu…
¡¡Incluso si la ciudad que perduró milenios debía ser destruida!!
¡¡¡Fue para llegar a esta batalla decisiva!!!
¡¡Ganaremos esta batalla sin importar quien muera!!
¡¡¡El “amanecer” está llegando al mundo!!!
[Dokuro Dome, entrada principal.]
Nekomamushi: Si no es por Pedro, nyaa. ¡¡Luffy y los demás no habrían podido venir aquí!!
Carrot: ¿¡¡Perospero…!!?
Perospero: …
Nekomamushi: ¡¡Este “asalto” habría sido un fracaso!!
Carrot y Wanda: ¡¡Señor Nekomamushi…!!
Nekomamushi: La luna llena es hermosa.
Pedro, espero que estés observando
acompañado de un trago de sake, nyaa.
Perospero: ¡¡…!!
¡¡“Sulong”!!
Nekomamushi: ¡¡Pero tú, Hombre Lametón!! ¡¡¡La luna que ves
se limitará a esta noche!!!
[Dentro del castillo, segundo piso.]
Fukurokuju: Hahaha. ¡¡Ahora que Oden ha fallecido…!!
¡¡¡Los “fantamas” que seguís a un MOCOSO también resultáis cómicos!!!
Raizou: ¡¡¡Cállate, no te rías de la juventud!!!
¡¡Incluso nosotros pudimos llegar a “samuráis”!!
Fukurokuju: …
Raizou: ¡¡La gente acaba madurando!!
¡¡“Wanokuni” vela por el crecimiento de Momonosuke-sama!! ¡¡Por tanto!!
¡¡¡No nos lo arrebataréis!!!
[“Udon”, Puerto Tokage.]
Piratas Heart: ¡¡Eee~~~h!!
¿¡¡Por qué está aquí!!?
¡¡¡Kaidou~~~!!!
¿¡¡Podremos hacerlo!!? ¡¡¡Nosotros solos!!!
“Sombrero de Paja”, es peligros. ¡¡Aléjate!!
Luffy: …
Momonosuke: ¡¡Garururu…!!
Shinobu: ¡¡…!!
Luffy: …
Momonosuke: ¡¡No soy una presa!!
¡¡Preferiría comerte antes que dejar que me comas!!
¡¡Aléjate!!
Luffy: ¿Momo?
Momonosuke: ¡¡El mismo!!
Piratas Heart: ¿¡Qué!? ¿¿¡Es el mocoso de hace un rato!??
¿¡Qué significa esto!?
Luffy: …
Shinobu: ¡¡Fue por deseo de Momonosuke-sama…!! ¡¡¡Esta es su apariencia de 28 años!!!
¡¡Ue~~~n!!
Luffy: ¿Por qué lloras si lograste hacerlo?
Shinobu: ¡¡Porque…!!
¡¡Momonosuke-sama,
su apariencia!! ¡¡Es exactamente como…!!
Luffy: ¡¡Vamos, Momo!! ¡¡¡Recuperemos “Wanokuni”!!!
Momonosuke: ¡¡¡Sí!!!
Narrador: ¡¡Y ahora…!!
Traducido por H-Samba