One Piece Manga: Script Capítulo 997
AVISO: Queda prohibido el uso de esta traducción para realizar scanlations.
CAPÍTULO 997: NUBES DE LLAMAS
Petición: “Un tanuki sacerdote no para de golpear los hombres de un Sanji con la cabeza llena de pensamiento impuros durante la meditación” por Nakahara Michi de la prefectura de Tottori.
Narrador: ¡¡Hacia la mujer hermosa…!!
[Dentro del castillo, tercer piso.]
Sanji: Hah… hah…
Mujer: A~~~a~~~h ♥
Sanji: ¡¡Puedo escucharlo!! ¡¡Una mujer hermosa requiere mi ayuda!!
Hombre: No pasa nada ♥
Mujer: ¡No debería!
Hombre: No pasa nada ♥
Mujer: ¡Por favor, pare!
A~~~a~~~h ♥
Sanji: ¡¡Es acoso sexual del país de los samuráis!! ¡¡Es la famosa técnica!!
La mujer es sostenida de su obi contra sus deseos por una persona influyente.
¡¡Lo que pierde la mujer que sigue dando vueltas no es una “prenda”!!
¡¡¡Es a “sí misma”!!!
¡¡¡Espera, ahora voy a salvarte!!!
Hombre: No pasa…
Sanji: ¡¡¡No está bien!!!
¡¡¡Detente~~~!!!
¡¡Ugh!!
¿¡Eh!?
Mujer: A~~~a~~~h ♥
Sanji: ¿Qué? ¿¡Una telaraña!?
Mujer: A~~~a~~~h ♥
Sanji: ¡¡¡Oye, detente!!!
Hombre y Mujer: ¡¡¡AAREE TRAP!!!
Nota traducción: “Aaree Trap” = Trampa del Aah.
Sanji: ¡¡Buah!!
¡¡…!!
Pirata: ¡¡OTRA VEZ una persona con un sentido de la justicia bajo motivos impuros…!!
Sanji: Mierda… ¡¡Era una trampa…!!
Pirata: ¡¡“Sanji el Pies Negros” de la banda de Sombrero de Paja!!
¡¡Su recompensa es de trescientos treinta millones!! Genial, una gran captura ♥
Sanji: ¡¡Desatadme ahora y os dejaré escapar!! ¡¡Ando con prisas!!
Pirata: Qué miedo~~~, nos está amenazando ♥
Black Maria: De ninguna manera… ¿Piensas convertir este salón de banquetes en un campo de batalla?
Siempre acabo colada por un Boy malhablado ♥
Oye, ¿y qué hay de ti?
¿Te parezco… de tu agrado?
Sanji: ¿¡Boy!? No me subestimes.
¡¡Desata la cuerda que me pusieron!! ¡¡¡Alguien como tú me resulta
encantadora!!!
Black Maria: Kyaa ♥
[En el mismo tercer piso.]
Luffy: ¿¡Adónde fue Sanji!?
Jinbe: No lo sé, salió corriendo con una expresión aterradora…
Pirata (Den Den): ¡¡Poker-sama, “Sombrero de Paja” y el resto se dirigen hacia allí!!
Mizerka: ¡¡Gorishirou, deja de echarme restos de plátano!!
[“Shinuchi” de los Piratas de las Bestias, Mizerka. SMILE de Gorila.]
Poker: Kid se nos escapó.
¡¡Pero mira a “Sombrero de Paja”, vale mil quinientos millones!!
¡¡Si acabamos con este tío, nos habremos redimido!!
Incluso ascenderíamos. No estaría mal el “Tobiroppo”.
[“Shinuchi” de los Piratas de las Bestias, Poker. SMILE de Serpiente de Cascabel.]
Presos: ¡¡Sombrero de Paja-san!! ¡¡Por aquí!!
Luffy: ¡¡Vaya!! ¡¡Son los tíos de “Udon”!!
¿¡Una escalera echa a mano!?
Presos: Las escaleras están llenas de enemigos.
¡¡Puedes subir al cuarto piso desde aquí!!
Luffy: ¡¡Gracias por la ayuda!!
Poker: ¡¡Por qué no vienen!!
[Dentro de la cúpula, Live Floor.]
Pirata: ¡¡Big Mom,
se dirige al tejado!!
Zoro: Hah.
Hah.
Pirata: Menos mal. Ya pensaba que esa vieja
la volvería a armar aquí.
¡¡Tras Apoo!!
Zoro: …
Pirata: ¡¡Robadle el “anticuerpo”!!
Samurái: ¡¡Jefe Oomasa!!
Oomasa: Uooo~~~h.
Brook: Chopper-san, ¿¡¡dónde vas!!?
¡¡Espera, por favor!!
Pirata: ¡¡Gyaaaa!!
Queen: ¡¡Muhahahaha!!
¡¡Huye, Apoo!!
Koorioni: Guooh.
Apoo: ¡¡Wah!!
¡¡Maldito Drake!!
