One Piece Manga: Información Capítulo 996

Información no disponible.

One Piece Manga: Script Capítulo 996

AVISO: Queda prohibido el uso de esta traducción para realizar scanlations.
CAPÍTULO 996: LA ISLA DEL MÁS FUERTE

Petición: “Kurohige cepillándose los dientes junto a un hipopótamo” por Ebi.

Narrador: Una Onigashima agitada…

[Dentro de la cúpula, piso frontal, “Baño de los Piratas de las Bestias”.]

Piratas: ¿¡Por dónde entró!?
¡¡Es un “komainu” de la isla principal de Wanokuni!!

Komachiyo: ¡¡Wan!! ¡¡Wan!!

Nami: ¡¡Gracias, Otama, Komachiyo!!

Tama: ¡¡Agarraos fuerte!!

Nami: ¡¡Usopp!! ¿¡Estás bien!?

Ulti: ¡¡Pay-tan, aplasta a ese perro con tu mandíbula!!

Page One: ¡¡¡Hazlo tú!!!

Ulti: ¿¡¡Ah!!?

Usopp: ¡¡Noz de preogupez pog mí!!

Nami: ¡¡Por supuesto que no estás bien!!
¡¡Al menos yo sí que estoy bien!!

Usopp: ¡¡Ogie!!

Nami: Otama, ¿cómo llegaste aquí?

Tama: ¡¡Nos subimos a un barco del enemigo!!

Nami: ¿¡Eh!?
¿¡Del enemigo!?

Hihimaru: ¡¡Kiii!!
¡¡¡Kyaoo!!!

Tama: ¡¡“Hihimaru”!! ¡¡Quiero que los retengas por tres minutos!!

Hihimaru: ¡¡Kii!!

Page One: ¡¡Mierda!! ¡¡Qué pasa con este babuino!!

Ulti: ¿¡De dónde ha salido esta cosa!?

Nami: ¡¡Esos tíos son feroces!! ¡¡Ese gran mono no será suficiente!!

Tama: ¡¡No deberías subestimarnos!! ¡¡Onami-chan!!
¡¡Si hemos venido aquí!!
¡¡¡Es como “samuráis”!!!

[“Torre derecha”, pasillo central.]

Yamato: ¡¡Seréis…!!
¡¡Abrid paso!!

Piratas: ¿No ves que nunca acabará?
¡¡Señorito Yamato!!

Yamato: ¡¡Gefh, cough!!

Momonosuke: ¡¡Yamato…!!
Por mucho que quieras, no puedes seguir así.

Shinobu: …
¡¡Tú!! ¡¡Si eres un “samurái”!! ¡¡Toma una decisión!!
¡¡Abandóname y llévate a Momonosuke-sama!!

Yamato: ¡¡¡Me niego!!!
¡¡¡Kouzuki Oden
nunca haría algo así!!!

Shinobu: ¡¡Cabezota…!!

Sasaki: No creas que puedes ganar mientras proteges a estos ESTORBOS…
Me ofendes, señorito Yamato.
No puedo permitirme perder
el muro de hierro de mi Unidad Blindada.
¡¡Ya te has lucido bastante!!

Yamato: Sasaki…
Hah… hah…
Gurururu…

Haccha: ¡¡Hachachacha!!
¡¡Hachachachacha!!

Franky: ¡¡¡Cuidado, cuidado!!!

Momonosuke: ¡¡Eh!!
¿¡Franosuke!?

Franky: ¡¡Ah!!
¿¡Momo!?

Yamato: ¡¡Ese es-!! ¡¡Lo conozco!! Es un nakama de Luffy.
¡¡Franky el Hombre de Hierro, 94.000.000 Berries!!
¡¡¡Realmente existe una persona así…!!

Haccha: Ha~~~cha~~~…

Franky: ¡¡Para de una vez!! ¡¡No me vas a atrapar!!

Piratas: ¿¡“Haccha”!?
¡¡Qué está haciendo ese idiota!!

Haccha: ¡¡¡Hacha~~~!!!

Franky: ¡¡Gyaa~~~!!

Piratas: ¡¡¡Ha agujereado el suelo!!!

Franky: Uwaaaaa.

Shinobu: ¡¡Waah!!

Yamato: ¡¡Eso era!! ¡¡Hacia “abajo”!!
¡¡Momonosuke-kun!! ¡¡Shibobu-san!!
¡¡Seguiremos huyendo hacia abajo!!

Franky: ¡¡Momo~~~!! ¡¡Shinobu!! ¿¡Estáis bien!? ¿¡Os atraparon!?

Momonosuke: ¡¡No es eso!! ¡¡Nos están rescatando!!

Franky: ¿¡Quién eres!?

Yamato: ¡¡Franky el Hombre de Hierro!! ¡¡Encárgate de esto!!
¡¡Luffy me dejó al cargo de estos dos!!

Franky: No sé quién serás, pero… ¡¡Entendido!!
¡¡¡Súper, déjamelo a mí!!!

Yamato: ¡¡Debo agradecértelo!!

Shinobu: ¿¿Eh??

Haccha: ¿Hacha?

Yamato: ¡¡Espera un poco!!
Aunque sea solo ÉL…
¡¡¡NARI KABURA!!!

Nota traducción: “Nari Kabura” = Flecha Silbato Resonante.

Franky: Eh…
¿¡Fue el tío de antes!? ¿¡Quién es!?

Sasaki: ¿¡¡…!!?
¡¡Maldición!!

Piratas: ¿¡¡Haccha!!?
¡¡Oye!! ¡¡Yamato cogió a Momonosuke y huyó hacia abajo!!

Sasaki: ¡¡No perdáis el tiempo!!
¡¡¡Bajad por el agujero y perseguidles!!!

Yamato: ¡¡Momonosuke-kun…!!
Hah, hah…
¡¡Tienes que sobrevivir!!
¡¡Es necesario que sobrevivas!!
¡¡¡Tú eres quien guiará a este mundo
hacia su “amanecer”!!!

[Dentro del castillo, segundo bajo.]

Corazón: Se referían a los integrantes
de la “familia D” como
“Enemigos naturales de los dioses”.

Law: Mi auténtico nombre es
“Trafalgar ‘D.’ Water Law”.


Robin: ¿Un nombre oculto?

Law: ¡¡Así es…!!

Robin: Me dejas sorprendida…
¡También tienes la “D” en el nombre!

Law: Eres la única a la que se lo he contado.

Robin: Te lo agradezco, pero ni siquiera yo lo sé.
A Luffy no parece preocuparle, pero yo también tengo curiosidad por la “D”.

Law: ¿No nos queda más remedio que seguir las piedras rojas?

Robin: Así es. ¡¡En otras palabras, no queda más remedio que derrotar a los “Yonkou”…!!
Aunque no creo que sea tan fácil.

Law: Esta no es…
Tiene que ser una piedra roja…
¡¡…!!
Bien, Cora-san.
¡¡He tomado una decisión…¡!
Quiero saber el significado
de este fatídico destino.

[Dentro del castillo, tercer piso.]

Piratas: Gyaa.
¡¡Algo viene hacia aquí!!
¡¡Uwaa!!
¡¡Se ha llevado mi arma!!
¡¡¡Me está tragando~~~!!!
¡¡Es Eustass “Captain” Kid!!
¡¡Gyaaaa!!
¡¡¡Está atrayendo todos los restos de metal del castillo!!!
¡¡Detenedle, no dejéis que llegue al tejado!!

KId: ¿Te parece suficiente? ¡¡Killer!!

Killer: ¡¡Fafa!!
Buena pregunta.

Piratas: ¡¡Es “Killer”!!
¡¡El enemigo es el pirata más fuerte del mundo!!
¡¡Nada sería demasiado!!

Kid: ¡¡Haha!!
¡¡Eso es!!

[Onigashima.]
[Tejado del “Dokuro Dome”.]

[Dokuro Dome, “Live Floor”.]

Piratas: ¡¡Owaah!!
¡¡¡Big Mom ha vuelto!!!

Linlin: ¡¡No os preocupéis!! ¡¡¡Mi único asunto
reside “arriba”, donde está Kaidou!!!

[Dentro del castillo, segundo entrepiso.]

Luffy: ¡¡Deprisa!! ¡¡Deprisa!!
¿¡¡En qué piso estamos!!?

Jinbe: ¡¡Subiendo las escaleras estaremos en el tercer piso!!
¡¡El tejado está encima del quinto piso!!

Luffy: ¡¡Bien!! ¡¡Aguarda, Kinemon!!

Sanji: ¿¡Huh!? Oye, ¿¡podéis oír eso!?
Viene del tercer piso, ¿¡cierto!?
… ¿Qué?

Voz de mujer: Kyaa…

Música: *Don* *Chan* ♪ *Don* *Chan* ♬

Voz de hombre: ¡¡No pasa nada!! Nufufu ♥

Voz de mujer: ¡No debería!
No debe…
A~~~a~~~h… ♥

Narrador: ¡Corre como el rayo…!


Traducido por H-Samba