Todos: ¿¡Eh!?
Queen (Den Den): ¿¡¡Apoo~~~!!?
Zoro: ¿Puede dejarte al cargo de este piso?
No vas a morir, ¿verdad?
Chopper: ¡¡Por supuesto!!
¡¡Ya he comprendido la estructura de este virus!!
Zoro: Como cabría esperar.
Chopper: ¡¡Escuchadme todos!!
¡¡Usad fuego contra el “Koorioni”!!
¡¡Este virus está fusionado con un “gas” que enfría el cuerpo!!
¡¡Miradme a mí!! ¡¡Si previenes que el cuerpo se enfríe, el virus no se expande!!
¡¡¡Prepararé suficiente “anticuerpo” para todos!!!
¡¡Soy médico!! ¡¡¡Salvaré a todos, ya sean aliados o enemigos!!!
Piratas: ¡¡…!!
Eh.
Chopper: ¡¡Así que sobrevivid!!
¡¡No dejéis que un hombre tan inhumano os mate!!
Queen: ¡¡Deja de hablar, tanuki…!!
¡¡Y me decepcionas, Apoo!!
¡¡Malditos seáis ambos!!
¡¡¡Gyaa!!!
¿¡¡Eh!!?
Zoro: ¡¡Qué es este “juego”!!
¡¡¡No vine a esta isla
para andar con aburridos juegos!!!
¡¡Dicen que Kaidou es el más fuerte del mundo!!
¡¡¡He venido a cortarle en pedazos!!!
Piratas: Uwaaaa.
¡¡Gyaa!!
¡¡Owaa!! ¿¡¡Qué sucede!!?
¡¡¡Ese tío ha causado un terremoto con su “ira”!!!
¡¡¡No logro mantenerme en pie!!!
Brook: ¿¡¡Fue Ambición!!? ¿¡¡Rasgos de dinastía!!?
¿¡¡Qué hiciste, Zoro-san!!? Eres una persona aterradora.
Zoro: No fui yo.
Robin: Te entiendo, Zoro… Yo también lo vi.
Lo que cayó por el agujero del techo.
Zoro: …
Robin: ¡¡Es el brazo
de Okiku-chan!!
Zoro: Llego tarde… ¡¡Ojalá pudiera llegar de un salto…!!
Cualquier otra ruta
no será tan fácil.
Marco: ¡¡“Banda de Sombrero de Paja”!!
Robin: ¡¡Marco el Fénix!!
Marco: ¡¡Sí, ese soy yo!!
Sois la fuerza principal.
¡¡Qué estáis haciendo en un piso así!!
¿Hay algo en lo que pueda ayudaros?
Nami: ¿Qué son estos temblores?
Tama: Estoy asustada.
¡¡No, no tengo ningún miedo!!
Komachiyo: ¡¡Wan!!
Luffy: ¿¡Es un terremoto, Jinbe!?
Jinbe: El terreno de esta isla es peculiar…
Piratas: Uwaaaaa.
¡¡La isla está temblando!!
¡¡Ayuda, es la primera vez que pasa esto!!
Piratas Heart: ¡¡Imposible, no podemos desembarcar!!
¡¡Será mejor que nos alejemos de “Onigashima” por ahora!!
Jean Bart: Es una lástima…
¡¡No podremos tomar parte!!
Black Maria: Qué temperamental…
Hyougorou: ¿¡La isla se está hundiendo!?
[Fuera de la cúpula, zona portuaria.]
Momonosuke: ¡¡Uwaa!!
Yamato: ¡¡Momonosuke-kun, tu vida es la máxima prioridad!!
¡¡Subamos a un barco y salgamos de esta isla!!
Ah.
¡¡No hay barcos de los Piratas de las Bestias!!
Momonosuke: ¿Eh?
Yamato: ¡¡Y tampoco hay MAR!!
Momonosuke: ¿¡Eh!? ¿¡Qué significa esto…!?
Yamato: ¡¡Llegamos tarde…!! ¡¡Ya no hay forma de huir por mar!!
¡¡Por eso eran los temblores!!
Momonosuke: ¿¡¡Qué está pasando!!? ¡¡Yamato!!
Yamato: ¡¡El dragón… genera “nubes de llamas” que vuelan hacia el cielo!! ¡¡¡Es decir, ahora
Kaidou está haciendo volar “Onigashima”!!!
Momonosuke: ¿¡¡Eh!!?
Yamato: ¡¡¡Va a cambiar esta isla por la “Capital de las Flores”!!!
Momonosuke: ¿¡¡Ee~~~h!!?
Kaidou: ¿Estáis satisfechos…?
Los “Kouzuki” están acabados.
¡¡¡“Wanokuni”, mejor dicho, “Nueva Onigashima”,
se convertirá en una “fortaleza” de piratas…!!!
¡¡¡Demos comienzo al “mundo de violencia”!!!
Narrador: ¡¡Un temeroso sonido se aproxima a Wanokuni…!!
Traducido por H-Samba